胡鐵生 呂 娜
摘要:比較文學(xué)的學(xué)科定位一直是中外學(xué)術(shù)界爭論不休的熱門話題。在文學(xué)全球化的語境下,民族文學(xué)必定要通過“相互依存”的前提來達到“共同發(fā)展”之目的是考慮這一問題的前提。此外,比較文學(xué)作為一門新興的學(xué)科,是對文學(xué)理論、文學(xué)批評和文學(xué)史研究傳統(tǒng)的繼承和揚棄過程中逐漸形成的獨特研究視角;比較文學(xué)與世界文學(xué)是互補關(guān)系;多重跨越,尤其是跨文化與跨學(xué)科是比較文學(xué)的顯著特征;中西比較文學(xué)的對話是新世紀比較文學(xué)的熱點。將這些因素綜合在一起予以考慮,可以得出定論:比較文學(xué)是當(dāng)今文學(xué)研究中具有遠大發(fā)展前景的一門獨立學(xué)科。
關(guān)鍵詞:全球化;比較文學(xué);學(xué)科定位
作者簡介: 胡鐵生(1952—),男,吉林撫松人,吉林大學(xué)文學(xué)院比較文學(xué)博士生導(dǎo)師,吉林大學(xué)公共外語教育學(xué)院教授、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士生導(dǎo)師,從事英語語言文學(xué)、政治學(xué)和教育學(xué)研究;呂娜(1978—),女,吉林長春人,吉林大學(xué)文學(xué)院比較文學(xué)博士研究生,吉林大學(xué)公共外語教育學(xué)院講師,從事比較文學(xué)研究。
基金項目:吉林省教育科學(xué)“十一五”規(guī)劃重點項目,項目編號:ZC0089
中圖分類號:I0-03文獻標(biāo)識碼:A文章編號:1000-7504(2009)03-0112-07收稿日期:2008-08-03
比較文學(xué)自誕生以來,在其百余年的發(fā)展歷程中,其學(xué)科的定位問題一直是學(xué)術(shù)界爭論不休的問題。韋勒克在《比較文學(xué)的危機》(1958)和烏爾利?!ろf斯坦因在《我們從何處來?我們是誰?我們向何處去?》(1985)等代表性論著中都一再提出該學(xué)科存在的合法性、生存危機與挑戰(zhàn)問題。時至今日,仍有學(xué)者對比較文學(xué)的前景持悲觀態(tài)度,認為比較文學(xué)研究的范疇呈擴大之勢,致使學(xué)科領(lǐng)域的界限日趨模糊;“比較文學(xué)消亡論”者認為比較文學(xué)最終將會消融在其他學(xué)科和領(lǐng)域當(dāng)中。但是,更多的學(xué)者則認為,隨著文學(xué)全球化的迅速發(fā)展,比較文學(xué)這一學(xué)科面臨更大的機遇與挑戰(zhàn)。中國學(xué)者趙毅衡在《是該設(shè)立比較文學(xué)學(xué)科的時候了》(1980)一文中指出:“在國內(nèi),比較文學(xué)作為一門單獨學(xué)科正式誕生的時刻已經(jīng)臨近?!保?]目前,學(xué)術(shù)界雖然對比較文學(xué)學(xué)科的發(fā)展持樂觀態(tài)度,但是,在當(dāng)今全球化語境下比較文學(xué)學(xué)科與其他同級學(xué)科之間的內(nèi)在聯(lián)系,其研究對象、顯著特征及其認識論等方面所出現(xiàn)的新變化仍是值得學(xué)術(shù)界密切關(guān)注和研究的核心問題。
一、 比較文學(xué):文學(xué)研究的獨特視角
比較文學(xué)與其同級學(xué)科的比較研究是對比較文學(xué)作出學(xué)科的準確定位而首要考慮的因素。一般說來,文學(xué)研究主要有三種基本途徑,即文學(xué)理論、文學(xué)批評和文學(xué)史。這三種基本途徑被認為是文學(xué)研究的傳統(tǒng)途徑。樂黛云教授指出,比較文學(xué)可以被視為文學(xué)研究的另外一種途徑,或另外一種視角,因為比較文學(xué)所要研究的是存在于不同文化中不同文學(xué)之間的各種現(xiàn)象以及它們之間的各種關(guān)系,所以,比較文學(xué)是在相互滲透中逐步確立自己的學(xué)科身份的[2](P1-3)。只有在對文學(xué)研究的基本途徑進行仔細考察的基礎(chǔ)上,才能看出比較文學(xué)研究的獨特視角,并在此基礎(chǔ)上為比較文學(xué)作出更為準確的學(xué)科定位。
