葉玉珊
摘要近年來,語料庫在外語學(xué)習(xí)中的應(yīng)用廣泛。本文主要歸納了組塊論、圖式理論在鏈接語料庫和二語習(xí)得中的發(fā)展,并舉例說明語料庫在二語詞匯教學(xué)作用。
關(guān)鍵詞 語料庫 組塊論 圖式理論 外語教學(xué)
中圖分類號:G424文獻標識碼:A
1 引言
語料庫并不是一個新世紀的產(chǎn)物,但計算機科學(xué)的發(fā)展使語料庫規(guī)模達到空前宏大,相應(yīng)的軟件也相繼誕生。語料庫被利用到語言研究和學(xué)習(xí)之上,語料庫語言學(xué)就此產(chǎn)生。隨著語料庫語言學(xué)的發(fā)展,語料庫頻繁地應(yīng)用到外語教學(xué),在現(xiàn)代以人為本的主流教學(xué)觀下,語料庫被認為是學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)有效的輔助工具。本文將從理論角度探討語料庫與二語習(xí)得理論的聯(lián)系及其積極作用。
2 語料庫及搭配
語料庫(corpus, corpora)通常指為語言研究收集的語言材料,由自然出現(xiàn)的書面語或口語的樣本匯集而成,用來代表特定的語言或語言變體。胡壯麟(2002:265)①把語料歸為兩大類,一是語料作為一個語言數(shù)據(jù)的存儲,一是語料作為一個文本的集合。在語言學(xué)和詞典編纂學(xué)上語料則指文本、語句或其他樣本的集合。
當(dāng)今語料庫語言學(xué)中最活躍、最核心的領(lǐng)域是對詞語搭配(collocation)的研究。Firth(1957:12)認為“由詞之結(jié)伴可知其詞”。(引自楊惠中 2002:84)②也就是說,詞語的共現(xiàn)關(guān)系(co-occurrence)是詞語搭配的重要表現(xiàn)形式。利用語料庫及相關(guān)工具,能科學(xué)地分析語言在實際運用中的典型搭配,這對非本族語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語起著重要促進作用。
3 相關(guān)的理論支持
3.1 組塊論
組塊(chunking)最初是有美國心理學(xué)家Miller提出的,表示記憶對信息的加工過程,其結(jié)果便是組塊(chunk)。在語言習(xí)得方面,許多研究者發(fā)現(xiàn)本族語者之所以能夠流利地使用語言,是因為他們的語言是由很多的“公式性字符串”(formulaic sequences),或“多詞單元”(multiword unit)或“詞的單元”(word combination)組成的,而不是單個詞語的拼湊。在第二語言學(xué)習(xí)或外語學(xué)習(xí)的過程中,認識到語言的組塊論,應(yīng)該重視對組塊的學(xué)習(xí)。Ellis (1985:155)③也提到學(xué)習(xí)組塊有助于二語習(xí)得,特別是利于詞匯習(xí)得的路徑的正確發(fā)展。
3.2 注意假設(shè)
Schmidt (1990)④的注意假設(shè)(Noticing Hypothesis)認為,學(xué)習(xí)者習(xí)得第二語言必須注意語言輸入(input)的特征。對語言輸入的注意程度大大影響著語言輸入的內(nèi)化過程(intake)。
學(xué)習(xí)者如何才能做到“注意”呢?在自然語言環(huán)境下一個語言項出現(xiàn)的頻率(frequency)和其凸顯性(saliency)是最能引起注意的因素。而利用語料庫檢索,學(xué)習(xí)者能主動發(fā)現(xiàn)本族語者經(jīng)常使用的語言形式。這樣,學(xué)習(xí)者二語習(xí)得路徑就不易偏離本族語者,達到“本族語者似的”使用第二語言的目的。
3.3 圖式理論
圖式(schema)是語言學(xué)和心理學(xué)研究的一個交叉點。圖式一般被定義為學(xué)習(xí)者以往習(xí)得的知識(即背景知識)的構(gòu)架(structure)(Carrell & Eisterhold 1983,轉(zhuǎn)引自徐曼菲 2004)。⑤根據(jù)圖式理論,語言習(xí)得和發(fā)展是圖式建構(gòu)過程。語言圖式的建構(gòu)和重構(gòu),關(guān)鍵在于重復(fù)的和略有差異的語境。而語料庫特有的語境共現(xiàn)功能能在相對同質(zhì)的大量語料中反復(fù)呈現(xiàn)不同語境里的同一種語言現(xiàn)象,使學(xué)習(xí)者能反復(fù)接觸某一語言項,與相應(yīng)的語境形成圖式,并能加深或拓寬原有圖式,深化第二語言知識。利用語料庫,特別是任務(wù)教學(xué)法,能使學(xué)習(xí)者有意注意陳述性知識和程序性知識,引導(dǎo)其充分利用已有的圖式理解和記憶新知識,構(gòu)建或重建圖式。
4 語料庫在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
在組塊論、注意假設(shè)和圖式理論的支持下,語料庫被廣泛地應(yīng)用到外語教學(xué)上。語料庫的索引工具、語境共現(xiàn)、頻率統(tǒng)計等等都有助于詞匯的習(xí)得。利用語料庫直接觀察本族語者語料庫中某個詞在不同語境下的具體運用,能夠加大學(xué)習(xí)者對該詞的習(xí)得深度,即其典型搭配、語義韻等特征。下面以knowledge 為例說明語料庫在外語教學(xué)的重要輔助作用。
首先,利用KWIC(Key Word In Context)索引方法,在BNC(writing)語料庫觀察knowledge的具體用法,如:
(1)search the librarian starts by drawing on knowledgeconcepts which extend beyond the
(2)recognized anomaly in the user's state ofknowledgeconcerning some topic or situation
(3)ity far beyond all other realityAnd in aknowledgefar beyond that of our senses.
