国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

略論唐代的佛教醫(yī)籍及其特點

2010-04-11 07:27勾利軍賈金成
關(guān)鍵詞:舊志醫(yī)籍開元

勾利軍,賈金成

略論唐代的佛教醫(yī)籍及其特點

勾利軍,賈金成

(暨南大學 歷史系,廣東 廣州 510632)

佛教醫(yī)籍是佛教醫(yī)學的基礎。唐代佛教醫(yī)籍的特點是:官修史書收錄的佛教醫(yī)籍與釋教類目錄書的收錄數(shù)目差別較大;唐代翻譯的佛教醫(yī)籍數(shù)量少于魏晉南北朝時期;唐代前期翻譯的佛教醫(yī)籍多于唐后期;佛教醫(yī)籍中存在“醫(yī)咒合一”的現(xiàn)象,且這種現(xiàn)象在唐代發(fā)生了變化。

唐代;佛教醫(yī)學;佛教醫(yī)籍

佛教醫(yī)籍是我們研究佛教醫(yī)學的基礎。關(guān)于唐代佛教醫(yī)學,學界已經(jīng)有若干論述,但關(guān)于佛教醫(yī)籍的論述很少。李良松的《佛教醫(yī)籍總目提要》[1]一書,從幾個方面統(tǒng)計了歷代的佛教醫(yī)籍。但由于此書并非斷代,又屬于目錄性質(zhì),故未對唐代佛教醫(yī)籍進行分析論述,且統(tǒng)計的取舍標準也與筆者不同。還有一些論著在涉及唐代佛教醫(yī)籍問題時,往往以《舊唐書·經(jīng)籍志》與《新唐書·藝文志》收錄的佛教醫(yī)籍為基礎進行論述。上述兩志是官修史書,由于各種原因,在收錄時存在選擇性與片面性,錄入的佛教醫(yī)籍也較少,且一些論者由于選題方向等原因,對兩志也往往并未細檢。若以此為依據(jù),會影響到我們對佛教醫(yī)籍的解讀和判斷,難以對唐代佛教醫(yī)籍乃至佛教醫(yī)學進行客觀與深入的研究。故筆者依據(jù)現(xiàn)存史料,對唐代的佛教醫(yī)籍重新統(tǒng)計,并對這些醫(yī)籍的特點進行分析、論述。以期以此為基點,對唐代佛教醫(yī)學有新的認識。

一、唐代佛醫(yī)著述概況

了解唐代著述情況最便捷的方法,就是翻檢《舊唐書·經(jīng)籍志》與《新唐書·藝文志》。為了行文方便,文中分別簡稱為“舊志”與“新志”。

“舊志”是后晉時官修史書《舊唐書》的史志目錄,按四部分類法,分為經(jīng)詩子集四類。因四類的小目中未設釋教類,故佛教醫(yī)籍當收在“子部”下的“明堂經(jīng)脈類”和“醫(yī)術(shù)類”。當然,佛教典籍中沒有嚴格意義上的醫(yī)學著述,主要是涉醫(yī)著述。筆者在“明堂經(jīng)脈類”未見有關(guān)佛教的醫(yī)籍,在“醫(yī)術(shù)類”中與佛教相關(guān)的醫(yī)籍有:釋行智的《諸藥異名》10卷,釋鸞的《調(diào)氣方》1卷,釋僧深的《僧深集方》30卷,計3部。“舊志”修撰時以毋煚的《古今書錄》為藍本,而《古今書錄》編撰于開元年間,開元以后的著述該錄未收,“舊志”亦未收,故上述3部佛教醫(yī)籍當屬唐前期。了解唐后期的佛教醫(yī)籍,還需翻檢“新志”?!靶轮尽币惨浴豆沤駮洝窞榛A,但收入了大量天寶以后的唐人作品?!靶轮尽钡姆鸾提t(yī)籍當收錄在“子部”下的“明堂經(jīng)脈類”和“醫(yī)術(shù)類”,“明堂經(jīng)脈類”未見相關(guān)醫(yī)籍,“醫(yī)術(shù)類”與佛醫(yī)相關(guān)著作檢出的3部,與“舊志”大體相同,只是“舊志”的《僧深集方》在“新志”中記為《集方》,僧深是作者名,故二者為同一書。則,“新志”所載佛教醫(yī)籍與“舊志”竟然完全相同,未見天寶以后即唐后期書籍。其原因容筆者后文再述。

