邱相生 萬艷麗
一、執(zhí)子之手,與子偕老。
出處:《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)》
今譯:握住你的手啊,就要和你甘苦共享,責(zé)任同擔(dān),一同到老。
評(píng)析:這是迄今發(fā)現(xiàn)的最早的愛情宣言,千古傳誦,廣為流傳。今天仍是膾炙人口、家喻戶曉的名句。“牽手”意味著終身相托,我和你風(fēng)雨同舟,患難與共,直到永遠(yuǎn)。
二、上邪!我欲與君相知,長(zhǎng)命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!
出處:《樂府詩集》
今譯:天啊!我想和你相親相愛,使愛情永不衰絕。除非高山變平地,江水干涸,冬天打雷,夏天降雪,天地合攏,我才敢與你恩斷義絕。
評(píng)析:這是主人公的自誓之詞——任海枯石爛,愛情依然堅(jiān)貞不變。真可謂是信誓旦旦,熱烈、大膽、奔放。用自然界不可能發(fā)生的事情表達(dá)自己的堅(jiān)定信念:相親相愛,永不背叛!
三、得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙。
出處:盧照鄰《長(zhǎng)安古意》
今譯:能和心上人成雙結(jié)對(duì)何辭一死,能跟心上人結(jié)為連理,縱然是神仙生活也不欣羨。
評(píng)析:這是生命的告白,也是愛情的誓言。人世間沒有比有情人終成眷屬更為幸福的,沒有比夫妻恩愛更令人自我滿足的。此句用“比目”“鴛鴦”這樣的意象喻夫妻,形象化,通俗化,大眾化。
四、思君如滿月,夜夜減清輝。
出處:張九齡《賦得自君之出矣》
今譯:自丈夫遠(yuǎn)行后,我就深感落寞冷清,朝思暮想,容顏都憔悴了,宛如天上那輪圓月,夜夜減其清輝,逐漸變成了缺月。
評(píng)析:詩人用比喻手法描繪女主人公心靈深處的相思之情,皎皎明月象征思婦情操的純潔無邪、忠貞專一?!耙挂箿p清輝”,寫得既含蓄婉轉(zhuǎn),又真摯動(dòng)人。比喻美妙貼切,想象新穎獨(dú)特,使這兩句詩顯得清新可愛,充滿了濃郁的生活氣息。
五、在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期。
出處:白居易《長(zhǎng)恨歌》
今譯:在天上,愿作比翼雙飛的鳥兒;在地上,愿作連接在一起的枝柯。今生今世,永不分開。天長(zhǎng)地久,總會(huì)有走到盡頭的時(shí)候,這綿綿的離別之恨啊,卻永遠(yuǎn)沒有了結(jié)的期限。
評(píng)析:一位是中興圣主,風(fēng)流倜儻;一位是傾國(guó)傾城,風(fēng)華絕代的美人。二人的愛情故事以喜劇始以悲劇終,凄婉而美麗。曾經(jīng)歡愛華清池,結(jié)誓長(zhǎng)生殿,創(chuàng)制《霓裳》曲,飛馬送荔枝,此時(shí)的玄宗已不愛江山愛美人。安史之亂致使生靈涂炭,王朝衰落。馬嵬兵變,一代美人香消玉殞。當(dāng)場(chǎng)玉環(huán)投繯馬嵬時(shí),白綾下淚花飛濺,那淚花洇濕了紅塵一片。悠悠千載,有多少生離死別、痛斷肝腸的慘劇在民間上演,“石壕村里夫妻別,淚比長(zhǎng)生殿上多”。此之謂也。
六、曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
出處:元稹《離思》
今譯:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。
評(píng)析:作者以滄海之水和巫山之云隱喻愛情之深廣篤厚,見過大海、巫山之后,別處的水和云就難以看上眼了,除了詩人所掛念、鐘愛的女子外,再也沒有能使他動(dòng)情的女子了。曾經(jīng)滄海,再也見不到水,是圣者的苦愛;未經(jīng)滄海,到處都是水,是凡人的福氣。這兩句詩,本喻指對(duì)愛情的忠誠(chéng),說明非伊莫屬、愛不另與。今天還可比喻曾經(jīng)經(jīng)歷過很大的場(chǎng)面,眼界開闊,見多識(shí)廣,對(duì)比較平常的事物不放在眼里。
七、春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
出處:李商隱《無題》
今譯:對(duì)您的相思啊,好比春蠶吐絲,一直吐到生命結(jié)束為止。對(duì)您的愛戀啊,好比點(diǎn)燃的蠟燭,一直燃燒成灰,蠟淚始干。
評(píng)析:絲,語意雙關(guān),既指蠶絲,又指相思。淚,語意雙關(guān),既指燭油似淚流淌,又指相思之淚。蠶絲,象征情思;燭淚,象征相思的眼淚。到死、成灰,表達(dá)愛情的執(zhí)著、忠貞。比喻巧妙之極,新穎萬分。今天也常用來比喻人的無私的奉獻(xiàn)精神。