傳統(tǒng)的文學(xué)批評與比較文學(xué)研究之間既有相通之處,同時也存在著很大區(qū)別。傳統(tǒng)的文學(xué)批評是對某一具體作品或具體文學(xué)現(xiàn)象所進行的分析和評價,而比較文學(xué)則具有明顯的開放性特征,是跨語言、跨民族、跨文化和跨學(xué)科的一門新興學(xué)科。伴隨著全球化的發(fā)展,多元文化時代要求我們把文學(xué)研究中的比較研究拓展到更為廣闊的空間,如種族和民族意識形態(tài)以及文化等領(lǐng)域中。目前,比較文學(xué)學(xué)科明顯具有向文化研究靠攏的趨勢。但是,對具體的文學(xué)作品和具體的民族文學(xué)個案研究不能把比較文學(xué)與比較文化、比較政治和比較歷史等學(xué)科等同起來,這是當(dāng)今多元文化語境下所要解決的認識論上的首要問題。比較文學(xué)批評不僅是方法論,而且更是本體論。王寧認為,比較文學(xué)研究必須以文學(xué)研究為中心,以文學(xué)為出發(fā)點,最終再回到文學(xué)本位中來。比較文學(xué)將文學(xué)現(xiàn)象置于一個更為廣闊的背景下予以考察,借助比較文學(xué)的比較視閾及其國際背景來發(fā)現(xiàn)文學(xué)的規(guī)律,因此,這種文學(xué)批評途徑或視角會得出與眾不同的結(jié)論[3](P1-15)。比較文學(xué)家雷納·韋勒克立足于比較文學(xué)的學(xué)科視閾,對眾多的文論家、文學(xué)批評術(shù)語以及文論派別進行了梳理與評介,在一定程度上實現(xiàn)了文學(xué)批評與比較文學(xué)的融通, 從而極大地增強了文學(xué)批評的力度。正是這些雄厚的文學(xué)批評理論學(xué)識,為韋勒克比較文學(xué)思想的產(chǎn)生和形成奠定了堅實的理論基礎(chǔ)。事實上,文學(xué)批評家在具體評價作家和作品時,都會不自覺地受到文學(xué)理論、文學(xué)思潮或文學(xué)流派的影響,也會考慮到文學(xué)批評中所涉及的作品風(fēng)格、結(jié)構(gòu)、文體和修辭等諸方面因素,并以此為比較文學(xué)研究提供了更為新穎的研究視角和更為廣闊的研究空間,因此,傳統(tǒng)的文學(xué)批評視角與比較文學(xué)研究兩者之間具有相當(dāng)程度的連帶關(guān)系。
相比之下,比較文學(xué)和文學(xué)史的關(guān)系更為密切,因此也曾有學(xué)者把比較文學(xué)視為文學(xué)史的一個分支。J. M.伽列認為:“比較文學(xué)是文學(xué)史的一個分支:它研究在拜倫與普希金、歌德與卡萊爾和瓦爾特、司各特與維尼之間,在屬于一種以上文學(xué)背景的不同作品,不同構(gòu)思以至不同作家的生平之間所曾存在過的跨國度的精神交往與實際聯(lián)系?!保?](P42-50)雖然當(dāng)前比較文學(xué)研究者對該學(xué)科的定位有了很大的改變,但是不可否認,比較文學(xué)的重心與文學(xué)史所關(guān)注的問題在很多方面仍很接近:文學(xué)史的研究對象包括文學(xué)的發(fā)展和演變、文學(xué)現(xiàn)象的起源、作家和作品與時代的關(guān)系、文學(xué)風(fēng)格在發(fā)展過程中的繼承關(guān)系,等等;而比較文學(xué)所要研究的也包括作品創(chuàng)作過程中的內(nèi)在與外在因素、民族文學(xué)與世界文化對創(chuàng)作風(fēng)格和結(jié)構(gòu)的影響,等等。所以,絕大多數(shù)學(xué)者都認為,任何文學(xué)現(xiàn)象都不能脫離時代的影響和反映。