關(guān)于佛教醫(yī)籍,在“舊志”與“新志”中除醫(yī)術(shù)類外,釋書類也應有載。“舊志”據(jù)毋煚的《古今書錄》,《古今書錄》本有《釋道目》,但“舊志”卻只記篇部,釋類書的具體書名并不收錄?!靶轮尽比谋孔愉浵掠惺哳?“一曰儒家類;二曰道家類……”,沒有釋類,釋類附于道家類后,檢出與佛教相關(guān)醫(yī)籍有以下幾種:慧旻的《十誦私記》13卷、靈潤《涅槃義疏》的13卷、慧滿《四分律疏》20卷、法礪的《四分律疏》的 10卷、《四分律僧尼討要略》5卷、計5部。《四分律》《十誦律》都有涉醫(yī)內(nèi)容,翻譯介紹得比較多。隋末唐初,由于道宣等人的提倡,《四分律》壓倒其他諸律。值得注意的是,“新志”收錄的5部佛教醫(yī)籍都是本土僧人對佛家經(jīng)典的注疏解釋類著述。

可見,“舊志”與“新志”收錄的佛教醫(yī)籍,無論是屬于醫(yī)術(shù)類還是釋教類,其選擇性與片面性顯而易見。研究唐代的佛醫(yī)著述,不能用這些殘缺不全的材料來揣想,這會影響到我們對史事的解讀和判斷,甚至會造成過于簡化的結(jié)論。要較詳盡地了解唐代的佛醫(yī)著述,還需從佛教類目錄書中尋找線索。李良松《佛教醫(yī)籍總目提要》一書,列舉了歷代佛教醫(yī)籍,有論醫(yī)佛經(jīng)85部,涉醫(yī)佛經(jīng)370部,歷代僧醫(yī)著作 52部,歷代居士醫(yī)著342部,歷代史志書目中的佛醫(yī)著作25部。這與筆者分析研究佛醫(yī)著述的取舍不同。筆者以為,研究唐代的佛教醫(yī)籍,需注意兩個方面:首先,應是經(jīng)過翻譯的佛教醫(yī)籍。由于唐代的佛教醫(yī)籍主要來自印度的佛經(jīng),但印度佛醫(yī)經(jīng)典不等于唐代本土的佛教醫(yī)籍,必須經(jīng)過翻譯、注疏等工作,才可能在當時流傳,才是本文研究范圍。其次,應該是唐朝存在的佛醫(yī)著述,不管是唐人翻譯的還是前人翻譯的。只有當時存在的佛教醫(yī)籍,才可能流傳并產(chǎn)生影響。故有必要對唐代佛醫(yī)著述重新進行分析統(tǒng)計。

