陳春香
摘要:南社詩(shī)人高旭,在20世紀(jì)初的留日潮中曾東渡日本留學(xué),他在旅日期間創(chuàng)作了大量與日本相關(guān)的詩(shī)歌,這些詩(shī)歌記述了他在異國(guó)生活的見(jiàn)聞、感受,表達(dá)了他對(duì)中國(guó)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題的思考,也展現(xiàn)了其在晚清知識(shí)分子中相當(dāng)?shù)湫偷娜毡居^。
關(guān)鍵詞:高旭;涉日詩(shī)歌;晚清;中國(guó)人的日本觀
中圖分類(lèi)號(hào):I022
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1008-5831(2009)03-0126-06
高旭對(duì)很多人來(lái)說(shuō)是極其陌生的,在大部分中國(guó)近現(xiàn)代史和近現(xiàn)代文學(xué)史中極少被提起。仔細(xì)翻撿歷史,我們發(fā)現(xiàn),在清末民初那個(gè)風(fēng)云變幻、動(dòng)蕩頻繁的時(shí)代,他和當(dāng)時(shí)歷史、文學(xué)的一些重要事件緊緊聯(lián)系在一起。盡管高旭不是那種叱咤風(fēng)云、引領(lǐng)歷史的偉人,但他一生的求索乃至“失誤”都和時(shí)代緊密相關(guān),僅從這一點(diǎn)看,對(duì)他和他作品的研究很有必要。
高旭(1877—1925年)字天梅,號(hào)劍公,又字慧云、鈍劍,江蘇金山(今屬上海)人。中國(guó)同盟會(huì)成立之時(shí)的第一批會(huì)員,擔(dān)任同盟會(huì)江蘇省主盟人,辛亥革命后民國(guó)政府眾議院議員,反對(duì)袁世凱獨(dú)裁的堅(jiān)定分子。高旭是南社的三位創(chuàng)始人之一,所創(chuàng)辦的健行公學(xué)曾經(jīng)是上海和東南地區(qū)革命活動(dòng)的中心。高旭還是留日學(xué)生革命刊物《醒獅》的創(chuàng)辦者,近代多家革命報(bào)刊的核心作者,寫(xiě)過(guò)大量的短論、時(shí)評(píng)。他和叔叔高吹萬(wàn)、弟弟高增創(chuàng)立覺(jué)民社并編輯發(fā)行了以啟發(fā)民智、宣傳愛(ài)國(guó)主義為主旨的《覺(jué)民》月刊(1903年11月一1904年8月)。他精通西方各國(guó)憲政,曾寫(xiě)下精彩的《對(duì)于天壇憲法草案商榷書(shū)》。他曾偽造《石達(dá)開(kāi)遺詩(shī)》以鼓舞反清革命士氣。他是“詩(shī)界革命”的積極響應(yīng)者與參與者,創(chuàng)作了大量“新派詩(shī)”和“歌體詩(shī)”。他留下的六萬(wàn)多字的《愿無(wú)盡廬詩(shī)話(huà)》反映了他的文藝思想,也為研究當(dāng)時(shí)文壇活動(dòng)提供了豐富的資料。