八、身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。
出處:李商隱《無題》
今譯:我倆雖沒有彩鳳的羽翼雙飛,但我倆的心像靈犀一樣息息相通。
評(píng)析:把一對(duì)戀人雖不能長(zhǎng)相伴,心靈卻相通的含情脈脈描繪得十分生動(dòng)形象,成為廣為流傳、膾炙人口的佳句。今天也泛指心意相通,對(duì)彼此的意蘊(yùn)都能心領(lǐng)神會(huì)。
九、衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
出處:柳永《鳳棲梧》
今譯:相思的憂傷和惆悵使我日漸消瘦,瘦得連衣帶也漸漸寬松了,然而,這是為了心愛的人兒而憔悴,我絲毫也不后悔。
評(píng)析:感情真摯而執(zhí)著,沉痛而柔厚。詞人把自己對(duì)愛情的堅(jiān)貞、專一和對(duì)心上人的鐘情、思念全都蘊(yùn)含其中。情感之濃烈,表白之決絕,真是“求之古今人詞中,曾不多見”?,F(xiàn)也指對(duì)事業(yè)、學(xué)問的追求不遺余力,身心疲憊。
十、今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆?/p>
出處:柳永《雨霖鈴》
今譯:因和心上人離別,我酩酊大醉。今晚酒醒時(shí)我身在何處?在那晨風(fēng)清爽、殘?jiān)挛餍钡臈盍哆叀?/p>
評(píng)析:離別對(duì)于人生來說是一種殘缺和痛苦。是一種美,是美麗的憂愁。從離別的那一刻始,思念在潛滋暗長(zhǎng),心有千千結(jié)。因?yàn)殡x別,作者體驗(yàn)到了這樣的詩意情懷,多少人咀嚼著這份離別之苦而慢慢品出了甘味,品出了生命的厚重、深沉和美麗。
十一、兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。
出處:秦觀《鵲橋仙》
今譯:兩情相悅要經(jīng)得起長(zhǎng)久分離的考驗(yàn),只要是彼此真誠(chéng)相愛,即使終年天各一方,只要心心相印,不在乎那一朝一夕的兩兩相對(duì)。
評(píng)析:這是擲地有聲的金石警句,感情色彩異常濃烈,深刻揭示了愛情的真諦。命意超絕,余味無窮。
十二、我住長(zhǎng)江頭,君住長(zhǎng)江尾;日日思君不見君,共飲長(zhǎng)江水。
出處:李之儀《卜算子》
今譯:我住在浩蕩東去的長(zhǎng)江上游,你住在寬廣壯闊的長(zhǎng)江下游。我日日夜夜思念著你,雖不能和你見面,但我們還是共同飲用著這源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的長(zhǎng)江之水。
評(píng)析:語言明白如話,富于民歌風(fēng)味,以江水不休寫無盡的相思之意,情深意切,景情妙合,十分別致。滔滔長(zhǎng)江水,既是雙方萬里阻隔的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無窮別恨的象征,又是雙方永恒相愛與期待的見證。靈秀雋永,玲瓏晶瑩。
十三、莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。
出處:李清照《醉花陰》
今譯:誰說這一切不讓人魂消神傷?陣陣秋風(fēng)不斷地掀動(dòng)門簾,屋里的女主人,愁思縈懷,面色憔悴,比那快要凋謝的菊花還要消瘦。
評(píng)析:“一日不見,如三秋兮?!彼寄钍且?yàn)榭臻g的遙隔,距離醞釀了思念的酒,思念的甜蜜源自距離,距離能產(chǎn)生美的遐想。詞人抒發(fā)了重陽節(jié)思念丈夫的孤寂愁緒,創(chuàng)造出一個(gè)凄清寂寥的深秋懷人的境界,感情深沉細(xì)膩?!叭吮赛S花瘦”,更是千古絕唱。
十四、任憑弱水三千,我只取一瓢飲!
出處:《紅樓夢(mèng)》第九十一回
今譯:世上女子千千萬,但我只鐘情于你一人。
評(píng)析:“三千”,出于佛家“三千大千世界”的說法。“弱水”,古時(shí)許多淺而湍急的河流不能用舟船而只能用皮筏過渡,古人認(rèn)為是由于水羸弱而不能載舟,因此把這樣的河流稱之為弱水。后來的文學(xué)中逐漸用弱水來泛指湍急而遙遠(yuǎn)的河流。再到后來弱水引申為愛河情海,這便是我們現(xiàn)在口邊的“弱水三千”的意思,從此男女之間信誓旦旦,就開始用弱水三千只取一瓢的情話了。
(作者單位:河南省濮陽市一高)