比較文學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展明顯帶有時代的印記,而文學(xué)史也隨著時代的發(fā)展不斷地進行改寫。美國文學(xué)史撰寫過程中所發(fā)生的變化足以說明這一點:由丹尼爾·霍夫曼主編的《哈佛大學(xué)當(dāng)代美國文學(xué)作品導(dǎo)論》在論述二戰(zhàn)后美國文學(xué)時,已有專章論及婦女文學(xué);埃默里·埃利奧特主編的《哥倫比亞美國文學(xué)史》也開辟專門章節(jié)論述美國黑人文學(xué)和亞裔文學(xué);薩克文·伯科維奇主編的《劍橋美國文學(xué)史》更是20世紀末期全球化的產(chǎn)物,其中有更多章節(jié)把解構(gòu)主義、女權(quán)主義和新馬克思主義廣泛應(yīng)用于文學(xué)研究之中,對全球化語境下民族主義的性質(zhì)本身提出質(zhì)疑,并論證了美國歷史上婦女和少數(shù)民族作品、非裔美國文化在文學(xué)發(fā)展史上的重要性。由此可見,較之傳統(tǒng)的文學(xué)批評途徑,比較文學(xué)與文學(xué)史具有更加密切的親緣關(guān)系。
在比較文學(xué)與文學(xué)理論之間的關(guān)系上,哈佛大學(xué)比較文學(xué)系主任克勞德·紀延很早就提出過,世界文學(xué)理論如果沒有中國的參與,就不會是全面的,也是不能想象的[5]。事實上,世界文論缺少任何一個國家和民族文論的參與,都將是不完整的,尤其在文化全球化的今天,中國傳統(tǒng)的文論勢必會為世界文學(xué)理論增添新的東方色彩。反之,比較文學(xué)中的對話與參照又會使中國文學(xué)看到西方的異質(zhì)世界,讓中國學(xué)術(shù)界對西方文學(xué)理論的優(yōu)勢和中國民族文學(xué)的特色有更加清醒的認識,進而在相互參照、互相引發(fā)的過程中使中國傳統(tǒng)文學(xué)理論不斷走向世界的同時,也使世界了解和接納中國文學(xué)的財富。其次,比較文學(xué)和文學(xué)理論兩者之間的關(guān)系又可以被理解為具象和抽象之間的關(guān)系,因為文學(xué)理論本身具有哲學(xué)的辯證思維性質(zhì),可以從理論的高度對文學(xué)現(xiàn)象給予辯證的和歷史的評價和解釋;比較文學(xué)往往針對文學(xué)現(xiàn)象進行具體的分析,而當(dāng)比較文學(xué)研究觸及到比較詩學(xué)時,兩者之間的關(guān)系就更為密切了。再次,比較文學(xué)的比較視閾和國際背景也使文學(xué)現(xiàn)象的研究更加透徹和深入,因而比較文學(xué)有助于揭示文學(xué)的內(nèi)在規(guī)律,這是僅靠文學(xué)理論所無法實現(xiàn)的。
通過對比較文學(xué)與傳統(tǒng)文學(xué)研究基本途徑的對比研究,可以看出,比較文學(xué)在文學(xué)全球化的進程中,是對傳統(tǒng)研究途徑的繼承與揚棄,是一種新的文學(xué)研究視角,是對傳統(tǒng)文學(xué)研究途徑與視角的發(fā)展。
二、比較文學(xué):世界文學(xué)的互補
對于比較文學(xué)和世界文學(xué)的關(guān)系,中國有學(xué)者認為:“比較文學(xué)就是以世界文學(xué)為對象, 對不同民族文學(xué)的差異性與同一性的研究。”[6]比較文學(xué)研究是將某一民族的文學(xué)拓展為兩個或多個民族文學(xué)之間的比較研究,因此,民族文學(xué)是比較文學(xué)研究的基礎(chǔ)。對由單一民族構(gòu)成的國家而言,國別文學(xué)也就是民族文學(xué)。但是,對于像中國這樣的多民族國家,兩者卻不能互指,因為這樣做將意味著對民族觀念的抹殺。