(4)dequacy for staff travel in the light of theknowledgegained onwhere staff are
(5)constructed a Roman-style town based onknowledgegained whilst serving in the
(6)Prague did a requestcome for his expertknowledge.I could then realize that he was
(7)Physicians, that sheacquired her medicalknowledge. In 1723, summoned to appear
(8)pared for evacuation, but my newlyfoundknowledgein medicine and sociology was
(9)Specifically, we will assume a knowledgeof all true facts of the form
(10)supreme skills in detailed mapping, and hisknowledgeof Alpine structures and
從索引節(jié)選可發(fā)現(xiàn)knowledge作為一個名詞出現(xiàn)在語境中,共現(xiàn)的動詞有:draw on, base on, find, assume。這與中國學(xué)習(xí)者經(jīng)常使用的learn, study和have形成對比。而在英語本族語使用者的語篇當(dāng)中極少出現(xiàn)learn、study與knowledge搭配。這是中國學(xué)習(xí)者受母語影響,產(chǎn)生了負遷移。knowledge與漢語的“知識”最相近,而漢語里常有如“學(xué)習(xí)知識”、“得到知識”等表達方式,學(xué)習(xí)者沒注意到本族語中慣有的表達,從而造成許多“中國式英語”。除了動名詞搭配,還能觀察knowledge“左側(cè)”和“右側(cè)”搭配詞的特點。左側(cè)詞有物主代詞,如his,還有是表示屬性的形容詞,如 medical, expert。而右側(cè)詞最常見是介詞of, the knowledge of…是典型搭配,還有介詞in和concerning。學(xué)習(xí)者應(yīng)以組塊形式習(xí)得knowledge,即其與動詞、介詞等搭配形式來習(xí)得,而非僅記住一個孤立的單詞。通過語料庫及索引工具,學(xué)習(xí)者能快速得到大量語料,經(jīng)過分析和歸納,找出詞語使用規(guī)律。這是一個發(fā)現(xiàn)的過程,是學(xué)習(xí)者自身努力的過程。相比簡單的聽講,這種學(xué)習(xí)途徑更容易理解和內(nèi)化,是“深加工”過程。再者,學(xué)習(xí)者還可擴展到句子、語篇的方面去觀察該詞的使用。如…in a knowledge far beyond that of our senses (見索引3),這是典型的表達,在中國學(xué)習(xí)者語料中很少出現(xiàn)。從圖式的角度看,學(xué)習(xí)者可以通過觀察目標詞所在的句子,甚至連接到所在語篇,找出規(guī)律,形成一定的 “native-like”圖式結(jié)構(gòu)。
5 小結(jié)
現(xiàn)代教育倡導(dǎo)自主學(xué)習(xí),強調(diào)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中的參與性和主動性。而語料庫正能充當(dāng)一個很好的媒介和平臺,是學(xué)習(xí)者探索語言現(xiàn)象的一盞明燈。在心理學(xué)等領(lǐng)域的理論支持下,結(jié)合二語習(xí)得理論框架,語料庫在外語教學(xué)中的應(yīng)用將會更加廣泛。目前的應(yīng)用和研究相對集中于二語詞匯習(xí)得問題上,句法、語篇等方面也應(yīng)受到更多重視。
注釋
①胡壯麟.語言學(xué)教程.北京:北京大學(xué)出版社,2002.
②楊惠中.語料庫語言學(xué)導(dǎo)論.上海:上海外語教育出版社,2002.
③Ellis, R. 1985. Understanding Second Language Acquisition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
④Schmidt,R. 1990. The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11, 2: 129~158.
⑤徐曼菲.圖式理論、語料庫語言學(xué)與外語教學(xué).解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2004(4).