肖 朗 傅 政
(浙江大學(xué)教育學(xué)院,浙江杭州310028)
倫敦會與在華英國教會中等教育
——以“英華書院”為中心的考察
肖 朗 傅 政
(浙江大學(xué)教育學(xué)院,浙江杭州310028)
倫敦會是近代率先派遣傳教士來華的英國海外布道會,并率先將西方學(xué)校教育體制引入中國。19世紀(jì)后期至20世紀(jì)前期,倫敦會在中國創(chuàng)辦了若干所統(tǒng)稱為“英華書院”的學(xué)校,它們遂成為這一時期在華英國教會中等教育的主體,位于漢口的博學(xué)書院、天津的新學(xué)書院和上海的麥倫書院即為其代表。這類教會中等教育學(xué)校既沿襲了馬禮遜所創(chuàng)立的馬六甲“英華書院”的基本模式,又繼承了英國公學(xué)教育的某些傳統(tǒng),并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行了一系列本土化的改革,以求適應(yīng)中國國情。在“西學(xué)東漸”的大背景下,以倫敦會“英華書院”為代表的在華英國教會中等教育形成了鮮明的辦學(xué)特色,對促進(jìn)中國近代中等教育的發(fā)展產(chǎn)生了較大影響。
倫敦會;教會中等教育;英華書院;西學(xué)東漸
從18世紀(jì)初開始,伴隨著英國等西方列強(qiáng)的對外殖民擴(kuò)張,以海外布道會(又稱“差會”)為主體的基督教新教傳教運動開始在全球范圍內(nèi)興起,向海外異教區(qū)域傳播上帝的“福音”已成為眾多新教教派及其差會共同追求的目標(biāo)。至18世紀(jì)末,在英國規(guī)模及影響較大的差會中,倫敦布道會(London Missionary Society,簡稱“倫敦會”)是成立較早、率先來華傳教的差會①除倫敦會外,還有基督福音傳播會(Society for the Propagation of the Gospel)、浸禮布道會(Baptist Missionary Society)、英國圣公會亞非布道會(Church Missionary Society for the African and East)、衛(wèi)斯理循道布道會(Wesleyan Methodist Missionary Society)等。,它在制定傳教方針以及派遣傳教士從事辦學(xué)活動等方面,反映出當(dāng)時英國差會在華教育活動的主要特色,具有一定的代表性;同時,它在繼承英國教育傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上進(jìn)行了一系列變革,以求適應(yīng)中國國情,從而對促進(jìn)中國近代教育的發(fā)展產(chǎn)生了較大影響。鑒于國內(nèi)學(xué)界對倫敦會的在華中等教育辦學(xué)活動尚未予以充分的研討②大陸及港臺學(xué)人的相關(guān)研究成果大致可歸納為以下幾種類型:(1)側(cè)重于介紹鴉片戰(zhàn)爭前后基督教早期在華傳教及其文教活動的概況,如李志剛《基督教早期在華傳教史》,(臺北)商務(wù)印書館1985年版;吳義雄《在宗教與世俗之間——基督教新教傳教士在華南沿海的早期活動研究》,(廣州)廣東教育出版社2000年版等。(2)概論倫敦會及馬禮遜的在華文化教育活動(包括創(chuàng)辦馬六甲“英華書院”),如蘇精《倫敦會在華人中的出版活動》(The Printing Presses of the London Missionary Society among the Chinese),倫敦大學(xué)1996年博士學(xué)位論文;譚樹林《馬禮遜與中西文化交流》,(杭州)中國美術(shù)學(xué)院出版社2004年版等。(3)從中國教育史或教會教育史的視角論述近代中國教會中學(xué)及中等教育,如高時良主編《中國教會學(xué)校史》,(長沙)湖南教育出版社1994年版;何曉夏、史靜寰《教會學(xué)校與中國教育近代化》,(廣州)廣東教育出版社1996年版等。(4)集中探討教會中學(xué)及中等教育的先期研究成果,除單篇論文外,主要有伊文娟匯編的論文集《基督教與中國近代中等教育》,(上海)上海人民出版社2007年版,其中個別論文涉及倫敦會早期來華傳教士麥都思編的用作教會中、小學(xué)教材的《三字經(jīng)》,但總的來說這方面的論述極為有限。,本文試圖以19世紀(jì)后期至20世紀(jì)前期倫敦會在華創(chuàng)辦的幾所有代表性的“英華書院”(The Anglo-Chinese College)為中心,著重探討其辦學(xué)實況與特色,并在此基礎(chǔ)上力求揭示此類中等教育學(xué)校所體現(xiàn)出的英國教育傳統(tǒng)及其影響。
18世紀(jì)歐洲大陸的“虔敬派運動”、英格蘭的“衛(wèi)斯理運動”以及美國的“大覺醒運動”被史家通稱為“福音復(fù)興運動”,它揭開了近代新教海外傳教運動的序幕。受此運動的影響并在英國公理宗信徒(The Congregationalists)的推動下,倫敦會于1795年成立。倫敦會成立之初就倡導(dǎo)開展“跨宗派”的福音傳播活動,為此,它以國內(nèi)為基地來募集資金、招募傳教士,積極謀求向海外拓展,這一國內(nèi)外互動的傳教模式對日后新教傳教運動的發(fā)展產(chǎn)生了廣泛而深遠(yuǎn)的影響。1804年,當(dāng)倫敦會開始籌劃中國傳教事宜時,已積累了較為豐富的經(jīng)驗,組織管理也漸趨完善,并建有專門培訓(xùn)海外傳教士的高斯坡神學(xué)院(Gaspot College)。馬禮遜(R.Morrison)加入倫敦會后,即在此接受了兩年半的緊張培訓(xùn),其內(nèi)容涉及神學(xué)、教會史、語言、醫(yī)學(xué)、天文學(xué)等諸多方面。1807年,他被派往中國,遂成為基督教新教徒來華傳教的先驅(qū)。
“福音復(fù)興運動”在醞釀、產(chǎn)生階段便對社會問題具有強(qiáng)烈的關(guān)懷意識和責(zé)任感,并致力于受壓迫者的解放和發(fā)展事業(yè)。例如,由福音派教徒組成的“克拉朋教派”(The Clapham Seet)曾投身于廢除奴隸貿(mào)易;另外,通過建立慈善機(jī)構(gòu),福音派也做了大量的工作來救濟(jì)窮人、孤兒、釋囚和老弱病殘者。在19世紀(jì)60-70年代的英國,方興未艾的“世界和平計劃”(World Peace Programs)、“反酗酒運動”(Campaign Against Intemperance)、婦女平等呼吁以及建立公共教育制度的主張等,與“福音復(fù)興運動”形成了交相呼應(yīng)的態(tài)勢。正如著名教會史學(xué)家賴德烈(K.S.Latourette)所言,“福音復(fù)興運動”重視個人的皈依體驗,并經(jīng)常與樂于助人的愿望緊密相聯(lián),這不僅體現(xiàn)在引導(dǎo)他人開始新的精神和道德生活,而且還要在精神、肉體和物質(zhì)等方面全面提高他們的福祉,而從事教育和慈善事業(yè)正是其重要的方式[1]206。在此大背景下,倫敦會開始逐步確立“社會服務(wù)型”的傳教方針和策略,積極開展教育、醫(yī)療、扶貧救困等社會工作。