比較文學(xué)是在民族文學(xué)充分發(fā)展的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。歐洲各民族文學(xué)基本上都經(jīng)歷了文藝復(fù)興、古典主義和浪漫主義的文學(xué)發(fā)展階段,而且發(fā)展得極為充分。每個民族都有其民族自豪感,因此,在特定歷史時期內(nèi)“自我中心”傾向自有其客觀存在的理由。歐洲經(jīng)歷的大規(guī)模思想運動,尤其是18世紀的啟蒙運動使各民族文化、各民族文學(xué)之間的交流愈加廣泛,人們在對本民族文學(xué)關(guān)注的同時,又把目光投向了外族文學(xué),跨民族和跨文化的交流使文學(xué)研究的視閾不斷擴大,并由此為比較文學(xué)的建立和發(fā)展提供了前提。
比較文學(xué)與國別文學(xué)和民族文學(xué)相比,具有不可替代的學(xué)科優(yōu)勢。由于比較文學(xué)有其獨特的比較視閾,因此可以從中透視出不同文化在互相交流與碰撞中所表現(xiàn)出的不同民族的智慧。尤其是在當(dāng)今全球化語境下,通過比較和鑒別,在自我與他者的比較過程中才能把握世界文學(xué)的走向與規(guī)律。
亞·迪馬指出:“與民族文學(xué)相比,‘世界文學(xué)的誕生意味著一個嶄新的階段?!保?](P16)而歌德早在19世紀初提出的“世界文學(xué)”,指的是民族文學(xué)正在失去它的傳統(tǒng)意義,從而應(yīng)該把目光投向世界文學(xué)。這種觀點的前半部分容易使人產(chǎn)生誤解,因為在民族意識處于高漲時期的歐洲,民族文學(xué)和地方文學(xué)的發(fā)展具有時代意義,歌德的本意是預(yù)測在當(dāng)時歐洲各國進行頻繁的物質(zhì)文化和精神文化交流的大背景下,人們對世界文學(xué)的關(guān)注已成為不可阻擋的潮流,因此,文學(xué)研究應(yīng)該超越民族界限,從世界文學(xué)中尋找新的活力。無論是歌德和韋勒克主張的“世界文學(xué)是遙遠的偉大理想”,還是馬克思和恩格斯從歷史唯物主義和辯證唯物主義觀點出發(fā)所提出的“民族的片面性和局限性日益成為不可能,于是由許多民族和地方的文學(xué)形成了一種世界的文學(xué)”[8](P276),都可以看出比較文學(xué)和世界文學(xué)之間密切的互補關(guān)系,即比較文學(xué)作為一種研究方法, 只有與世界文學(xué)相結(jié)合,才可能形成完整的研究體系。
隨著新世紀科技和傳媒手段的高速發(fā)展,國際文化交流日益頻繁,全球化的沖擊和影響使文化交流在世界范圍內(nèi)更加廣泛和深入,通過多元文化的視角來看待世界各國的文學(xué)現(xiàn)象已是當(dāng)今文學(xué)研究的潮流和趨勢。當(dāng)代世界文學(xué)范疇已經(jīng)擴展為五大洲的總量文學(xué),包括經(jīng)典的和非經(jīng)典的、主流的和非主流的文學(xué),因而已不再是傳統(tǒng)意義上歐洲中心主義的歐洲文學(xué)了。但是,學(xué)術(shù)界并非希望民族文學(xué)的民族性和獨特性逐漸消失。理想中的世界文學(xué)“大同”并不等于抹殺各民族文學(xué)的個性,“合而不同”才是世界文學(xué)和比較文學(xué)試圖達到的人類文明追求的終極目標(biāo)。比較文學(xué)在世界文學(xué)的追求和發(fā)展中將始終發(fā)揮不可或缺的互補作用,從比較文學(xué)的比較視閾來研究不同文化和不同民族的文學(xué)現(xiàn)象與規(guī)律,也愈加顯示出比較文學(xué)存在的價值和意義。世界文學(xué)的關(guān)注點是世界范圍內(nèi)文學(xué)現(xiàn)象的普遍性;比較文學(xué)的研究重心則在于研究某一文學(xué)現(xiàn)象發(fā)展過程的同時,力圖揭示在該過程中不同民族文學(xué)之間的相互作用,找出文學(xué)發(fā)展的規(guī)律,通過比較的方法發(fā)現(xiàn)不同民族文學(xué)中的共性和個性。簡言之,世界文學(xué)注重的是民族文學(xué)的共性,而比較文學(xué)則更加關(guān)注在世界文學(xué)的大背景下以跨學(xué)科、跨文化、跨語言、跨民族的方式來研究不同民族文學(xué)的個性。
