◆黃 韻 何顯儒 王 煦 梁 曉 王瑞芳
(1.西南石油大學(xué)材料科學(xué)與工程學(xué)院;2.西南石油大學(xué)計(jì)算機(jī)科學(xué)學(xué)院)
淺談當(dāng)前高校雙語教學(xué)的實(shí)踐與探索
◆黃 韻1何顯儒1王 煦1梁 曉2王瑞芳1
(1.西南石油大學(xué)材料科學(xué)與工程學(xué)院;2.西南石油大學(xué)計(jì)算機(jī)科學(xué)學(xué)院)
本文通過對(duì)目前高校中雙語教學(xué)相關(guān)文獻(xiàn)的檢索,分析了當(dāng)前雙語教學(xué)的重要性和必要性,總結(jié)了當(dāng)前雙語教學(xué)的模式和實(shí)踐方式。
雙語教學(xué) 教學(xué)模式 教學(xué)實(shí)踐
在進(jìn)入 21世紀(jì)的今天,世界各國科技的交往日益頻繁和密切,使得我國迫切需要大批能進(jìn)行國際交往的,既有豐富專業(yè)知識(shí),又精通外語的高科技復(fù)合型人才。為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),普遍采用的方式就是采取雙語教學(xué)。但是,就當(dāng)前雙語教學(xué)的發(fā)展水平來看,仍然處于初步的摸索階段。如何在專業(yè)學(xué)科教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)英語的應(yīng)用能力,使之具備綜合素質(zhì),能及時(shí)地與國際科學(xué)知識(shí)接軌,是當(dāng)前高校教育與教學(xué)改革中需要深入探討的問題之一,也是雙語教學(xué)發(fā)展方向和目標(biāo)。
英文的雙語是“Bilingual”,其直接的意思就是兩種語言。這兩種語言中,通常有一種是母語或本族語,而另一種語言往往是后天習(xí)得的第二種語言或者是外國語。根據(jù)英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》“雙語教學(xué) (Bilingual Education)”的定義:“The use of a second or foreign languagein school for the teaching of content subjects(在學(xué)校里應(yīng)用第二語言或外語教學(xué)知識(shí)性科目)?!睆纳鲜龅亩x中,我們可以這樣認(rèn)為,雙語教學(xué)的實(shí)質(zhì)是運(yùn)用外語教授知識(shí)性科目。在中國,“雙語教學(xué)”是指除用漢語教學(xué)外,用一門外語(主要是英語)作為課堂用語進(jìn)行學(xué)科教學(xué)。
國外成功的雙語教學(xué)模式主要有:一是“浸入型”雙語教學(xué),即學(xué)校使用一種學(xué)生在家使用的語言進(jìn)行教學(xué)的模式。二是“保持型”雙語教學(xué),即學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時(shí)使用母語,然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語教學(xué)的模式。三是“過渡型”雙語教學(xué),即學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)的模式。這三種教學(xué)模式之所以在國外的雙語教學(xué)中有不少成功的案例,是因?yàn)樗麄兌际腔谏厦嫠劦闹饔^教學(xué)目的和客觀語言環(huán)境所設(shè)定的。中國基于特定的雙語教學(xué)環(huán)境,則必須選擇一種合適的教學(xué)模式。
雙語教學(xué)的實(shí)踐方式對(duì)授予學(xué)生專業(yè)知識(shí)水平和提高第二語言的能力具有至關(guān)重要的作用。
教師是雙語教學(xué)順利進(jìn)行的關(guān)鍵,雙語教學(xué)的效果很大程度上取決于師資力量。因此,對(duì)雙語教師的要求是比較高的。
目前,我國高校雙語教師存在的主要問題有:(1)缺乏合格的雙語教師。普通高校目前的普遍情況是外語水平較高的教師一般不具備精深的專業(yè)知識(shí),而精通專業(yè)知識(shí)的教師其外語水平又不高,特別是口語表達(dá)能力欠佳。(2)教學(xué)方法陳舊,雙語教師還存在教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足、教學(xué)方法單一等問題。
針對(duì)當(dāng)前雙語教學(xué)中存在的這一問題,解決的方式有:(1)搞好雙語教師的培訓(xùn),選拔優(yōu)秀的專業(yè)課教師到國外進(jìn)行短期培訓(xùn)。(2)搞好雙語教師的引進(jìn)工作,目前在我國聘請(qǐng)大量外籍專業(yè)教師來進(jìn)行雙語教學(xué)是不現(xiàn)實(shí)的,所以應(yīng)該根據(jù)目前大量學(xué)成的留學(xué)生回國尋求發(fā)展機(jī)會(huì)的大好時(shí)機(jī),引進(jìn)確實(shí)有真才實(shí)學(xué)的留學(xué)人員。(3)組成教學(xué)團(tuán)隊(duì),針對(duì)教師有可能專業(yè)知識(shí)精通卻欠缺語言能力或語言能力很強(qiáng)而專業(yè)知識(shí)不足這樣的情況,可以把這些教師組成一個(gè)教學(xué)團(tuán)隊(duì),發(fā)揮集體的優(yōu)勢,每個(gè)教師把自己的強(qiáng)項(xiàng)發(fā)揮出來,取長補(bǔ)短,從而取得好的教學(xué)效果。(4)走出院系,尋求合作,充分利用學(xué)?,F(xiàn)有的師資,專業(yè)課教師組成的教學(xué)團(tuán)隊(duì)中可以引入外語學(xué)院(系)的教師作為顧問,吸取語言教學(xué)方面的經(jīng)驗(yàn),共同探討專業(yè)知識(shí)教授和語言教學(xué)的有機(jī)結(jié)合,培養(yǎng)出合格的雙語教學(xué)教師。(5)可采用一定的激勵(lì)機(jī)制,鼓勵(lì)年輕教師進(jìn)行雙語教學(xué)實(shí)踐,或者,舉辦雙語教學(xué)講課比賽、教師互相觀摩等激勵(lì)雙語教師改進(jìn)教學(xué)方法,提高教學(xué)水平和教學(xué)效果