我們選擇《開元釋教錄》《貞元新定釋教目錄》《大唐保大乙巳歲續(xù)貞元釋教錄》三部有關(guān)佛教典籍的目錄書進行統(tǒng)計?!堕_元釋教錄》主要記載從后漢永平七年(64)到開元十八年(730)的佛家經(jīng)典;《貞元新定釋教目錄》主要記載從東漢孝名帝永平十年(67)至貞元十六年(789)的佛家經(jīng)典;《大唐保大乙巳歲續(xù)貞元釋教錄》則主要記載從貞元十年(794)南唐保大二年(945)的佛家經(jīng)典。這三部書記載的時間也大體可以銜接,有助于我們了解唐代佛教醫(yī)籍的大概情況。在這三部佛書目錄中,我們以《開元釋教錄》為主來統(tǒng)計唐代的佛教醫(yī)籍。一是因為此錄是經(jīng)錄中的集大成著作,體例完善,條理清晰,考證精詳,長期以來評價甚高。該書20卷,長安西崇福寺智升撰,收錄了自東漢永平十年(67)至唐代開元十八年(730)的600余年中176名譯經(jīng)僧所譯的大小乘經(jīng)律論。二是《開元釋教錄》完成于唐代盛世,得到了統(tǒng)治者的大力支持,影響很大?!啊堕_元釋教錄》完成以后,全國各地寺院建立的佛籍,就都基本上以它作為根據(jù)了。于是全國佛籍出現(xiàn)了一個大一統(tǒng)的時期。它的這個作用,可以說在我國佛籍歷史上是獨一無二的”[2]。所以,《開元釋教錄》中的佛家典籍在當時流傳、產(chǎn)生影響的可能性大。但《開元釋教錄》只收錄到開元十八年,以后的佛教醫(yī)籍在這個錄中看不到,故以《貞元新定釋教目錄》和《大唐保大乙巳歲續(xù)貞元釋教錄》為補充。我們統(tǒng)計時,注意幾點:一是以《開元釋教錄》的11-13卷為基礎,參考其他卷?!堕_元釋教錄》分類編撰,其中第11-13卷是“有譯有本錄”,智升勘定眾經(jīng)后,把內(nèi)容無誤確屬真經(jīng),譯人、譯時已經(jīng)考證,且目睹的現(xiàn)有經(jīng)本,依大小乘、經(jīng)律論、賢圣集傳等子目分類后,歸入此錄。二是統(tǒng)計時刪去該錄中的重復收錄。三是由于修禪、納息類的佛籍很多,我們每類各收一部作為代表,即《治禪病秘要經(jīng)》與《阿毗達磨發(fā)智論》。依上述幾點,檢出佛教醫(yī)籍如下:東漢安世高《大安般守意經(jīng)》2卷(13)(括號中標出的是《開元釋教錄》的卷數(shù))?!稖厥蚁丛”娚?jīng)》1卷(12),《奈女祗域因緣經(jīng)》1卷(13),《道地經(jīng)》1卷(13),《婆羅門避死經(jīng)》1卷(17)。東漢康孟詳《木槍刺腳因緣經(jīng)》1卷(16)。東漢支婁迦讖的《行疾三品風經(jīng)》1卷(16)。吳竺律炎等人《佛醫(yī)經(jīng)》1卷(13)。西晉竺法護《胞胎經(jīng)》1卷(11),《修行道地經(jīng)》6卷(13),《比丘疾病經(jīng)》1卷(16),《毒草喻經(jīng)》1卷(16),《人身八十種蟲經(jīng)》1卷(16),《人身四百四病經(jīng)》1卷(16),《人病醫(yī)不能治經(jīng)》1卷(16),《胎藏經(jīng)》1卷(17)。東晉法顯等《摩訶僧祗律》40卷(13)。東晉的帛尸梨密多羅《藥師琉璃光經(jīng)》1卷(16)。佚名《(佛說)五王經(jīng)》1卷(13)。前秦竺佛念《菩薩處胎經(jīng)》5卷(12)?!稛o病第一利經(jīng)》1卷(16),姚秦鳩摩羅什《禪秘要經(jīng)》3卷(13),《十誦律》61卷(13)。姚秦佛陀耶舍《四分律》60卷(13)。姚秦乞伏秦釋圣堅《除恐災患經(jīng)》1卷(12)。北涼曇無讖《大般涅槃經(jīng)》40卷(11)。元魏吉迦夜共曇曜《雜寶藏經(jīng)》8卷(11)。劉宋畺良耶舍《觀藥王藥上二菩薩經(jīng)》1卷(12)。劉宋沮渠京聲的《治禪病秘要經(jīng)》1卷(13)。劉宋佛陀什等《五分律》30卷(13)。劉宋求那跋陀羅的《差摩比丘喻重病經(jīng)》1卷(16),《醫(yī)王經(jīng)》1卷(16)。佚名《人民疾疫受三歸經(jīng)》1卷(16)。蕭齊佚名《藥草經(jīng)》1卷(18)。陳真諦《立世阿毗曇論》10卷(13)。佚名《龍樹菩薩和香方》1卷(6)。隋達摩笈多《藥師如來本愿經(jīng)》1卷(11)。隋寶貴《金光明經(jīng)》8卷(11)。唐玄奘《不空羂索神呪心經(jīng)》1卷(12),《阿毗達磨發(fā)智論》卷20卷(13),《說無垢稱經(jīng)》1卷(11),《藥師琉璃光如來本愿功德經(jīng)》1卷(11),《瑜伽師地輪》100卷(12)。唐伽梵達摩《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經(jīng)》1卷(12)。唐實叉難陀《觀世音菩薩秘密藏神呪經(jīng)》(12)。唐菩提流志《佛為阿難說處胎會》1卷(11),《不空羂索神變真言經(jīng)》30卷(12)。唐寶思惟《觀世音菩薩如意摩尼陀羅尼經(jīng)》1卷(12)。唐義凈《療痔病經(jīng)》1卷(13),《金光明最勝王經(jīng)》10卷(11),《佛說入胎藏會》2卷(11),《觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經(jīng)》1卷(12),《曼殊室利菩薩咒藏中一字呪王經(jīng)》1卷(12),《大唐南海寄歸內(nèi)法傳》4卷(13),《根本說一切有部百一羯磨經(jīng)》10卷(17),《醫(yī)羅缽龍王業(yè)報因緣經(jīng)》1卷(16),《大藥善巧方便經(jīng)》2卷(17)。唐輸波迦羅《蘇婆呼童子經(jīng)》3卷(12),《蘇悉地羯羅經(jīng)》2卷(12)。此外,《大唐保大乙巳歲續(xù)貞元釋教錄》收錄唐義凈《根本說一切有部毗奈耶藥事》20卷?!敦懺露ㄡ尳棠夸洝肪硎攀珍浱撇豢铡洞笏幉媾畾g喜母并愛子成就法》1卷,《除一切疾病陀羅尼經(jīng)》1卷,《能凈一切眼陀羅尼經(jīng)》1卷,《速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法》1卷。