在當(dāng)今時代,“文化全球化引發(fā)的最激烈的爭議, 無疑是對文化同質(zhì)與文化多元的思考。文化全球化既造就了文化的同質(zhì)性和一體性,也促成了多元文化的并存性”[9]。世界文化格局中表現(xiàn)出來的文化沖突需要在比較文學(xué)研究中以平等對話的方式予以化解。這種異質(zhì)文化之間的互識、互補和互證可以促使各民族之間的文化沖突向著積極建構(gòu)的方向發(fā)展。所以,這種文學(xué)之間的對話和交流不會減弱文化的多元性發(fā)展,反而會大大有利于加速文化多元化發(fā)展的步伐。雖然比較文學(xué)與世界文學(xué)都與全球化密不可分,但兩者并非同為一體,而是相互補充的關(guān)系,也是互為存在的孿生兄弟關(guān)系。
三、比較文學(xué):多重跨越的顯著特征
如上所述,比較文學(xué)的顯著特征之一是跨民族、跨語言、跨文化和跨學(xué)科研究,在當(dāng)今比較文學(xué)的研究框架下,跨文化與跨學(xué)科顯得尤為重要?!霸谌蚧厔莸耐苿酉拢祟惖乃季S方式有了很大改變,越來越瑣細且相互隔離的分科研究正在被突破。因此跨文化和跨學(xué)科研究成為當(dāng)前一個十分重要的學(xué)科熱點……而文學(xué)與其他學(xué)科之間的交叉研究也正日新月異??梢詳嘌?,在新的世紀里,西方與非西方之間的跨文化文學(xué)研究和文學(xué)與其他學(xué)科相連的跨學(xué)科文學(xué)研究勢必大大超越前一世紀的比較文學(xué),從而開辟比較文學(xué)的新紀元?!保?0](P1-2)文學(xué)作品有三個主要因素:“審美的因素,指作品中為審美需要和形式結(jié)構(gòu)所決定的因素;心理因素,指那些為作家個人所決定的因素;文化因索,主要由某一時期特定社會中產(chǎn)生某部作品的背景所決定的特征?!保?1](P53)這三個因素雖然彼此密切相關(guān),但文化因素顯得更為重要,前兩個因素可能會隨著文化條件的變化而變化。因此,“比較文學(xué)是比較思維與方法指導(dǎo)下的、 對于不同文化文學(xué)的差異性與同一性的研究”[12](P41)。
文化研究可以對文學(xué)的形成與發(fā)展進行追根溯源,以探求其文化的異同。人類文化學(xué)的研究領(lǐng)域與之相關(guān)。以文化人類學(xué)的視角闡釋跨文化的比較文學(xué),對比較文學(xué)學(xué)科的定義來說意義尤其重大?,F(xiàn)在學(xué)術(shù)界所討論的比較文學(xué),重點在于為什么要進行“比較”。有差異存在才能形成比較。生存于世的各個民族之間事實上存在著民族和種族之間的差異,對異文化和異民族獨特的好奇心是人類學(xué)的起因。人類學(xué)大體上可以分為體質(zhì)人類學(xué)和文化人類學(xué)兩大類。體質(zhì)人類學(xué)研究的角度在于人類自身的生物學(xué)方面,包括人類的起源、發(fā)展、種族差異、人體與生態(tài)的關(guān)系以及現(xiàn)存靈長類動物的身體和行為。文化人類學(xué)研究的則是人們對世界上各民族和各地區(qū)文化的差異、人類文化的起源以及發(fā)展變遷,探索的是人類文化的性質(zhì)及其演變規(guī)律,是對異質(zhì)文化和不同民族的關(guān)注和了解。文化人類學(xué)在廣義上包括考古學(xué)、語言學(xué)和民族學(xué),狹義上指民族學(xué)。作為一門學(xué)科,民族學(xué)是在民族志的基礎(chǔ)上進行文化比較研究的。文化人類學(xué)研究所取得的成就主要表現(xiàn)在人類的婚姻家庭、親緣關(guān)系、宗教巫術(shù)、原始藝術(shù)等方面,英國學(xué)術(shù)界傾向于將這部分研究稱為社會人類學(xué),或統(tǒng)稱社會文化人類學(xué)。