高旭于1904年秋東渡日本留學(xué),到1905年底因反對(duì)日本政府文部省的《取締清留學(xué)生規(guī)則》而罷學(xué)歸國(guó)。留學(xué)期間,高旭除學(xué)習(xí)政法、組織革命活動(dòng)、游覽日本山川外,還以旺盛的熱情創(chuàng)作了大量的詩(shī)歌。高旭旅日時(shí)期的詩(shī)歌和他在其他時(shí)期創(chuàng)作的一些涉及日本的詩(shī)歌作品,我們且把它稱(chēng)作“涉日詩(shī)歌”,這些作品有的記錄了他在異國(guó)的生活、見(jiàn)聞和感受,有的則表現(xiàn)了他對(duì)中國(guó)現(xiàn)實(shí)的思考。雖然,他的這些創(chuàng)作是以中國(guó)傳統(tǒng)的詩(shī)詞形式為主,但如果用跨文化的眼光去審視它,用比較文學(xué)的方法去發(fā)掘它跨文化、跨國(guó)度的特質(zhì),就會(huì)發(fā)現(xiàn)其特殊的審美價(jià)值和思想意義。這些詩(shī)歌反映了當(dāng)時(shí)中國(guó)人日本觀的微妙變化,可作為我們研究的標(biāo)本,因此,高旭的“涉日詩(shī)歌”就具有了相當(dāng)高的研究?jī)r(jià)值。
高旭東渡之時(shí)正是甲午戰(zhàn)爭(zhēng)和庚子事變之后中國(guó)留學(xué)日本熱高漲的時(shí)候。由于原來(lái)不被中國(guó)人看在眼里的日本的崛起,使中國(guó)知識(shí)分子看到學(xué)習(xí)西方、富國(guó)強(qiáng)兵會(huì)卓有成效,認(rèn)為“日本學(xué)習(xí)歐美,故其強(qiáng)同于歐美。吾若學(xué)習(xí)歐美如日本,則其強(qiáng)亦必如日本然。吾文學(xué)風(fēng)氣去歐美甚遠(yuǎn),勢(shì)難直接為之,不若間接以學(xué)習(xí)日本之為便。庚子以后,各省留學(xué)于東京者驟增數(shù)倍,其不本此意以為宗旨者,恐百無(wú)一人也”。在這樣的大背景下,高旭也正是抱著“不作書(shū)生作學(xué)生”的態(tài)度東渡日本,進(jìn)入東京法政大學(xué)學(xué)習(xí)的。
正是由于“日本學(xué)習(xí)西方取得了極大的成功”這樣一種認(rèn)識(shí)成了中國(guó)朝野的共識(shí),因此,對(duì)日本成功的羨慕和把日本作為中國(guó)的榜樣的心態(tài),是當(dāng)時(shí)留日學(xué)子中大多數(shù)人的心態(tài)。高旭的許多涉日詩(shī)歌,也正是基于這樣的心態(tài)寫(xiě)下的。他的詩(shī)歌表現(xiàn)了他的日本觀感。
民性勤勞號(hào)樸誠(chéng),襯將風(fēng)物絕清明。青山兩岸成都市,半日閑從畫(huà)里行。(長(zhǎng)崎泊舟)
愧茲都會(huì)真繁華,滿(mǎn)眼歡虞萬(wàn)灶炊。怪他富士多情甚,隱約山光撲面來(lái)。(登淺草凌云閣)
櫻花滿(mǎn)上野,游興一時(shí)揭。深入畫(huà)圖里,漫天飛絳雪。濯濯屐齒聲,斷續(xù)難分別。姿容美窈窕,要眇宜修潔。衣香人影間,萬(wàn)念時(shí)起滅。名花與美人,秾艷兩超絕。余情茍信芳,對(duì)景自怡悅。(上野公園看櫻花)
此間佳種舶來(lái)多,白版標(biāo)以某某科。我擬編成《新?tīng)栄拧?,釋花釋草暢收羅。參差修竹綠回環(huán),流水潺潺心自閑,一縷腦絲天樣遠(yuǎn),渾疑身不在人間。