作為倫敦會創(chuàng)立者的英國公理宗信徒,其中有很多人來自知識階層,由于受到新教改革家加爾文的影響,有重視教育工作的傳統(tǒng),美國哈佛、耶魯?shù)葞姿罟爬系拇髮W(xué)均由公理宗信徒創(chuàng)建。倫敦會即遵循這一傳統(tǒng),堅信教育是福音事業(yè)不可或缺的組成部分,且對于傳教的成功至關(guān)重要[2]46-47。伴隨其海外傳教運動的發(fā)展,倫敦會在海外傳教地特別是在印度和中國的辦學(xué)規(guī)模不斷擴(kuò)大,辦學(xué)層次也逐步提升。據(jù)統(tǒng)計,1890年倫敦會在華共有65名傳教士,其各類學(xué)校招收的學(xué)生有2 124名,而同時英國在華最大的差會中華內(nèi)地會(China Inland Mission)共有366名傳教士,招收的學(xué)生卻僅有182名[3]834-837,可見倫敦會對辦學(xué)的重視。
鑒于清政府實行嚴(yán)厲的禁教政策,馬禮遜抵華后在努力學(xué)習(xí)中文、翻譯《圣經(jīng)》的同時,也在深入思考如何發(fā)展傳教事業(yè)的問題。1812年,他在廣州寫給倫敦會司庫和書記的信中首次提及:“我真希望我們在馬六甲有一所培養(yǎng)傳教士的學(xué)院,專為恒河域外所有國家培養(yǎng)歐洲籍和當(dāng)?shù)貍鹘淌??!盵4]1881814年,馬禮遜及其助手米憐(W.Milne)共同起草了上報倫敦會的10條建議。其中第3條再次倡言:“盡早建立一所免費的中文義校,并希望它能為后期建立神學(xué)院鋪路;這所神學(xué)院以教育虔誠的中國人在中國和鄰近國家擔(dān)任基督教牧師為目標(biāo)?!盵5]65在馬禮遜和米憐的推動下,馬六甲“英華書院”于1818年建立。次年,倫敦會對該校制訂了專門的決議案,其中就辦學(xué)目標(biāo)寫道:“理事們在同意英華書院不嚴(yán)格局限于傳教目標(biāo)的同時,建議馬禮遜先生和米憐先生謹(jǐn)慎從事,防止因為世俗目標(biāo)的學(xué)生與宗教目標(biāo)的學(xué)生一起學(xué)習(xí)時可能造成的傷害與不便”[4]279??梢?馬六甲“英華書院”并未以傳教為唯一的辦學(xué)目標(biāo),因此,除宗教課程外,還開設(shè)了英文、中文、數(shù)學(xué)、天文、地理、倫理等課程,學(xué)生在學(xué)習(xí)英國語言、文化和宗教知識的同時,兼學(xué)中國傳統(tǒng)文化,如中文《三字經(jīng)》、“四書五經(jīng)”等;學(xué)校還根據(jù)學(xué)生的不同程度采取分班教學(xué)的組織形式。盡管馬六甲“英華書院”規(guī)模很小,辦學(xué)層次也較低,但它成為新教差會在華人中創(chuàng)辦的第一所新式學(xué)校,也開創(chuàng)了倫敦會“英華書院”的辦學(xué)模式。
鴉片戰(zhàn)爭后,在不平等條約的保護(hù)下,西方列強(qiáng)獲得了在口岸城市通商、傳教和辦學(xué)等特權(quán),清政府也開始對基督教實行“弛禁”政策,基督教新教勢力因此獲得空前的發(fā)展,其影響也日益擴(kuò)大。19世紀(jì)中期后,隨著在華傳教活動的不斷拓展,倫敦會傳教士憑借其捷足先登的優(yōu)勢,相繼在香港、廣州、廈門、漳州、惠安、汀州、上海、漢口、武昌、重慶、滄州、北京等地創(chuàng)辦教會學(xué)校,其辦學(xué)活動開始進(jìn)入新的階段。據(jù)統(tǒng)計,截至1905年,倫敦會共派遣99名傳教士來華傳教,創(chuàng)辦了19所主日學(xué)校,共有信徒1 247名;同時,創(chuàng)辦了122所男童學(xué)校和38所女童學(xué)校,共有男女學(xué)生3 600多名[6]20??梢?基于傳統(tǒng),19世紀(jì)中后期倫敦會的辦學(xué)重心仍在初、中等教育層面。就中等教育的辦學(xué)活動而言,這一時期馬六甲“英華書院”遷址香港,逐步升格為中等教育機(jī)構(gòu);而在中國內(nèi)陸地區(qū),倫敦會傳教士則主要在幾個口岸城市創(chuàng)辦了若干所相當(dāng)于中等教育學(xué)校的書院或?qū)W院。
1858年中英《天津條約》簽訂后,漢口成為通商口岸。三年后,英租界在此設(shè)立,倫敦會派遣傳教士楊格非(Griffith John)從上海到漢口傳教,遂使后者成為第一個深入華中地區(qū)的新教傳教士。楊格非在其長達(dá)五十年的傳教生涯中,曾多次強(qiáng)調(diào)教育對傳教事業(yè)的重要意義和影響。如他在《中國的呼聲》(A Voice f rom China)一書中指出:“中國的覺醒使得我們從事這項事業(yè)(按,指教育)非常必要。在我們所要經(jīng)歷的全新生活和發(fā)展中,傳教活動是不能沉睡的。我們的存在要依賴于我們向著這個民族所渴求的方向前進(jìn)。中國的教會如果要能抗衡外界而成為真正的強(qiáng)者,必須是教育型的,而所有皈依教徒的后代如果想在生命的賽程中獲得機(jī)會,他必須接受現(xiàn)代意義的教育。所以,我們必須竭盡全力來影響中國偉大的教育運動,我們應(yīng)該竭力使中國教育基督化,這樣我們便能培養(yǎng)出比官辦學(xué)校更為出色的學(xué)生?!盵7]204經(jīng)過楊格非等人的醞釀和精心策劃,在漢口辦學(xué)的教育規(guī)劃呈報給倫敦會,1898年倫敦會正式批準(zhǔn)了該項規(guī)劃,它包括建立一所接受男童和女童的小學(xué),一所接受男生和女生的高中,一所培訓(xùn)神職人員和傳教士的神學(xué)院,以及一個培養(yǎng)醫(yī)療人員的醫(yī)學(xué)部。
1899年4月,作為高中部的博學(xué)書院(London Hankow College,后稱博學(xué)中學(xué))正式成立,校址位于漢口后花樓居巷,第一任校長為馬輔仁牧師(A.J.Macfarlane)。為了擴(kuò)大校園,楊格非在市郊韓家墩和劉家墩購置土地,興建教舍,校園面積擴(kuò)大到二百余畝。除馬輔仁外,倫敦會先后派遣多名傳教士到此任教。他們“主管學(xué)校財權(quán),凡學(xué)校大小開支,均須他們簽字才能報銷。他們用人、用錢均精打細(xì)算,用人少,多辦事,用錢少,辦大事”[8]。學(xué)院最初有40名學(xué)生,3名教師,18名走讀生;5年后,學(xué)生數(shù)增至114名,并聘有6名教師和2名學(xué)生助教[9]83。教學(xué)主要以香港大學(xué)入學(xué)考試為標(biāo)準(zhǔn),開設(shè)科目有中文、數(shù)學(xué)、算術(shù)、歐幾里得幾何、代數(shù)、英語、科學(xué)、歷史、地理、繪畫、習(xí)字、體育、讀經(jīng)[9]83。在學(xué)制上分為普通科和正科,普通科招收小學(xué)畢業(yè)生,接受六年的中等教育,畢業(yè)后可報考英國各大學(xué)及香港大學(xué)。為此,學(xué)校曾聘請數(shù)名英國教師,其中有英國曼徹斯特大學(xué)的文科和理科碩士,倫敦大學(xué)的法學(xué)學(xué)士,以及愛丁堡大學(xué)的醫(yī)學(xué)博士;此外,還聘請了燕京大學(xué)、協(xié)和醫(yī)學(xué)院、華中大學(xué)、金陵大學(xué)等國內(nèi)名牌大學(xué)的畢業(yè)生來校任教,因而其師資達(dá)到較高的水準(zhǔn)??梢哉f,博學(xué)書院是19世紀(jì)倫敦會在華創(chuàng)辦的中等教育學(xué)校的一個典型,對在中國移植“英華書院”的辦學(xué)模式發(fā)揮了承前啟后的作用。