從以上統(tǒng)計來看,《開元釋教錄》等收錄的唐代佛教醫(yī)籍共64種,而“舊志”與“新志”的醫(yī)術(shù)類與釋教類合計只有8種。比較起來,由于“舊志”與“新志”的收錄具有選擇性與片面性,《開元釋教錄》等的收錄更客觀,也更接近唐代佛教醫(yī)籍的原貌。

二、唐代佛教醫(yī)籍的特點

從上面對唐代佛教醫(yī)籍梳理可見,唐代佛教醫(yī)籍梳理有以下特點。

第一,釋教類目錄書和官修史書收錄的唐代佛教醫(yī)籍數(shù)目差別較大。從前面的統(tǒng)計可見,“舊志”與“新志”等官修史書收錄的唐代佛教醫(yī)籍合計只有8部,而《開元釋教錄》等釋教類目錄書收錄的佛教醫(yī)籍則是64部,二者的差別很大。主要原因是官修史書的指導思想影響了“舊志”與“新志”對佛教醫(yī)籍的收錄。《舊唐書》成書于后晉,其“舊志”不收佛教典籍。“舊志”的書籍主要來源是毋煚《古今書錄》,但《古今書錄》將“釋氏經(jīng)律論疏,道家經(jīng)戒符箓,凡二千五百余部,九千五百余卷。亦具翻釋名氏,序述指歸,又勒成目錄十卷,名曰《開元內(nèi)外經(jīng)錄》”。就是說,《古今書錄》有大量的釋氏書目,“舊志”卻將其略去,以其“卷軸繁多,今并略之,但紀篇部,以表我朝文物之大”[3]。《舊唐書》修于五代的后晉時期,北方戰(zhàn)亂不停,丁壯人口加入僧侶隊伍,影響了朝廷的兵源及財力。因此,北方各朝對佛教普遍采取限制賞賜名僧和度僧人數(shù)的政策。后晉高祖雖然曾賜紫衣師號并寺院名額,但總體對僧尼的管理比較嚴格,禁止私度僧人,禁建新的寺院。這是“舊志”將釋教類書目“并略之,但紀篇部”的背景和真實原因。至于所謂“卷軸繁多”,不過是托詞而已,既然要“表我朝文物之大”,又何懼“卷軸繁多”?《新唐書》是北宋歐陽修、宋祁所修?!靶轮尽彼涐屖项愔骶鶠楸就恋纳?、居士或士人所著。異域傳來的佛經(jīng)典籍,“新志”均不錄?!靶轮尽币矒?jù)《古今書錄》纂集而成,且增加了唐開元以后的著作?!妒呤飞倘丁氛f《新唐書》的志和表在全書中最佳,因為它不是在舊書的基礎上修修補補,而是全部另起爐灶,其中內(nèi)容和舊書出入最大的就是藝文志,“舊志”只記到開元時,新書藝文志則記到唐末,因此查考唐人的著作主要用藝文志[4]。但是,兩志“醫(yī)術(shù)類”所收的佛教醫(yī)籍卻都是3部,并未顯出“新志”的優(yōu)勢。唐前期人們?nèi)A夷之防的觀念淡薄,唐太宗自謂:“自古皆貴中華,賤夷、狄,朕獨愛之如一,故其種落皆依朕如父母?!盵5]《隋書》成書于貞觀年間,其《經(jīng)籍志》收入大量外來胡人的書籍,其中包括不少佛教醫(yī)籍。唐中期以后,吐蕃入寇,回紇勒索,使得唐人對異族文化漸有防范歧視之意。宋人復尚科舉,形成文人政治,又因遭契丹、女真之侵略,夷夏之防益嚴。這一觀念影響了《新唐書》的修撰,“新志”所收釋氏類著作均為本土人所著,異域傳來的佛經(jīng)典籍則不錄,故五部佛教醫(yī)籍都是本土僧人、居士或士人注疏的。由于以上限制,“舊志”與“新志”在收錄佛教醫(yī)籍方面,與《開元釋教錄》這樣的經(jīng)錄中集大成著作自然有較大差距。