微風(fēng)隔水暗傳香,如是聲聞凈土緣,萬(wàn)木森森人跡少,盡情游遍蔚藍(lán)天。(避暑小石川植物園中)
樹(shù)木環(huán)繞足清幽,愛(ài)著羅裳淡蕩游。(游愛(ài)宕山)
從這些詩(shī)歌中,我們可以看到高旭眼中的日本是:風(fēng)物清明、景色如畫(huà)、都市繁華、山區(qū)幽靜,民性勤勞樸誠(chéng)、人人安居樂(lè)業(yè),簡(jiǎn)直就是一個(gè)理想的桃源勝境。在這個(gè)理想國(guó)中,連監(jiān)獄這樣的地方也是“四面春風(fēng)”、“琴聲清揚(yáng)”,是能夠使“狡頑兒”一夜之間化為“善良”的“桃李場(chǎng)”,是“眾生”的“平等”之鄉(xiāng),就像“天堂”一樣。
行行之川越,仿佛桃李場(chǎng)。眼底諸少年,攜手如雁行。一曲國(guó)民歌,四面春風(fēng)香。跳舞應(yīng)音節(jié),琴聲清以揚(yáng)。附麗工藝科,生計(jì)庶以康。亦有制造廠,陳設(shè)東西廂。再使畜雞豚,研究耕稼方。據(jù)言犯罪人,宜農(nóng)不宜商。制度除階級(jí),教育大發(fā)皇。佛子與眾生,形影淡然忘。一切大自在,同游平等鄉(xiāng)。終使狡頑兒,性質(zhì)化善良。朝則為鴟鶚,夕則為鳳凰。人云此地獄,我說(shuō)是天堂。(《至川越參觀少年監(jiān)獄》)
毫無(wú)疑問(wèn),高旭眼中的日本帶有相當(dāng)程度的主觀美化,為什么會(huì)這樣呢?我們前述的當(dāng)時(shí)留日學(xué)子的普遍心態(tài),如果上升到理論上其實(shí)就是一種“定型視野”和“時(shí)空視差”。由于當(dāng)時(shí)舉國(guó)的共識(shí)是日本學(xué)習(xí)西方非常成功,赴日之前許多人的日本觀已基本定型于此。再加上作為外國(guó)人,對(duì)于日本的了解畢竟居于表象,而對(duì)自己國(guó)內(nèi)狀況的不滿(mǎn),更強(qiáng)化了他們將所看到的現(xiàn)象加以理想化的趨勢(shì)。“時(shí)空視差是造成涉外文學(xué)中將異國(guó)異族理想化、觀念化,并使之成為‘烏托邦文學(xué)的必要條件之一。當(dāng)作家們不滿(mǎn)本國(guó)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的時(shí)候,就可以渲染、美化異域情調(diào),將某一外國(guó)或外國(guó)文化作為理想寄托”。正是因?yàn)檫@種理想化,高旭稱(chēng)賞日本的社會(huì)改革,在詩(shī)歌中把日本整體形象作為“桃花源”來(lái)描寫(xiě),甚至對(duì)日本的自然景色也表現(xiàn)了一定程度的美化,請(qǐng)看他的《游富士山雜詩(shī)》。
遠(yuǎn)行不必裹余糧,當(dāng)暑無(wú)需薜荔裳。小宿清樽松下屋,水云潑墨比秋涼。(宿御殿場(chǎng)松下屋)
鳥(niǎo)啼著耳不知名,遠(yuǎn)客漫游天放晴。一片菁林深不測(cè),平明跨馬霧中行。
林光搖亂雜山光,一路濃陰引興長(zhǎng)。恰好淡云微雨候,賞心茶話(huà)太郎坊。(太郎坊小憩)
夢(mèng)中勝跡快探尋,石室更深擁冷衾。敗壁棱棱人悄坐,忽看星斗落衣襟。(第八合石室中)