(一)赫立德及其《中國的教育》
1864年,倫敦會傳教士喬納森·李(Jonathan Lees)、艾約瑟(Edkins)等人在天津創(chuàng)立養(yǎng)正學(xué)堂,旨在培養(yǎng)本地牧師。限于當(dāng)時的歷史條件,學(xué)校規(guī)模始終很小,辦學(xué)層次相當(dāng)于初等教育。據(jù)倫敦會1897年年度報告稱,該校資金匱乏,住宿條件十分有限,當(dāng)年招生數(shù)為12名,已達(dá)歷年之最①參見LMS Archive:Annual Report of LMS,1897。。1901年,這所學(xué)校在義和團(tuán)運動中遭到損壞而停辦。從現(xiàn)有的資料分析,養(yǎng)正學(xué)堂是主日學(xué)校性質(zhì)的學(xué)校,也是倫敦會在天津辦學(xué)的起步,它培養(yǎng)了一批中國籍的牧師,如后來的倫敦會傳教士、中國教會重要領(lǐng)袖誠靜怡于1897—1900年間就讀于該校,接受了專門的神學(xué)訓(xùn)練,日后在推動倫敦會工作和教會本土化運動中作出了重要貢獻(xiàn)[10]。
早在1892年,赫立德(S.L.Hart)和其兄沃爾福德(W.Hart)被倫敦會派往中國傳教,1895年轉(zhuǎn)至天津,并醞釀創(chuàng)辦天津“英華書院”(Tientsin Anglo-Chinese College)。1902年,赫立德等人在養(yǎng)正學(xué)堂的基礎(chǔ)上創(chuàng)設(shè)了新的學(xué)校,為紀(jì)念已故的沃爾福德而取名為沃爾福德紀(jì)念學(xué)院(Walford Hart Memorial College),后又改名為新學(xué)書院(Hall of New Learning),赫立德為第一任校長,直到1926年。赫立德素有“教育傳教士”(educational missionary)之稱,1858年12月出生在英國康沃耳郡(Cornwall),父親是巴黎的公理會牧師。他幼年和青少年時代在巴黎居住并接受教育,曾在法國索邦大學(xué)學(xué)習(xí)理科,并在劍橋大學(xué)先后獲理科學(xué)士和碩士學(xué)位,1883年起在劍橋大學(xué)擔(dān)任物理學(xué)講師。教學(xué)之余,他參加了當(dāng)?shù)氐膫鹘袒顒?并在主日學(xué)校為工人授課。他多才多藝,精通音樂、建筑等,也是自行車飛輪的發(fā)明者。
在長期從事辦學(xué)活動的過程中,赫立德對中國教育問題形成了比較系統(tǒng)的看法,這些看法較為集中地反映在《中國的教育》(Education in China)一書中。首先,他回顧了近代中國社會變遷對教育的影響,特別是戊戌變法、辛亥革命和“五四”運動等促使中國民眾逐步接受西式教育。他認(rèn)為自己所辦的學(xué)校即為“大眾對新學(xué)的價值重新評估的直接成果”,由此他接受兩位中國學(xué)生的建議,將學(xué)校定名為新學(xué)書院。通過追溯和考察中國近代歷史,他指出,“教育革命并非只是官方發(fā)號施令,它本質(zhì)上是中國大眾的一種愿望”[11]5。
其次,赫立德分析了青年學(xué)生在中國社會變革中所扮演的重要角色。他指出:“在過去十年中已經(jīng)屢次得到證明:學(xué)生階層是最為愛國、最愿意思考國家的問題,也是最愿意為了拯救國家而獻(xiàn)身的?!盵11]8他認(rèn)為青年學(xué)生對于大眾觀念的構(gòu)建有強(qiáng)大的影響力,“學(xué)生團(tuán)體中有巨大的力量,這必須加以考慮”,而教育對于塑造青年學(xué)生的觀念特別是其價值觀起著極為重要的作用,換言之,中國民眾可以通過青年學(xué)生階層而感受到這個階層背后的教育的巨大影響。因此,在他看來,以西式教育培養(yǎng)出來的青年學(xué)生遂可成為中國民眾的朋友和領(lǐng)袖。赫立德曾用其特有的語言形式將此表述為:“在我表述‘教育的力量’時,我不是以抽象的方式來思考教育,或者以任何固定的模式來界定教育,我關(guān)注的是以學(xué)生自身所代表的教育,以及學(xué)生身后的教師,如果他能夠跨越教師的角色而成為一名教育家、一位民眾的朋友和領(lǐng)袖?!盵11]17
最后,就中國教育的重要性問題,赫立德進(jìn)一步強(qiáng)調(diào):“它不僅對于中國作用巨大,也影響中國與他國的關(guān)系,它不僅促使我們要熱愛中國,而且為了我國自身的利益,要嚴(yán)肅地對待此事,要迅速而明智地提供力所能及的幫助”[11]19。他在書中呼吁英國要向中國教育當(dāng)局提供力所能及的幫助,建議在中國建立一系列高質(zhì)量的英國教育機(jī)構(gòu),并從英國大學(xué)選派師資到中國學(xué)校任教;同時,他也建議派遣合格的中國學(xué)生前往英國留學(xué)深造。
由此可見,赫立德高度重視中國教育發(fā)展的作用,認(rèn)為這種發(fā)展既可促進(jìn)中國本國的發(fā)展,又有利于英國的國家利益。他雖然身為傳教士,但其教育觀已明顯超越宗教觀念的束縛,反映出教育世俗化的思想傾向,這種傾向也充分體現(xiàn)在新學(xué)書院的辦學(xué)實踐中。
(二)赫立德與新學(xué)書院的辦學(xué)特色
早期的新學(xué)書院仿英國大學(xué)學(xué)制,設(shè)文、理兩科;另設(shè)中學(xué)部和中學(xué)預(yù)備班,學(xué)制各為四年。1919年,倫敦會因與其他教會聯(lián)合創(chuàng)辦燕京大學(xué)而停辦其大學(xué)部。1929年,新學(xué)書院以私立學(xué)校的法人身份在北京政府教育部注冊時,因不具備學(xué)院資格而改名為新學(xué)中學(xué),改制后的新學(xué)中學(xué)實行八年制,初、高中各三年,并增設(shè)兩年制的預(yù)備班。新學(xué)書院成立后,倫敦會先后派遣多名傳教士在此擔(dān)任教學(xué)等工作,其中不乏專家型的傳教士,如后來擔(dān)任燕京大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)教授的戴樂生(J.B. Tayler)、1924年巴黎奧運會400米短跑冠軍李愛銳(E.H.Liddell)等;而且長期保持5名英籍教員的規(guī)模,這超過了同時期倫敦會創(chuàng)辦的其他同類學(xué)校[12]181。在赫立德的主持及其影響下,新學(xué)書院形成了以下辦學(xué)特色:
其一,課程設(shè)置注重文理結(jié)合、中西交融。在學(xué)院初創(chuàng)期,赫立德夫婦承擔(dān)了絕大部分教學(xué)工作,如他本人教授高年級的算術(shù)、代數(shù)、幾何、生理學(xué)、物理學(xué)和化學(xué)等課程,他的夫人則承擔(dān)英語和歷史課程的教學(xué)工作。在辦學(xué)過程中,赫立德認(rèn)為應(yīng)加強(qiáng)英語教學(xué)。他指出:“我們的責(zé)任是確保加強(qiáng)互相(按,指中英兩國)的了解、交流,增進(jìn)雙方關(guān)系。現(xiàn)在在我國讓民眾轉(zhuǎn)而學(xué)習(xí)中文作為思考的工具是無望的,要求在華英國商人或其他行業(yè)的英國人使用流利的中文也許有些過分,雖然這種趨勢也在擴(kuò)大,所以中英兩國要互相理解,互相學(xué)習(xí),顯然需要通過中國人學(xué)習(xí)我們的語言知識。讓我們企盼英語知識在中國得以傳播,很多事業(yè)有賴于此,包括政治和國際關(guān)系?!盵11]12在這一思想指導(dǎo)下,英語成為學(xué)校的主干課程,包含文學(xué)、會話、作文等;從初三開始,各學(xué)科也使用英文教材,如歷史、地理、化學(xué)、物理等,學(xué)生高中畢業(yè)時英文的聽說讀寫已達(dá)到相當(dāng)高的水平,即使學(xué)校在向中國政府注冊后依然保持這一傳統(tǒng)[13]24。著名翻譯家楊憲益回憶道:“我上的中學(xué)是英國倫敦會創(chuàng)辦的新學(xué)書院,后改名新學(xué)中學(xué),許多課程都由英國教師教,用的是英國課本,用英文教,所以一開始我的聽課和閱讀英文程度都比一般中學(xué)生高一些,我又是個高材生,所以在初中時就有了一定的英文閱讀能力?!盵14]329另一方面,新學(xué)書院也很重視中國傳統(tǒng)文化。在強(qiáng)化英語教學(xué)的同時,國文課依然占據(jù)重要位置,課本以文言文為主,很少選白話文,因而學(xué)生的古文底子比較深厚[15]54。為了提高學(xué)生的國語表達(dá)能力,學(xué)校還設(shè)有“國語演講會”,其章程中寫道:“本會以發(fā)展并練習(xí)同學(xué)用國語發(fā)表思想之能力為目的”,規(guī)定“本校各級同學(xué)都應(yīng)加入為本會會員”,還要求“會員參加演講練習(xí)時,自定題目,但先撰寫演講大綱,或講演全稿,并由指導(dǎo)委員會審核修正,發(fā)還備用”[16]62。這些充分顯示出學(xué)校對學(xué)生中文表達(dá)能力和水平的重視。
其二,具有重視體育的傳統(tǒng),并開辟了近代中國球類運動的先河。赫立德在《中國的教育》中介紹了1904年新學(xué)書院舉行的第一次運動會:“運動會向全天津?qū)W生開放,這是當(dāng)時天津?qū)W校舉行的第一次運動會。部分天津官員出席了運動會,某位官員在運動會結(jié)束后還表示我們?yōu)橹袊隽艘患O好的事情。”赫立德把體育運動視為中國人打破傳統(tǒng)、接受西方觀念的一種方式:“這些日子我們正在打破世俗的枷鎖;當(dāng)然,這是我們必須做的事情,我們很高興能打造一屆嶄新而強(qiáng)健的中國運動會。”[11]9由于全校上下的重視,新學(xué)書院在足球、籃球、田徑等項目上成績卓著。例如,足球隊成立于1902年,是在天津組成的第一支足球隊,當(dāng)時球員們腳上穿著高統(tǒng)長靴,腦袋上卻盤著長長的辮子,被戲稱為“辮子足球隊”,此后連續(xù)獲得天津足球冠軍,新學(xué)書院遂被譽(yù)為“天津足球發(fā)源地”。自從籃球傳入天津后,新學(xué)書院的籃球隊成為當(dāng)時天津水平最高的兩支球隊之一。教師刁培新通過研讀英文資料,將美國的“人盯人”防守戰(zhàn)術(shù)引入中國,使新學(xué)書院籃球隊先后榮獲華北球類運動會四屆冠軍和兩屆亞軍;在東京舉辦的遠(yuǎn)東奧運會上,新學(xué)書院運動隊的三名隊員代表中國參加,為中國籃球隊贏得獎牌作出了較大貢獻(xiàn)[17]218。特別值得一提的是深得李愛銳精心指導(dǎo)的新學(xué)書院畢業(yè)生吳必顯,他在跳高、田徑等方面成績優(yōu)異,1936年曾遠(yuǎn)赴德國參加奧運會。
其三,創(chuàng)建學(xué)校附屬博物館等作為教學(xué)輔助設(shè)施。1904年,赫立德創(chuàng)建了學(xué)院附屬博物館(Tientsin Anglo-Chinese Museum),中文名為華北博物館,旨在使學(xué)生增長知識、開闊眼界,以配合相關(guān)課程的教學(xué)。在開館的一年中,共接待了1 623名參觀者①參見LMS Archives:LMS Annual Report,1905。。展品包括儀器、模型和圖片等,較為全面地展示了19世紀(jì)末20世紀(jì)初西方科技發(fā)展的最新成果,成為新學(xué)書院教學(xué)的重要演示場所。該館還陳列了新學(xué)書院教師帶領(lǐng)學(xué)生自己制作的教學(xué)標(biāo)本,在課堂教學(xué)中它們常被用來演示。
民國時代,新學(xué)書院在天津享有很高的聲望,也獲得了社會各界的認(rèn)可。1913年,學(xué)校舉行民國后第一屆畢業(yè)生典禮,當(dāng)時盛況空前,英國、荷蘭等國外交大臣出席。袁世凱派特使梁士詒到會宣讀賀詞:“貴校樹立為本民族的福祉工作之目標(biāo),實為非常有意義……作為總統(tǒng),我要讓全民感謝你們的偉大工作?!雹趨⒁奓MS Archives:LMS Annual Report,1913。教會史專家顧達(dá)爾(N.Goodall)在《倫敦會史:1895—1945》中寫道:“赫立德作為一名出色的教育家,對于全局形勢的重要性極其敏感,在這一點上無人可與之媲美,而其終身努力都體現(xiàn)在新學(xué)書院中……赫立德的超人能力及其富有獻(xiàn)身精神的中國同事和當(dāng)?shù)厣鐣F(tuán)體的支持,是學(xué)校成功的至關(guān)重要的因素?!盵12]181
(一)麥倫書院的創(chuàng)建及變遷
上海是近代教育起步較早的城市,特別是開埠后受到“西學(xué)東漸”的影響,新學(xué)迅速取代舊學(xué),教會學(xué)校、官辦學(xué)校和私立學(xué)校同時發(fā)展,在中國近代教育史上占有十分重要的地位。1843年,倫敦會早期來華傳教士麥都思(W.H.Medhurst)到上海傳教,他利用負(fù)責(zé)道路、碼頭建設(shè)和管理英僑公墓之便,圈買了上??h城北門外的大片土地,人稱“麥家圈”,作為倫敦會在華總部的所在地,并在此建造天安堂教堂。1891年,倫敦會在天安堂創(chuàng)辦“英華書院”,吸收華人子弟入學(xué)。1898年,為紀(jì)念麥都思,學(xué)院遂改稱麥都思紀(jì)念學(xué)院(Medhurst Memorial College);其中文名則從麥都思和倫敦會中各取一字,稱為“麥倫書院”。成立伊始,條件較為艱苦,倫敦會牧師包克私(Rev.E.Box)成為首任校長,教職員工5名,僅一人領(lǐng)取薪金,學(xué)生也僅有20余人。包克私后由裴文(W.Bevan)任校長,他把學(xué)校遷至兆豐路一帶,1903年新校舍落成,禮堂、宿舍、廚房等設(shè)施也漸趨完善,其后20年間先后由麥盧伯(E.J.Malpas)、庫壽齡(Rev.S.Couling)、盧克遜(Luxon)任校長,他們憑著對教會教育的熱忱致力于學(xué)校的發(fā)展。