第二,唐代翻譯的佛教醫(yī)籍數(shù)量少于魏晉南北朝時期。一般認為,唐朝是佛教的大發(fā)展時期,“佛經(jīng)的翻譯達到了極高的標準,質(zhì)與量都是空前絕后的”[6]。但具體到佛教醫(yī)籍卻未必如此。唐代佛教醫(yī)籍,從數(shù)量上就無法與魏晉南北朝時期相比。我們可做兩方面的比較。首先,我們將同樣是官修史書的“舊志”“新志”與《隋書·經(jīng)籍志》(以下簡稱《隋志》)收錄的佛教醫(yī)籍作一對比。《隋志》是唐代官修的綜合性圖書目錄,公認學術(shù)價值較高,所錄主要是魏晉南北朝至隋的書籍,其中與佛醫(yī)相關(guān)的著述有:《釋僧深藥方》30卷,支法存《支法存申蘇方》5卷,沙門行矩《諸藥異名》8卷,釋莫滿《單複要驗方》2卷,《釋道洪方》1卷,釋曇鸞《療百病雜丸方》3卷,于法開《議論備豫方》1卷,釋曇鸞《論氣治療方》1卷,《釋僧匡針灸經(jīng)》1卷,《龍樹菩薩藥方》4卷,《西域諸仙所說藥方》23卷,《西域波羅仙人方》3卷,《西域名醫(yī)所集要方》4卷,《婆羅門諸仙藥方》20卷,《婆羅門藥方》5卷,《龍樹菩薩養(yǎng)性方》1卷,《耆婆所述仙人命論方》2卷,《乾陀利治鬼方》10卷,《新錄乾陀利治鬼方》4卷,《龍樹菩薩和香法》2卷,《釋道洪寒食散對療》1卷,釋智斌《解寒食散方》2卷。由此,《隋志》中的佛教醫(yī)籍計22部。前已述及,“舊志”“新志”的醫(yī)術(shù)類所載相同,有3部佛教醫(yī)籍,“新志”的釋教類又有5部佛教醫(yī)籍,“舊志”與“新志”合計8部。但是,“舊志”與“新志”相同的這3部佛教醫(yī)籍卻都是因襲前朝的,“《舊唐書·經(jīng)籍志》與《新唐書·藝文志》所記錄的醫(yī)僧著作有:僧行智撰《諸藥異名》10卷、僧鸞撰《調(diào)氣方》1卷、僧深撰《僧深集方》30卷,其三部著作實襲自《隋書·經(jīng)籍志》,不屬于唐代醫(yī)僧范圍”[7]。只有“新志”中5部佛教醫(yī)籍未見《隋志》記載。將“舊志”“新志”與《隋志》比較,“舊志”“新志”所錄的唐朝佛教醫(yī)籍若按8部算,比東漢魏晉南北朝少14部;若按5部算,則少17部。可見,“舊志”“新志”中的佛教醫(yī)籍遠遠少于《隋志》。也就是說,官修史書中唐朝的佛教醫(yī)籍少于東漢魏晉南北朝時期。我們再將前面統(tǒng)計的《開元釋教錄》等收錄的東漢魏晉南北朝時期的佛教醫(yī)籍與隋唐時期進行對比。東漢魏晉南北朝時期計36部,隋唐佛教醫(yī)籍則是26部,且唐朝的26部中,有12部是二譯、三譯甚至六譯、七譯東漢魏晉南北朝時期的佛醫(yī)典籍,若除去這12部,則唐朝新譯的只有14部,大大少于魏晉南北朝時期。需要說明的是,我們統(tǒng)計的魏晉南北朝時的佛教醫(yī)籍,僅限于在唐代仍然存在的,如果算上唐朝時已佚失的,唐代和東漢魏晉南北朝的差距就更大了。之所以出現(xiàn)這種現(xiàn)象,首先是因為,從印度、西域傳入的佛教經(jīng)典,其傳譯在此前已經(jīng)基本完成,譯經(jīng)事業(yè)進入消沉時期。據(jù)任繼愈研究,三國時就有佛經(jīng)的翻譯。從三國到南北朝,佛經(jīng)中的重要的經(jīng)典,差不多都有了中文譯本。但由于翻譯佛經(jīng)僧人多是西域人,不精通中文,故翻譯水平不高。隋唐以后的佛經(jīng)翻譯達到了極高水準,如玄奘不僅中文造詣高,又精通梵文。由于不滿前代譯本,不少唐代的翻譯家開始對佛經(jīng)重新翻譯[6]。如《開元釋教錄》中,《佛為阿難說處胎會》唐菩提流志是第二譯,《不空羂索神變真言經(jīng)》唐菩提流志是第四譯,《說無垢稱經(jīng)》唐玄奘是第七譯。這種情況在東漢魏晉南北朝時十分少見,出現(xiàn)重譯的只有兩次,譯次最多的《修行道地經(jīng)》也只是第三譯。其次,從佛與醫(yī)的關(guān)系看,無論在印度還是中國,醫(yī)法從屬于佛法。印度原始佛教中包涵醫(yī)術(shù),但佛教對于醫(yī)術(shù)的一般觀念是,“道法為重,醫(yī)術(shù)為次”。所以,“但學醫(yī)術(shù),無求道意”,就是犯戒。醫(yī)術(shù)只是對印度僧人要求的一部分,《摩訶僧祗律》卷三八中有幾處文字與此相關(guān):“若比丘尼作醫(yī)師活命,波夜提。比丘尼者如上說。醫(yī)者持根藥、葉藥、果藥治病。復有醫(yī)咒、蛇咒、毒咒、乃至咒火、咒星宿日月?!薄叭舯惹鹉崾谒兹送獾泪t(yī)方者,波夜提。比丘尼者如上說。俗人者在家人。外道者出家外道。授醫(yī)方者,咒蛇、咒毒、乃至咒火、咒星宿日月?!边@里明確規(guī)定,不可以以醫(yī)為生,不可以以醫(yī)謀求供養(yǎng),否則,就是犯戒[8]。唐代義凈在印度求法時,“于此醫(yī)明,已用功學,由非正業(yè),遂乃棄之”[9]??梢?醫(yī)方明不是印度佛教僧尼的正業(yè)。盡管佛教“借醫(yī)弘道”,但隨著禪宗的出現(xiàn),佛教愈發(fā)本土化,專意朝“修心”的方向發(fā)展,“修身”就不再受到重視。這時,色身患病和如何醫(yī)治的問題,便非“經(jīng)院佛教”關(guān)懷的重點。南朝梁僧祐的《弘明集》曾批評一些僧人:“至于營求孜伋無暫寧息,或墾殖田圃,與農(nóng)夫齊流;或商旅博易,與眾人競利;或矜恃醫(yī)道,輕作寒暑……雖暫有一善,亦何足以標高勝之美哉。”[10]在智升編集的《開元釋教錄·元魏錄》中,對《龍樹菩薩和香方》這部印度醫(yī)方明著述,附加小注曰:“凡十五法,今以非三藏,故不錄之?!爆F(xiàn)存為數(shù)龐大的藏經(jīng)中雖并不乏關(guān)于醫(yī)理、醫(yī)論、療疾禁咒、衛(wèi)生、醫(yī)德等典籍,但由于佛教在社會上傳講的內(nèi)容偏向“內(nèi)明”,許多非內(nèi)明的外四明的著作,往往在論列藏經(jīng)的討論后被剔除,因此,這類的經(jīng)典往往不被刻版印制,甚至在后世的動亂中漸次失佚。其三,隨著佛教的傳入,各地都有僧俗之間的學習和交流,大量佛醫(yī)的理論及醫(yī)術(shù)為俗家吸收。如唐孫思邈所說的治風冷痰飲癥的“芫花散”就是來自僧人醫(yī)療家的傳承,該方在隋初由自定州僧人恵通傳給李孝隆,因為在臨床使用中效果非常好,而深得好評。孫思邈后來是從僧人靜智處得到這個方子[11]。所以,許多治病手段不再是佛家的獨門絕技,這影響了佛教醫(yī)學在佛教傳播中的作用,也影響了僧人研究醫(yī)籍的積極性。