橫空一白接微茫,隱約迷離落日黃。腳下云煙起波浪,頓疑身渡太平洋。(登虎巖)
茅屋草履野人裝,來(lái)去紛紛行客忙。同是游山觀念異,或占?xì)夂蚧驘恪?/p>
枯坐空山斷俗緣,偶來(lái)對(duì)石學(xué)參禪。芙蓉八朵悉清靜,妙歷華巖第一天。(富士山頂八峰環(huán)繞,故有八芙蓉之目)
驚波倒卷水彌漫,大壑高懸百畝寬。十丈奔流縱奇態(tài),此種定有怪龍?bào)础?/p>
萬(wàn)船梭織浪飄搖,洪水掀天景廓寥。自笑囊無(wú)
枚乘筆,又教一度枉觀濤。(二之宮火車(chē)中觀海)
來(lái)自江南水鄉(xiāng)的高旭,不但對(duì)島國(guó)特有的海景激賞,慚愧自己“囊無(wú)枚乘筆”,不能記錄“奔流”恣肆、“奇態(tài)”竟現(xiàn)的大海,而“枉觀”雄壯的波濤,就連江南常見(jiàn)的“淡云微雨”、“霧中行”、“一路濃蔭”這樣的平常景象,也是贊嘆連連。這些描寫(xiě)已經(jīng)不是單純的景物描寫(xiě),其中隱含著對(duì)日本這個(gè)東洋島國(guó)的欣賞、贊美和羨慕。在他的《登富士山放歌》中,富士山就更是崛起的日本形象的象征了。“不見(jiàn)乎富士盤(pán)旋地軸撐天起,山勢(shì)蜿蜒疾走如游龍。造物磅礴凝結(jié)此物質(zhì),橫絕東亞海國(guó)氣象雄”?!皳翁炱稹?、“疾走如游龍”、“磅礴”、“橫絕東亞”、“氣象雄”,這些詞,與其說(shuō)是贊美富士山,不如說(shuō)是贊美日本。需要說(shuō)明的是,近代中國(guó)人把日本看作理想勝境并大加贊美者,并非自高旭始,而是始于對(duì)近代中國(guó)人日本觀產(chǎn)生過(guò)極大影響的維新派人物黃遵憲。在高旭寫(xiě)這些詩(shī)的20多年前,黃遵憲作為政府的外交使節(jié),就已經(jīng)記下了差不多同樣的感覺(jué)?!度毡倦s事詩(shī)廣注》中記錄了他陶醉于桃源鄉(xiāng)般日本美的感受:“櫻花,(中略)墨江(隅田川)左右有數(shù)百樹(shù),如雪如霞,如錦如荼。余一夕明月,再游其地,真如置身蓬萊中矣?!痹凇度毡倦s事詩(shī)》中還有這樣的詩(shī)和注。
九州地脈阻昆侖,裨海還瀛水作門(mén)。圓嶠方壺雖妄語(yǔ),分明世外此桃源。
有客長(zhǎng)崎者,為言商賈交易以誠(chéng)信,婦姑無(wú)勃豁聲,道有拾遺者,必詢(xún)所主歸之,商人所庸客作,令司管鑰,他出歸無(wú)失者。盛哉此風(fēng),所謂人崇禮讓?zhuān)癫槐I淫者邪!《人境廬詩(shī)草》
黃遵憲筆下的日本,不僅風(fēng)景秀麗,而且民風(fēng)淳樸。
吳其昌在《梁任公先生別錄拾遺》中,也記錄了梁?jiǎn)⒊勊醯饺毡镜挠∠螅何煨缤雒毡緯r(shí),親見(jiàn)一新邦之興起,如呼吸凌晨之曉風(fēng),腦清身爽。親見(jiàn)彼邦朝野卿士大夫以至百工,人人樂(lè)觀活躍,勤奮勵(lì)進(jìn)之朝氣,居然使千古無(wú)聞之小國(guó),獻(xiàn)身于新世紀(jì)文明之舞臺(tái)。回視祖國(guó)滿(mǎn)清政府之老大腐朽,疲癃?dú)埣?,骯臟邋遢,相形之下,愈覺(jué)日人之可愛(ài)可敬。梁?jiǎn)⒊瑢?duì)日本的贊美比黃遵憲是有過(guò)之而無(wú)不及。