這一時期學(xué)校僅招收男生,設(shè)中文、英文兩部,各設(shè)正館四班,備館四班。1922年,彭思(Burns)出任校長,他采取了一系列整頓校務(wù)的措施,包括合并中、英文兩部,裁撤正館第三、第四班,取消正館、備館之名義,改設(shè)高中三年、初中三年,另設(shè)初中預(yù)科。至此,麥倫書院的學(xué)級編制開始與國內(nèi)學(xué)制相符合。教學(xué)課程主要有宗教、英文、國文、數(shù)學(xué)、理化、史地、天文、體育、唱歌③參見《麥倫中學(xué)四十周年立校紀(jì)念刊》(五),1938年,第6頁。。倫敦會在辦學(xué)中起主導(dǎo)作用以及重視傳播基督教教義,成為這一時期麥倫書院的主要特色。從校名的選擇、校舍的購買、經(jīng)費的調(diào)撥、人員的派遣到具體的教學(xué)管理,都是以倫敦會為直接領(lǐng)導(dǎo)的。學(xué)校仍遵循倫敦會辦學(xué)所一貫奉行的“傳授基督教真諦”的原則,規(guī)定學(xué)生必須參加所有宗教活動及儀式。
20世紀(jì)20年代,國內(nèi)掀起“收回教育權(quán)”運動,南京國民政府成立后要求所有教會學(xué)校必須向政府立案注冊,并規(guī)定只有華人才能擔(dān)任校長。此時,在華傳教的英國長老會、倫敦會、公理會聯(lián)合組成中華基督教會全國總會。倫敦會順時應(yīng)變,開始聘請中國人治校并組織校董會,此后華人取代倫敦會在教會學(xué)校中的主導(dǎo)地位。1928年,麥倫書院向市政府教育局立案注冊,改名為私立麥倫中學(xué),夏晉麟博士成為首任華人校長。他掌校四年間,先后設(shè)立訓(xùn)育處、教務(wù)處,創(chuàng)立圖書室,改建網(wǎng)球場、理化實驗室,實施教育部頒發(fā)的《中等學(xué)校暫行課程標(biāo)準(zhǔn)》,采用學(xué)分制,推行學(xué)生自治會制度①參見《上海市麥倫中學(xué)五十周年紀(jì)念刊》,1948年,第8頁。。
(二)沈體蘭與麥倫書院的本土化改革
1931年,沈體蘭成為第二任華人校長。他出生于教師世家,1922年畢業(yè)于蘇州東吳大學(xué), 1928—1929年間在牛津大學(xué)教育研究所任研究員,在此期間寫了《英國中等教育》、《中國教育之改造》等著作。就任校長后,他對學(xué)校行政、教務(wù)、財務(wù)、師資、學(xué)制等多方面進(jìn)行了改革、整頓,“校園景象頓覺煥然一新”②參見《上海市麥倫中學(xué)五十周年紀(jì)念刊》,1948年,第9頁。。麥倫中學(xué)改革的成功實踐來源于他中西結(jié)合的教育背景、先進(jìn)的教育理念和較為理性的改革原則。他既保留了倫敦會辦學(xué)的某些英國教育傳統(tǒng),也向?qū)W校注入了新的思想元素,后人將其在麥倫中學(xué)實施的一系列改革稱為“麥倫中學(xué)的改造”,應(yīng)該說其實質(zhì)即為使西方教育適應(yīng)中國國情的本土化改革。
沈體蘭曾提出:“養(yǎng)成新國家公民,造就新人格青年,斯乃本校所負(fù)之教育使命也?!雹蹍⒁娭袊嗣裾螀f(xié)商會議上海市委員會文史資料委員會等編《沈體蘭紀(jì)念文集》,1999年,第180頁。他明確規(guī)定學(xué)校宗旨為適合教育高尚標(biāo)準(zhǔn),培養(yǎng)國家健全公民,并據(jù)此訂立四項原則:(1)樹立高尚理想; (2)養(yǎng)成社會意識;(3)練習(xí)集團(tuán)生活;(4)實行公眾服務(wù)。圍繞這四項教育宗旨和原則,沈體蘭領(lǐng)導(dǎo)麥倫中學(xué)的師生進(jìn)行了一系列卓有成效的改革。
1.注重人格教育
沈體蘭從三方面詮釋“人格教育”的目標(biāo):其一,“培植為公道而犧牲,為大眾而斗爭的勇士”;其二,“造就追求真理、發(fā)展理智之青年”;其三,“使學(xué)生成為具有愛國精神與救國能力之公民”④參見中國人民政治協(xié)商會議上海市委員會文史資料委員會等編《沈體蘭紀(jì)念文集》,1999年,第179頁。。而這些顯然已大大超越了麥倫書院早期所提倡的“基督化人格”的培養(yǎng)目標(biāo),賦教育以“時代責(zé)任感的、集體主義的、為大眾服務(wù)的德育新內(nèi)涵”⑤參見中國人民政治協(xié)商會議上海市委員會文史資料委員會等編《沈體蘭紀(jì)念文集》,1999年,第128頁。。1928年,學(xué)校向政府立案注冊后即取消了宗教課程,添設(shè)了人生哲學(xué)課。在此基礎(chǔ)上,沈體蘭更加重視學(xué)生的思想品德教育,面對當(dāng)時國難深重的形勢,他特別注重培養(yǎng)學(xué)生的愛國主義情操。如他在學(xué)校四十周年紀(jì)念刊的序中向師生呼吁道:“當(dāng)茲國運瀕危,強(qiáng)鄰壓境之今日,欲圖民族之生存,必先為統(tǒng)一救亡團(tuán)結(jié)御侮之努力。”⑥參見中國人民政治協(xié)商會議上海市委員會文史資料委員會等編《沈體蘭紀(jì)念文集》,1999年,第179頁。
如前所述,沈體蘭曾訪學(xué)牛津大學(xué),而牛津正是英國“導(dǎo)師制”的發(fā)祥地。為了加強(qiáng)學(xué)生的思想品德教育,他便在麥倫中學(xué)引入“導(dǎo)師制”。據(jù)記載,“沈校長以中學(xué)教育為國民之基本訓(xùn)練,須有與學(xué)生共同生活之導(dǎo)師隨時做生活之指導(dǎo),乃于二十一年創(chuàng)設(shè)導(dǎo)師制,每班設(shè)導(dǎo)師一人”。當(dāng)時教師都積極參與導(dǎo)師工作,如倫敦會派駐學(xué)校代表白約翰、國文首席教員魏金枝和教育學(xué)家曹孚等都擔(dān)任過學(xué)生導(dǎo)師⑦參見《麥倫中學(xué)四十周年立校紀(jì)念刊》(五),1938年,第11頁。。同時,學(xué)校還專門設(shè)立導(dǎo)師會議,每月一次召集教務(wù)訓(xùn)導(dǎo)主任、各級導(dǎo)師、體育教員等參加,商討有關(guān)開展思想品德教育的事宜,并制訂相關(guān)措施。
2.推行民主化管理