第三,唐代前期翻譯的佛教醫(yī)籍多于唐后期。從官修史書看,“舊志”收錄的醫(yī)書共109種,“新志”收醫(yī)術(shù)類著述198種。將“新志”與“舊志”中收錄的著述比較,我們發(fā)現(xiàn)其中的104部書名完全相同,只有少數(shù)書的卷數(shù)“舊志”與“新志”所記不合。卷數(shù)不合可能是因為有些卷遺失,有些卷進行了拆分或合并,故這104部當是“新志”從“舊志”中收錄的著述。“舊志”其余5部“新志”均予以收錄,具體考證過程,因篇幅關(guān)系,筆者另文述之。即“新志”將“舊志”的109種醫(yī)學著述全部收入,故“舊志”記載的三部佛教醫(yī)籍“新志”也照收不誤。問題是“新志”是為了彌補“舊志”的不足而編撰的,增加了唐開元以后的著作,新增開元后醫(yī)書就有89部,卻未見增加佛教醫(yī)籍。其主要原因是唐后期尤其是貞元以后佛經(jīng)的翻譯基本停止了,“以各宗主要的經(jīng)論,都已譯出,后出者于敎義上已不足輕重”。從前列《開元釋教錄》等目錄書的統(tǒng)計看,最晚的譯者不空生活于玄宗、肅宗、代宗三朝,其他譯者基本屬于唐代前期和中期,故“新志”“舊志”所有佛教醫(yī)籍都為唐前期作品。出現(xiàn)這一現(xiàn)象的原因,當然是由于唐代前期政治、軍事的強大和經(jīng)濟文化的繁榮,為僧人的宗教活動提供了堅固的物質(zhì)基礎和有利的社會環(huán)境。尤其是唐朝借擊破突厥之機,一舉控制西域各國,新修了玉門關(guān),再度開放沿途各關(guān)隘,絲綢之路在漢代之后再度繁榮起來。安史之亂以后,戰(zhàn)亂頻仍,對佛經(jīng)翻譯不利,尤其是唐朝失去了對中亞的控制,絲綢之路的通行受阻。唐代佛教醫(yī)籍基本是翻譯、注疏外來的佛書。這些書籍不外兩個途徑,一是西域僧人東來,帶來了佛經(jīng)及南亞的醫(yī)藥學知識,二是大量本土僧人西去,帶回大量佛經(jīng)同時也將醫(yī)藥學知識介紹進來。而唐代后期,由于中外交流的阻隔,東來及西去的僧人都大大減少。據(jù)釋東初《中印佛教交通史》統(tǒng)計,唐代東來之譯經(jīng)師共29人,除5人年代不詳外,其余24人中,開元年間即唐中期以前為19人(作者釋東初將玄奘單列一節(jié),未與其他求法者一并列舉。因玄奘也是開元前西去,故開元前為19人。)開元后為5人;西行求法諸師共16人,除4人年代不詳外,其余12人中,開元年間以前為11人,開元后僅1人。唐代往來南海印度的僧人達30余人,但只有貞固1人是唐后期人,其余均為唐朝前期人[12]。可見,僧人在唐朝與印度及西域之間的交流往來基本在唐中期以前,唐中期則較少。此外,當時的佛經(jīng)主要來自印度,而7世紀以后印度佛教逐漸衰落,也是出現(xiàn)這一現(xiàn)象的重要原因。