此外,柳亞子1904年作《除夕雜感》一詩(shī),回憶拒俄運(yùn)動(dòng),也把日本稱(chēng)作蓬萊仙島:“蓬萊仙島居留地,學(xué)界風(fēng)潮意氣雄?!?/p>
可見(jiàn),高旭的看法并非個(gè)別,維新革命后的日本在許多中國(guó)人的心目中的確是理想之所在。當(dāng)然,高旭詩(shī)歌中的描寫(xiě)有著強(qiáng)烈的主觀色彩,而詩(shī)人這種對(duì)日本描寫(xiě)的主觀化傾向,正表現(xiàn)了他希望從日本形象中“尋找能夠支持自己的思想意識(shí)的東西”的期盼。那么,高旭具有什么樣的“思想意識(shí)”,他又需要什么樣的東西來(lái)作為自己“思想意識(shí)”的“支持”呢?對(duì)于這點(diǎn),我們還需要了解高旭留學(xué)東京之前和在東京時(shí)的思想及活動(dòng)。
在20世紀(jì)初浩浩蕩蕩的留日大軍中,有一些特殊的人——清政府的持不同政見(jiàn)者。1898年維新失敗后改良派領(lǐng)袖康有為、梁?jiǎn)⒊攘魍鋈毡荆?900年唐才常的自立軍起義失敗后,也有一批反清志士流亡日本;孫中山等領(lǐng)導(dǎo)的革命派也因?qū)掖伟l(fā)動(dòng)武裝起義而受到清政府的通緝,避難于日本。這些人身邊都有作為追隨者的留日學(xué)生。當(dāng)時(shí)的日本已成為中國(guó)改良派與革命派在國(guó)外進(jìn)行活動(dòng)和宣傳的主要基地,也是20世紀(jì)初中國(guó)各種新思潮的發(fā)源地,吸引了大批中國(guó)進(jìn)步青年。高旭雖然并非因追隨革命而來(lái)日,但他赴日之前和他在日本的活動(dòng)卻清楚地表明他是一個(gè)積極投身于反清革命的愛(ài)國(guó)青年。出國(guó)之前,高旭的思想就已由改良轉(zhuǎn)向革命,他的革命思想主要是通過(guò)他發(fā)表的詩(shī)文表現(xiàn)的。他作于1903年的《讀<法蘭西革命史>,作革命歌》、《讀<俄羅斯大風(fēng)潮>》和1904年的《海上大風(fēng)潮起作歌》等,最能表達(dá)他當(dāng)時(shí)的思想傾向。
壓力喝起漲力來(lái),怪云毒霧頃刻開(kāi)。國(guó)民活氣龍耶虎,躍躍齊登新舞臺(tái)。腦兵鏟除巴士的,自由權(quán)利悉奪回。再誅獨(dú)夫卻普奧,萬(wàn)眾一聲歡如雷。剝民脂膏吸民血,魯意十六何為哉!阻之愈甚愈決裂,硝煙藥云慘難說(shuō)。蹈湯赴火購(gòu)太平,擲萬(wàn)頭顱流萬(wàn)血。嗚呼!我欲不革命,民氣日折磨;我欲說(shuō)革命,忍看血成河。獨(dú)夫獨(dú)夫可奈何!(《讀<法蘭西革命史>,作革命歌》)
奴顏婢膝可憐蟲(chóng),哭倒歐西布魯東。我愛(ài)自由如愛(ài)命,鑄金愿事此先鋒。不須高擊自由鐘,破卻盲云萬(wàn)一重。妙手織成新社會(huì),神奇變換殆猶龍。霹靂當(dāng)頭亦快哉,獨(dú)夫橫陳骨成灰。最傾弱女如花貌,顯出屠龍手段來(lái)。君權(quán)無(wú)上虎狼驕,喝起人群熱血燒。冷落神州竟如此,何人為演大風(fēng)潮!(《讀<俄羅斯大風(fēng)潮)》)