曾被譽(yù)為“民主革命教育的基地”⑧參見中國人民政治協(xié)商會議上海市委員會文史資料委員會等編《沈體蘭紀(jì)念文集》,1999年,第61頁。的麥倫中學(xué)建立了較為完善的管理機(jī)制:校董會負(fù)責(zé)籌劃和監(jiān)督學(xué)校財務(wù)及聘任校長等工作;校長負(fù)責(zé)全校校務(wù),并充分發(fā)揮教職員工會議和各種師生合作委員會的集體作用。從1933年起,學(xué)?!盀榧紡V益推進(jìn)校務(wù)起見,除經(jīng)常之教職員會議以外,每學(xué)期初特召集全體專任教職員舉行校務(wù)研究會一次,討論各項基本問題”,主要包括:(1)確定教育方針; (2)提高教育程度;(3)造就特殊校風(fēng);(4)實施推廣教育;(5)實行男女同學(xué);(6)添設(shè)聯(lián)絡(luò)小學(xué); (7)擬定教員進(jìn)修計劃;(8)籌備四十周年紀(jì)念;(9)制定職業(yè)教育計劃;(10)開展國難時期的訓(xùn)練; (11)實行訓(xùn)教合一;(12)擬定發(fā)展計劃;(13)重訂學(xué)科課程;(14)實施訓(xùn)教原則;(15)應(yīng)付救國運動;等等。上述問題涵蓋面廣,幾乎涉及學(xué)校發(fā)展和教學(xué)管理的各個層面,充分體現(xiàn)出學(xué)校倡導(dǎo)教師參與校務(wù)管理的民主作風(fēng)。另外,學(xué)校財務(wù)也向教職員工公開,校務(wù)委員會下設(shè)經(jīng)濟(jì)稽核委員會,其中也有學(xué)生代表參加。曾執(zhí)教麥倫中學(xué)的段力佩在回憶校長倡導(dǎo)的民主作風(fēng)時指出:“他領(lǐng)導(dǎo)的學(xué)校,是以他為主的,但他要經(jīng)過學(xué)校各層次的討論,幾乎每次討論,都爭論得極為熱烈,最后他還向?qū)W校幾個進(jìn)步教師征求意見,然后由他集中大家的意見拍板下來?!雹賲⒁娭袊嗣裾螀f(xié)商會議上海市委員會文史資料委員會等編《沈體蘭紀(jì)念文集》,1999年,第65頁。
1932年,學(xué)校正式組建學(xué)生自治會?!秾W(xué)生自治會組織條例》中規(guī)定學(xué)生自治會“隸屬于校務(wù)會,處理關(guān)于學(xué)生自治之一切事務(wù)”,并規(guī)定其須履行的義務(wù)為:(1)共守各項規(guī)約;(2)整飭公共秩序;(3)督查課外活動;(4)保護(hù)學(xué)校設(shè)備;(5)傳達(dá)學(xué)校法令;(6)陳述同學(xué)公意②參見《麥倫中學(xué)四十周年立校紀(jì)念刊》(八),1938年,第23頁。。可見,學(xué)生自治會主要是學(xué)生表述訴求和意愿的場所,發(fā)揮著溝通學(xué)校和學(xué)生的橋梁作用。自治會內(nèi)設(shè)秘書處、內(nèi)務(wù)處、外務(wù)處等機(jī)構(gòu),組織學(xué)生開展一系列活動,如辯論賽、出版???、文學(xué)研究、體育比賽、戲劇表演等,也包括組織學(xué)生積極參加當(dāng)時的抗日救亡運動。通過這些活動,一大批學(xué)生骨干脫穎而出,并在工作中得到鍛煉,使學(xué)校保持了“思想活躍、朝氣蓬勃、健康向上的校風(fēng)”[23]131。
3.引領(lǐng)學(xué)生全面發(fā)展
學(xué)校提出的教育方針為:對學(xué)生所施之教育,于知識、行為、經(jīng)驗三者并重,學(xué)生之操行成績、學(xué)業(yè)成績、課外作業(yè)成績均能及格者始得畢業(yè)或升級。與此相應(yīng),學(xué)校提出的教學(xué)目標(biāo)為:學(xué)習(xí)工具之精熟運用、思想方法之追求探討、環(huán)境知識之理解認(rèn)識、生產(chǎn)技能之習(xí)練養(yǎng)成。這些充分體現(xiàn)了學(xué)校要求學(xué)生全面發(fā)展的指導(dǎo)思想。
為了落實上述教育方針和目標(biāo),學(xué)校組建了高質(zhì)量的師資隊伍,其中大部分人畢業(yè)于國內(nèi)外著名大學(xué),其中不乏著名的作家和學(xué)者,如著名作家魏金枝曾發(fā)表大量小說和詩歌;曹孚、樓適夷、馮賓符、段力珮、趙樸初、王楚良等著名文化人和學(xué)者也曾在麥倫長期或短期任教。同時,學(xué)校還舉辦各類學(xué)術(shù)講座,邀請海內(nèi)外名家來校講演,內(nèi)容涉及政治、經(jīng)濟(jì)、社會、文化、戲劇、音樂等方面,大大拓寬了學(xué)生的視野[23]130。
教學(xué)方法以啟發(fā)式為主,注重學(xué)生實踐能力的培養(yǎng),并針對初、高中不同年級的特點而倡導(dǎo)不同的自學(xué)方法。學(xué)校還特別重視學(xué)生的課外閱讀,《教務(wù)大綱》中明文規(guī)定:“除課本外,由各科教員指定參考書,養(yǎng)成學(xué)生自動課外讀書之習(xí)慣”③參見《麥倫中學(xué)四十周年立校紀(jì)念刊》(八),1938年,第46頁。。因此,圖書館在麥倫中學(xué)始終受到重視。曾在此任教的王楚良深有體會地認(rèn)為:“一個圖書館,它和學(xué)生的關(guān)系應(yīng)該是最親密的,尤其是在這個民族危機(jī)非常迫切的現(xiàn)階段,為了使學(xué)生們充分地認(rèn)識時代,學(xué)生單靠課室的一些書本上的獲得是不夠的,他們需要更廣泛的、更多方面的知識?!雹軈⒁姟尔渹愔袑W(xué)四十周年立校紀(jì)念刊》(五),1938年,第20頁。學(xué)校還專門成立圖書委員會,由各科主要教師和圖書館員共同組成,“估計學(xué)生對于知識的要求和他們生活的趨勢,而添購配合他們要求和趨勢的書籍和雜志”,當(dāng)時藏書達(dá)3 126冊⑤參見《麥倫中學(xué)四十周年立校紀(jì)念刊》(五),1938年,第25頁。。
在辦學(xué)過程中,沈體蘭并未全盤否定麥倫書院的傳統(tǒng),而是用理性的態(tài)度、靈活的方式保留了學(xué)校的傳統(tǒng)特色。比如,他盡量保留麥倫書院的英語教學(xué)特色,對中、英文教材作適當(dāng)調(diào)整,高中數(shù)理化教材仍沿用英文原版;他本人則常用流利的英語給學(xué)生講解時事,還親自為學(xué)生上英語課。
4.開創(chuàng)社會服務(wù)工作
麥倫中學(xué)的“推廣事業(yè)”久負(fù)盛名,沈體蘭提倡社會與學(xué)校相結(jié)合,學(xué)校要成為社會教育的實驗基地,從而使學(xué)校充分融入中國社會,以增進(jìn)師生對社會的了解和體察,培養(yǎng)其社會責(zé)任感。他賦予學(xué)校以社會改造功能,這在20世紀(jì)30年代的中國不愧為一種創(chuàng)舉。在其領(lǐng)導(dǎo)下,麥倫中學(xué)先后開辦了民眾學(xué)校(1932年)、補(bǔ)習(xí)學(xué)校(1933年)、義務(wù)學(xué)校(1934年)等,并從1933年起每兩周召開一次民眾大會,為附近居民表演話劇、歌舞,放映電影、幻燈,舉行運動會等。學(xué)校鼓勵學(xué)_生從事假期服務(wù)工作,如到安徽等地開展識字運動,還創(chuàng)辦了簡易師范學(xué)校以培訓(xùn)民校師資[23]183-187。這些社會服務(wù)工作使許多師生加深了對中國社會的了解,又鍛煉了他們的實際工作和教學(xué)能力,在當(dāng)時被稱為“創(chuàng)造性的教育實驗”[23]131。
(一)“英華書院”的辦學(xué)模式及特色