第四,“醫(yī)咒合一”現(xiàn)象及其在唐代的變化。醫(yī)教合一是許多宗教的共同特點。佛教著述中,有不少醫(yī)術(shù)與咒語在并存、醫(yī)方與咒語并存的現(xiàn)象。印度原始佛教中包涵醫(yī)術(shù),隨著佛教的東傳,其醫(yī)學也是雜糅在佛教典籍之中,佛典卻始終沒有一部純粹、專門的醫(yī)學著述。魏晉南北朝時的《咒齲齒咒》《咒牙痛咒》《咒眼痛咒》《咒時氣病經(jīng)》《咒小兒經(jīng)》《咒齒經(jīng)》《咒眼痛經(jīng)》等都如此。不過,到唐朝智升撰《開元釋教錄》時,這些咒書大都已經(jīng)不存在了,前面統(tǒng)計的東漢魏晉南北朝時的佛教醫(yī)籍就看不到這些書。敦煌文書中也有醫(yī)方與咒術(shù)結(jié)合在一起的情況。到了唐朝開元年間,“醫(yī)咒合一”雖然仍是佛教醫(yī)籍的特點,但是有了變化:一是開元時醫(yī)咒書的數(shù)量增加,如義凈翻譯的《觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經(jīng)》《曼殊室利菩薩咒藏中一字呪王經(jīng)》,不空翻譯的《除一切疾病陀羅尼經(jīng)》《能凈一切眼陀羅尼經(jīng)》等都出現(xiàn)在這一時期,這和開元中期密教傳入有直接關(guān)系。密教在印度佛教的最后時期盛行,教理上以大乘中觀派和瑜伽行派的思想為其理論前提,實踐上則以咒術(shù)、禮儀為其特征。開元四年(716),印度密宗高僧善無畏攜帶梵本經(jīng)西域來到長安,深受玄宗禮遇,被尊為“國師”。此后,善無畏、金剛智、不空等翻譯了大量密教經(jīng)典。從前統(tǒng)計可見,唐佛教醫(yī)籍中開元以后的有6部,全部是開元三大士中善無畏與不空翻譯的。二是醫(yī)咒著述的內(nèi)容發(fā)生了變化,魏晉南北朝時期的醫(yī)咒書籍內(nèi)容往往是具體的、針對某些常見病的,如《咒齲齒咒》《咒眼痛咒》《咒時氣病經(jīng)》《咒小兒經(jīng)》等。而唐朝的醫(yī)咒則是泛泛的,如不空的《除一切疾病陀羅尼經(jīng)》《能凈一切眼陀羅尼經(jīng)》等。佛教本認為,在佛法與醫(yī)術(shù)的關(guān)系中,佛法既是醫(yī)法、醫(yī)法從屬于佛法?!搬t(yī)咒”現(xiàn)象的變化是這一精神得到更充分體現(xiàn)的結(jié)果。但從醫(yī)學的角度看,其科學的因素則減少了。