亡國(guó)慘狀不堪說(shuō),奔走海上狂呼號(hào)。非種未鋤氣益舊,雄心郁勃胸中燒。擬將大網(wǎng)羅天鵬,安得闊斧斫海鰲。鼠子跳梁豺狼橫,中原萬(wàn)里莽蓬蒿。危哉死矣痞疳夫,盍進(jìn)大黃與芒硝。翻倒鸚鵡碎黃鶴,趨迫上途乘風(fēng)鏖。打破局面貴速拙,昭蘇萬(wàn)象權(quán)我操。相期創(chuàng)造新世界,簸山蕩海吼蒲牢。沐日浴月熱潮涌,魚(yú)鱉瑟縮魍魎逃。自由鐘鑄聲初發(fā),獨(dú)夫臺(tái)上風(fēng)蕭蕭。當(dāng)頭殷殷飛霹靂,路易十四心旌搖。何來(lái)咄咄此妖孽,助桀為虐狐貍驕。文明有例購(gòu)以血,愿戴我頭試汝刀。有倡之者必有繼,擲萬(wàn)骷髏劍花飄。中夏俠風(fēng)太冷落,自此激出千盧騷。要是民權(quán)大發(fā)達(dá),獨(dú)立獨(dú)立呼聲囂。全國(guó)人民公許可,從此高漲紅錦潮?!鋈伺qR不如死,淋漓血灌自由苗。(《海上大風(fēng)潮起作歌》節(jié)錄)
從上面三首詩(shī)中,可看出在外來(lái)革命思潮的影響下,高旭的革命思想逐漸發(fā)展形成的過(guò)程。在《讀<法蘭西革命史>,作革命歌》中,他還“我欲說(shuō)革命,忍看血成河”,對(duì)革命暴力及其后果心存疑慮,而《讀<俄羅斯大風(fēng)潮>》中,已經(jīng)在為“冷落神州”呼喚“大風(fēng)潮”了,到《海上大風(fēng)潮起作歌》就已經(jīng)視死如歸,要用鮮血來(lái)?yè)Q取自由了——“淋漓血灌自由苗”。如果說(shuō)高旭出國(guó)前的主要革命活動(dòng)是在一些鼓吹變革和革命的報(bào)刊雜志上發(fā)表作品的話(huà),那么,到日本后他就積極參加到有組織的革命活動(dòng)中了。到東京后不久,他結(jié)識(shí)了流亡日本的革命黨人宋教仁、陳天華,真正理解了革命救國(guó)的道理,并經(jīng)常與留學(xué)生田桐、程家檉等,一起探索反清救國(guó)的道路。1905年7月,孫中山從歐洲到達(dá)日本橫濱,著手組織革命團(tuán)體,8月,中國(guó)同盟會(huì)成立,高旭成為同盟會(huì)第一批會(huì)員,并擔(dān)任江蘇省主盟人。1905年9月,他創(chuàng)辦的《醒獅》雜志成為同盟會(huì)機(jī)關(guān)刊物《民報(bào)》創(chuàng)刊之前東京留學(xué)界最具有批判鋒芒和戰(zhàn)斗力的刊物?!皬拇?,高旭不僅在思想上,而且在組織上也成了一個(gè)純正的革命黨人”。當(dāng)然,革命并非目的,而是一種手段,是使國(guó)家富強(qiáng)、人民安居樂(lè)業(yè)的一種手段。高旭覺(jué)得自己夢(mèng)寐以求的國(guó)富民強(qiáng)的理想在日本已經(jīng)是現(xiàn)實(shí),而日本的這種得以實(shí)現(xiàn)的理想正是革命的結(jié)果。他來(lái)日本一個(gè)主要的任務(wù)就是獲取革命的真經(jīng),使中國(guó)像日本一樣強(qiáng)大起來(lái),不再受列強(qiáng)的欺辱。這種訴求在他的一些詩(shī)歌里也有明顯的表述。在《徂東二月,聞國(guó)中大獄又起。酒酣耳熱,引吭為歌,亦變征之聲也》一詩(shī)中他這樣寫(xiě)到:“男兒慷慨意氣雄,破浪萬(wàn)里乘長(zhǎng)風(fēng)。舍舟登陸發(fā)長(zhǎng)嘯,脫帽來(lái)謁