倫敦會是近代率先來華的英國海外布道會,也率先將西方學(xué)校教育體制引進(jìn)中國。19-20世紀(jì),倫敦會在中國大陸創(chuàng)辦了若干所統(tǒng)稱為“英華書院”的學(xué)校,它們遂成為這一時期在華英國教會中等教育的主體。總的來說,倫敦會所創(chuàng)立的“英華書院”的辦學(xué)模式主要體現(xiàn)出以下特色: (1)早期的學(xué)校由倫敦會選派傳教士主辦,并選派部分傳教士和英籍教師任教,但后期多由華人主持校務(wù)并擔(dān)任各學(xué)科的教師。(2)倫敦會承擔(dān)部分辦學(xué)經(jīng)費,但學(xué)生學(xué)費和社會捐助逐漸成為其主要辦學(xué)經(jīng)費來源。(3)重視傳播基督教教義,進(jìn)行宗教禮拜儀式,但不強(qiáng)迫學(xué)生受洗入教;早期開設(shè)宗教課程,后期多被迫取消。(4)提倡英語教學(xué),英籍教師成為英語教學(xué)的主導(dǎo)力量,不少課程用英語授課,但同時開設(shè)教授中文和中國傳統(tǒng)文化的課程,課程設(shè)置力求中西結(jié)合。(5)學(xué)校注重傳授近代自然科學(xué)知識,普遍開設(shè)數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、生物、地理等自然科學(xué)課程;就其教學(xué)內(nèi)容而言,以基礎(chǔ)教育為主,或兼及專門教育。(6)在辦學(xué)層次和學(xué)制方面,早期的學(xué)校偏重于初等教育,其后逐漸向中等教育過渡,包括初中和高中兩段,一般實施“三三制”。
早期來華的倫敦會傳教士大多數(shù)未受過正規(guī)的高等教育,有的在神學(xué)院接受過短期訓(xùn)練,如馬禮遜、米憐等人,他們在從事翻譯、辦學(xué)、出版等活動的過程中,主要憑借自身超人的努力而獲致學(xué)識的增長,特別是對中國語言和文化的熟練掌握和領(lǐng)悟。從19世紀(jì)后期開始,來華傳教士的學(xué)歷層次有所提高,一些接受過系統(tǒng)的高等教育的專業(yè)人士加入了海外傳教士隊伍,他們被稱為“教育傳教士”,如博學(xué)書院的首任校長馬輔仁、天津新學(xué)書院的首任校長赫立德以及上海麥倫書院的第二任校長裴文等。這些受過良好教育的、專業(yè)化的傳教士參與辦學(xué),對提升“英華書院”的辦學(xué)層次和教學(xué)質(zhì)量起到了積極的作用。
(二)“英華書院”的英國教育傳統(tǒng)
鴉片戰(zhàn)爭后,倫敦會在中國各地創(chuàng)辦的“英華書院”成為在華英國教會中等教育較為典型的辦學(xué)模式。從歷史上看,這類學(xué)校明顯受到英國教育傳統(tǒng)的影響。雖然很多學(xué)者認(rèn)為英國教育對近代中國影響甚微,甚至沒有影響,但正如英國學(xué)者迪莉亞·達(dá)文(D.Davin)所言,“英國教育的影響比它初看之下的表現(xiàn)要深遠(yuǎn)地滲透其中”[18]50。
眾所周知,近代英國教會有壟斷教育的傳統(tǒng),它主要提供的是宗教教育,因此,直到19世紀(jì)中期,英國雖然已完成工業(yè)革命,但其教育的發(fā)展較之歐洲其他國家則相對落后,政府主導(dǎo)的公共教育體系發(fā)展緩慢,以培養(yǎng)紳士為目標(biāo)的精英教育占據(jù)主導(dǎo)地位。這一時期提供中等教育的學(xué)校主要為公學(xué)(Public School),它們大多被冠名為“college”(學(xué)院),但并不具備高等教育水準(zhǔn),如著名的“Eton College”(伊頓公學(xué))、“Harrow College”(哈羅公學(xué))等①關(guān)于英國公學(xué),詳見[英]鄧特《英國教育》,杭州大學(xué)教育系外國教育研究室譯,(杭州)浙江教育出版社1987年版。。英國教育家洛克提出的“紳士教育”的理念主導(dǎo)著英國公學(xué)的辦學(xué)實踐,培養(yǎng)“基督教紳士”(Christian gentleman)成為公學(xué)的主要辦學(xué)目標(biāo)。因此,公學(xué)重視學(xué)生品德的培養(yǎng),也注重宗教知識的灌輸,拉丁文、古希臘文等古典語言則成為其主要教學(xué)內(nèi)容。學(xué)校以寄宿制為主,配以寬敞的運動場、圖書館、教堂等設(shè)施來開展體育運動和其他各類課外活動,以求實現(xiàn)學(xué)生身心的全面發(fā)展。進(jìn)入19世紀(jì)后期,隨著面向中產(chǎn)階級的中等教育蓬勃興起,英國的公學(xué)逐漸形成一個獨立的學(xué)校系統(tǒng)[19]182。19世紀(jì)由倫敦會派遣來華的傳教士和大部分教師自然無法逾越自身所受教育背景的影響,他們在中國辦學(xué)也必然深受當(dāng)時英國國內(nèi)辦學(xué)水平的制約,所有這些因素使得倫敦會創(chuàng)辦的“英華書院”帶有英國教育傳統(tǒng)特別是公學(xué)教育傳統(tǒng)的烙印。
(三)在華英國教會中等教育的影響
綜上所述,倫敦會在18世紀(jì)英國特定的歷史條件下,在向海外擴(kuò)張和滲透的過程中,逐步形成和確立了“社會服務(wù)型”的傳教方針,而從事辦學(xué)活動和事業(yè)則成為其貫徹上述方針的主要方式之一;這種傳教方針和方式為其后眾多英美海外傳教會所效仿,成為新教海外傳教的主要策略。在此歷史背景下,教會辦學(xué)活動成為其在華活動中最為活躍和突出的部分,對中國近代教育的產(chǎn)生和發(fā)展產(chǎn)生了較大的影響,因而有學(xué)者斷言:西方傳教士在近代中國的活動涉及各個領(lǐng)域,但其“影響在教育方面最強(qiáng)”[20]13。
馬禮遜等人創(chuàng)辦的馬六甲“英華書院”開啟了鴉片戰(zhàn)爭前后西方學(xué)校教育導(dǎo)入中國的先河,其熔宗教文化和世俗文化、西方文化和中國文化于一爐的辦學(xué)模式,不僅為在華教會教育奠定了基礎(chǔ),一定程度上也為近代中國新式學(xué)校的創(chuàng)辦提供了借鑒。19世紀(jì)后期至20世紀(jì)初,倫敦會在中國大陸各地創(chuàng)辦了一系列“英華書院”,其具體名稱雖各異,但保持和沿襲了大致相同的辦學(xué)模式,其文理結(jié)合、中西交融的課程設(shè)置及其教學(xué)內(nèi)容,既符合中國重視人文學(xué)科的教育傳統(tǒng),也滿足了當(dāng)時國人學(xué)習(xí)西方科技知識的強(qiáng)烈要求;在晚清中等教育的發(fā)展較之初等教育和高等教育相對落后的歷史環(huán)境中,“英華書院”成為當(dāng)時中國中等教育的重要組成部分。進(jìn)入民國時期,倫敦會已成為推動在華教會中等教育發(fā)展的主要差會之一[21]160,其專業(yè)化的英籍教師以及重視英語教學(xué)和體育的辦學(xué)特色無不體現(xiàn)了英國教育對中國教育的影響,“英華書院”開設(shè)的課程往往被視為教會大學(xué)的預(yù)備課程,其畢業(yè)生則成為教會高等學(xué)校的主要生源[21]165。特別是在教會學(xué)校普遍向中國政府立案注冊之后,以麥倫中學(xué)為代表的“英華書院”進(jìn)行了一系列本土化的教育改革,較為自覺地融入中國國民教育體系之中,從而對推動中國近代中等教育的發(fā)展產(chǎn)生了較大影響。
[1]K.S.Latourette,A History ofChristian Missions in China,London:Society for Promoting Christian Knowledge,1929.