雙語教學(xué)要求學(xué)生不僅要具備較強(qiáng)的英語聽、說、讀、寫能力,而且也要有較強(qiáng)的接受新知識(shí)的能力。因此,學(xué)生的英語基礎(chǔ)是決定雙語教學(xué)采用形式、難易程度把握和雙語授課比例的主要因素。故雙語教學(xué)開展前,應(yīng)先準(zhǔn)確評(píng)估學(xué)生的英語基礎(chǔ),針對(duì)不同學(xué)生采取不同比例的中英文授課形式。在開設(shè)雙語教學(xué)課之前,先針對(duì)一特定專業(yè)課程對(duì)學(xué)生召開分班動(dòng)員會(huì),本著自愿報(bào)名和選拔相結(jié)合的原則,把學(xué)生分到高、中和低三種班級(jí)中。高級(jí)班可以采用大比例的第二語言授課方式,中級(jí)班采用對(duì)半比例的第二語言授課方式,低級(jí)班主要以母語授課,適當(dāng)穿插一些第二語言。這樣,充分體現(xiàn)了以人為本的教學(xué)思想,在不影響學(xué)生對(duì)專業(yè)課知識(shí)的掌握的前提下,盡量提高各水平學(xué)生的第二語言運(yùn)用能力。
當(dāng)然,這其中對(duì)學(xué)生英語基礎(chǔ)的準(zhǔn)確評(píng)價(jià)至關(guān)重要,可通過課前英文測驗(yàn)和學(xué)生自評(píng)調(diào)查結(jié)果來評(píng)價(jià)。根據(jù)評(píng)價(jià)結(jié)果來調(diào)整學(xué)生應(yīng)該在的班級(jí),體現(xiàn)因材施教的教學(xué)原則。
教材是影響雙語教學(xué)效果的另外一個(gè)重要因素。教材是否合適,一方面,與學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的接受程度有關(guān);另一方面,也與教材內(nèi)容和現(xiàn)行的課程體系的吻合程度有關(guān)。
鑒于國內(nèi)引進(jìn)的原版教材通常是眾多知名大學(xué)采用的經(jīng)典教材,加之原版教材英語地道,原汁原味,能與先進(jìn)國家的教學(xué)接軌,在不至于與國內(nèi)現(xiàn)行課程體系脫鉤的情況下,可首選原版教材。毋庸置疑,原版英文教材具有地道的語言背景,比較注重實(shí)踐性和實(shí)用性,注重培養(yǎng)學(xué)生的工程意識(shí),且內(nèi)容淺顯易懂。但在教學(xué)中也發(fā)現(xiàn):(1)原版英文教材在結(jié)構(gòu)與教學(xué)內(nèi)容方面與現(xiàn)行課程的教學(xué)大綱之間差別較大;(2)知識(shí)點(diǎn)多而分散,重點(diǎn)不夠突出;(3)多采用英制標(biāo)準(zhǔn)。如果完全使用原版教材就會(huì)影響教學(xué)效果。為此,可以原版教材為基礎(chǔ),對(duì)其中的章節(jié)和內(nèi)容進(jìn)行精選,參照和選取與中文教材內(nèi)容相近的原版教材上的相應(yīng)部分編寫英文講義。也可以結(jié)合現(xiàn)行的教學(xué)大綱和專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,可以與國外學(xué)者合編或者組織國內(nèi)知名專家和優(yōu)秀的雙語教師,在消化吸收國外教材精華的基礎(chǔ)上,編著體系新穎、內(nèi)容先進(jìn)、英文表達(dá)準(zhǔn)確且適合中國國情的立體化教材。
課程知識(shí)點(diǎn)的難易度也是影響雙語教學(xué)效果的重要因素,不同的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)采取不同的英文比例。對(duì)難點(diǎn)內(nèi)容可適當(dāng)降低英文比例,重點(diǎn)內(nèi)容增加中文解釋,以達(dá)到專業(yè)知識(shí)的教學(xué)目標(biāo),但對(duì)知識(shí)點(diǎn)難易度的評(píng)價(jià)因易受主觀因素的影響,有待進(jìn)一步的研究。
美國教育理論家鮑斯頓認(rèn)為:“雙語教學(xué)是對(duì)同一學(xué)生群體運(yùn)用兩種語言進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué)。一個(gè)完美的雙語教學(xué)應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生的自我認(rèn)同感與兩種文化的自豪感”。目前,我國高校的雙語教學(xué)還處在初級(jí)階段,要真正達(dá)到雙語教學(xué)的效果還有很長的路要走,還需要許許多多工作在教學(xué)一線的老師不斷總結(jié)不斷探索。
[1]何陽.我國大學(xué)雙語教學(xué)的本質(zhì)探析 [J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(1):138-139.
[2]任海蓉,劉義蘭,陳冬娥.多元評(píng)價(jià)在基礎(chǔ)護(hù)理操作雙語教學(xué)中的應(yīng)用[J].護(hù)理學(xué)雜志,2005,20(5):55-57.
[3]OlgaM Amaral.Parents’decisions about bilingual programmodels[J].Bilingual Research Journal,2001,25(1):851-855.
本論文獲得西南石油大學(xué) 2009-2012年校級(jí)教改項(xiàng)目 (高分子材料與工程專業(yè)雙語教學(xué)探索)資助。