通過對唐代佛教醫(yī)籍的考察,我們對唐代當時存在的佛教醫(yī)籍有了大致的了解。由于“舊志”與“新志”的收錄具有選擇性與片面性,《開元釋教錄》等目錄書的收錄更客觀,也更接近唐代佛教醫(yī)籍的原貌。從佛教醫(yī)籍來看,在唐朝這樣的佛教大發(fā)展時期,佛教醫(yī)學和佛教的發(fā)展并不同步。唐代的佛教醫(yī)籍在數(shù)量上大大少于魏晉南北朝時期,盡管其質(zhì)量頗高;“醫(yī)咒合一”的變化則說明了在佛教本土化的同時,佛教醫(yī)學本身的科學性卻降低了。

[1]李良松.佛教醫(yī)籍總目提要[M].廈門:鷺江出版社,1997.

[2]宿白.漢文佛籍目錄[M].北京:文物出版社,2009:66.

[3]劉昫.舊唐書[M].北京:中華書局,1975:24.

[4]黃永年.唐史史料學[M].上海:上海書店出版社,2002:24.

[5]司馬光.資治通鑒[M].北京:中華書局,1976:6247.

[6]任繼愈.佛經(jīng)的翻譯[J].現(xiàn)代佛學,1951(3).

[7]陳明.沙門黃散:唐代佛教醫(yī)事與社會生活[G]//唐代宗教信仰與社會.上海:上海辭書出版社,2003:260.

[8]陳明.古印度佛教醫(yī)學教育略論[J].法音,2000(4).

[9]王邦維.南海寄歸內(nèi)法傳校注[M].北京:中華書局,1995:152.

[10]僧祐.弘明集[G]//文津閣四庫全書.子部釋家類:卷六.北京:商務印書館,2005:26.

[11]孫思邈.備急千金要方[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1955:234-235.

[12]釋東初.中印佛教交通史[M].臺北:臺北東初出版社,1985:204-233.

A Tentative Study on Medical Books of Buddhism and Their Features in Tang Dynasty

GOU Li-jun,et al
(Jinan University,Guangzhou 510632,China)

The medicine books of Buddhism are the foundation of the Buddhist medicine.The Features of the medical books of Buddhism in Tang Dynasty are asfollows:First,medicine booksof Buddhism are different in the quantity of catalogue books of Buddhism extracted in government-compiled history books.Second,the quantity of medicine books of Buddhism translated in Tang Dynasty is less than that in Wei,Jin,South and North Dynasties.Third,the quantity of medicine books of Buddhism translated in the early time of Tang Dynasty is more than that in the late time.Fourth,the phenomenon so called“harmony of therapy and incantation”existed in medicine books of Buddhism and changed in Tang Dynasty.

Tang Dynasty;Buddhist medicine;medicine books of Buddhism

K242

A

1000-2359(2010)02-0182-05

勾利軍(1955-),女,遼寧沈陽人,暨南大學歷史系教授,博士生導師,主要從事隋唐史研究。

2009-12-11

[責任編輯 孫景峰]

猜你喜歡
舊志醫(yī)籍開元
論舊志的活化利用:以舊志整理出版為例
段開元:擁抱健康產(chǎn)業(yè) 增進百姓財富
來新夏與舊志整理*
《從“貞觀之治”到“開元盛世”》教學課件
3種醫(yī)籍考對比
舊方志中的聚落地理學信息及其價值評估——以天津市舊志為例
討價還價
《天津區(qū)縣舊志點校》薊縣卷整理出版
古醫(yī)籍中刺絡放血醫(yī)案淺析
醫(yī)籍整理“群體事件”現(xiàn)象、由來及避免其再次釀發(fā)的對策思考