[2]A.T.S.James,Twenty-Five Years of the L MS:1895—1920,London:London Missionary Society,1923.
[3]中華續(xù)行委辦會調(diào)查特委會編:《1901—1920中國基督教調(diào)查資料》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2007年。[SpecialCommittee on Survey and Occupation China Continuation Committee(ed.),The Christian Occupation of China:A General Survey of the N umerical Strength and Geographical Distribution of the Christian Forces in China,Beijing:China Social Sciences Press,2007.]
[4][英]艾莉莎·馬禮遜編:《馬禮遜回憶錄》,北京外國語大學(xué)中國海外漢學(xué)研究中心翻譯組譯,鄭州:大象出版社,2008年。[E.Morrison(ed.),Memories ofthe Lif e and L abours ofRobert Morison,trans.by Translation Group ofResearch Center ofOverseasSinology of Beijing Foreign Studies University, Zhengzhou:Daxiang Press,2008.]
[5][英]米憐:《新教在華傳教前十年回顧》,北京外國語大學(xué)中國海外漢學(xué)研究中心翻譯組譯,鄭州:大象出版社,2008年。[W.Milne,A Retrospect of the First Ten Years of the Protestant Mission to China,trans.by Translation Group ofResearch Center ofOverseasSinology of Beijing Foreign Studies University, Zhengzhou:Daxiang Press,2008.]
[6]D.MacGillivray,A Century ofProtestant Missions in China(1807—1907),San Francisco:The Chinese Materials Center,1979.
[7]G.John,A Voice f rom China,London:James Clarke&Co.,1907.
[8]韓世嘉:《早期的博學(xué)中學(xué)》《,武漢文史資料》1999年第6期,第44-47頁。[Han Shijia,″Early Griffith John Middle School,″Wuhan Cultural and Historical Data,No.6(1999),pp.44-47.]
[9]J.Fryer,The Educational Directory f or China,Shanghai:The Educational Association of China,1905.
[10]劉家峰:《從助手到領(lǐng)袖:1910年代的中國基督徒——以誠靜怡為中心的考察》《,中國社會科學(xué)》2007年第2期,第150-156頁。[Liu Jiafeng,″From Assistant to Leader:Chinese Christians of 1910s—A Study on Cheng Jingyi,″Social Sciences in China,No.2(2007),pp.150-156.]
[11]S.L.Hart,Education in China,London:Livingstone Press,1923.
[12]N.Goodall,A History ofthe London Missionary Society(1895—1945),London:Oxford University Press,1954.
[13]張紹祖:《津門校史百匯》,天津:天津人民出版社,2005年。[Zhang Shaozu,History of Schools in Tianjin, Tianjin:Tianjin People's Publishing House,2005.]
[14]楊憲益:《楊憲益自傳》,薛鴻時譯,北京:人民日報出版社,2010年。[Yang Xianyi,A utobiography of Yang Xianyi,trans.by Xue Hongshi,Beijing:People's Daily Press,2010.]
[15]傅國涌編:《過去的中學(xué)》,武漢:長江文藝出版社,2006年。[Fu Guoyong(ed.),Middle Schools in the Past,Wuhan:Yangtze River Art and Literature Publishing House,2006.]
[16]于文級:《李愛銳傳略——獻(xiàn)身中國的奧運冠軍、教育家》,天津:天津社會科學(xué)出版社,2009年。[Yu Wenji,Biography ofE.H.Liddell:A n Olympic Champion and Educator Dedicated to China,Tianjin: Tianjin Social Sciences Press,2009.]
[17]雷穆森:《天津租界史》,許譯凡、趙地譯,天津:天津人民出版社,2009年。[O.D.Rasmussen,History of Foreign Settlement in Tianjin,trans.by Xu Yifan&Zhao Di,Tianjin:Tianjin People's Publishing House,2009.]
[18][英]迪莉亞·達(dá)文:《帝國主義和自由思想的傳播——英國對中國教育的影響》,見[加]許美德、[法]巴斯蒂主編:《中外比較教育史》,上海:上海人民出版社,1990年。[D.Davin,″Imperialism and the Diffusion of Liberalism:English Influence on China's Education,″in R.Hayhoe&.M.Bastid(eds.),China's Education and the Industrialized World:Studies in Cultural Transf er,Shanghai:Shanghai People's Publishing House,1990.]
[19]徐輝、鄭紀(jì)偉:《英國教育史》,長春:吉林人民出版社,1993年。[Xu Hui&Zheng Jiwei,History of English Education,Changchun:Jilin People's Publishing House,1993.]
[20]J.K.Fairbank,The Missionary Enterprise in China and America,Cambridge:Harvard University Press,1974.
[21]D.Cui,The Cultural Contribution of B ritish Protestant Missionaries and B ritish-A merican Cooperation to China's N ational Development during the1920s,New York:University Press of America Inc.,1998.
London Missionary Society and English Christian Secondary Education in China:A Study on″Anglo-Chinese College″
Xiao Lang Fu Zheng
(College ofEducation,Zhejiang University,Hangzhou310028,China)
London Missionary Society,which sent the first Protestant missionary to China in the modern times,was a pioneer in introducing the Western education system into China.From late 19th Century to the early 20th Century,London Missionary Society founded a certain number of Anglo-Chinese Colleges which constituted an important part of English Christian secondary schools in China during that period, notably Griffith John College in Hankou,Anglo-Chinese College in Tianjin and Medhurst College in Shanghai.Most early missionaries who came to China,like R.Morrison and W.Milne,were not well-educated or had only received short-term training at some theological colleges,but they endeavoured to enhance their understanding of the Chinese language and culture in their translation,school-running and publishing activities.From the late 19th Century,some professionals were called″educational missionaries″as they had received higher education and got involved in overseas missionary activities,among whom were A.J.Macfarlane,the first headmaster of Griffith John College,S.L.Hart,the first headmaster of Tianjin Anglo-Chinese College,W.Bevan,the second headmaster of Medhurst College in Shanghai.These well-educated professional missionaries'participation contributed to the enhancement of the academic level as well as the quality of the Anglo-Chinese Colleges.In general,these Christian secondary schools not only followed the pattern of the Anglo-Chinese College set up by R.Morrison and W.Milne in Malacca,but also acquired the English tradition of Public School system.Furthermore,some later leaders took reform measures to indigenize the schools to adapt them to the Chinese conditions. Under the impact of″Eastward Transmission of Western Learning″,Anglo-Chinese Colleges established by the London Missionary Society developed their distinctive features and exerted great influences on the progress of the modern Chinese secondary education.
London Missionary Society;Christian secondary education;Anglo-Chinese College; Eastward Transmission of Western Learning
10.3785/j.issn.1008-942X.2010.03.221
2010-03-22 [本刊網(wǎng)址·在線雜志]http://www.journals.zju.edu.cn/soc
[在線優(yōu)先出版日期]2010-06-04
教育部哲學(xué)社會科學(xué)基金資助項目(20500-81123)
1.肖朗,男,浙江大學(xué)教育學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,主要從事中國教育史及中外文化教育交流史研究;2.傅政,女,浙江大學(xué)教育學(xué)院博士研究生,浙江大學(xué)外國語言文化和國際交流學(xué)院副教授,主要從事中外文化教育交流史及英國語言文化研究。
浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)預(yù)印本2010年6期