知識全球化與文化人類學(xué)的產(chǎn)生本身就是密不可分的關(guān)系。在全球化語境下,文化人類學(xué)把文學(xué)與人類學(xué)聯(lián)系起來就更加具有時代意義,因為“文化人類學(xué)這門學(xué)科的產(chǎn)生同知識全球化的進程是息息相關(guān)和互為表里的。沒有地理大發(fā)現(xiàn)所帶來的全球航行和全球貿(mào)易,世界一體化的實現(xiàn)就根本沒有可能。建立在世界一體化基礎(chǔ)上的知識更新和觀念變革,直接催生出了世界文化的整體意識,以及把世界各地的人視為同類的‘人類意識。人類學(xué)只有在世界文化的整體意識和人類意識形成之后才得以誕生”[13](P4)。全球化意識的不斷深入使世界文化更加具有開放性,相對疏離或?qū)α⒌臓顟B(tài)逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)楦訌V泛的文化交流,人類學(xué)也就為文學(xué)研究與其他人文和社會科學(xué)的研究提供了新的研究視角和批評方法。現(xiàn)代人不再滿足本民族文化或單一民族文化的單向思考,而將其納入全人類的大范圍中予以考察。人類學(xué)的獨特視角以全世界和全人類為研究基礎(chǔ),強調(diào)時間上和空間上的充分拓展,對研究對象進行宏觀和整體的比較和把握。這種研究方法順應(yīng)了時代發(fā)展的潮流,因此,文學(xué)和人類學(xué)的融合必定大有前景可為。以當(dāng)代文學(xué)為例,“后現(xiàn)代主義文學(xué)起始于西方,而后影響了第三世界和發(fā)展中國家。文學(xué)的發(fā)展進程直接受益于這種全球化的發(fā)展……傳統(tǒng)意義上的民族文學(xué)也已經(jīng)走向共生與共榮的‘相互依存,共同發(fā)展的全球化軌道”[14]。
反之,由于人類學(xué)堅持的首要原則是文化相對主義,一視同仁地看待世界各民族文化,摒棄西方中心主義和一切種族主義偏見,所以,人類學(xué)的發(fā)展也將促進知識全球化的進程。顯然,如果不能將文學(xué)置于全球文化的大背景下予以解讀,文化人類學(xué)與文學(xué)的親緣關(guān)系就很難理解,文化人類學(xué)對文學(xué)的重要影響也就無法予以闡釋?,F(xiàn)代世界文化的格局也為文學(xué)人類學(xué)的發(fā)展提供了現(xiàn)實的發(fā)展空間。西方文學(xué)中以原始來批判現(xiàn)代文明的浮躁,西方現(xiàn)代派文學(xué)和拉美魔幻現(xiàn)實主義向神話的回歸,等等,都可以在人類學(xué)中找到源頭,并引發(fā)文學(xué)對人類文化的重新思考,所以,文學(xué)人類學(xué)的批評方法,如神話、原型、儀式、圖騰、原始意向和集體潛意識等研究方法,不斷出現(xiàn)在當(dāng)今的文學(xué)批評中。文學(xué)批評試圖站在大的文化人類學(xué)的立場上對文學(xué)現(xiàn)象作出跨文化視角的探索,一方面力圖找出不同民族文化的差異和特質(zhì),另一方面又希望在差異性中找出作為整體的人類和作為系統(tǒng)的文學(xué)內(nèi)部所存在的同一性和連續(xù)性。因此,將具體作品和文學(xué)現(xiàn)象置于這樣宏觀的人類文學(xué)系統(tǒng)加以考察和整合,必定會使比較文學(xué)研究形成不同于其他研究視角的更大研究空間和獲得更新的研究成果?!霸谥形魑幕⑽恼搶υ捴?,尤其是在當(dāng)下全球化語境中的中西文化、文論對話,如果不承認各個地域性知識之間具有一定的可通約性,即不能在異中看到、發(fā)現(xiàn)同,那么在對話中我們得到的只能是無限的差異性和對抗性,而這樣的對話最終將喪失一切意義,所謂文化、文論的古今中西之間的‘大視域也就是一句空話?!保?5]當(dāng)然,文明對話需要在平等的基礎(chǔ)上進行“不同的文明、文化應(yīng)該互相尊重、互相包容、平等相處、共同發(fā)展。一種文明、文化的發(fā)展壯大,沒有必要非要以其他文明、文化的衰落和消失為代價”[16]。因此,跨地域性和文明對話是比較文學(xué)的重要研究范疇和需要遵守的原則之一。
文學(xué)的跨學(xué)科研究是對文學(xué)同其他學(xué)科之間內(nèi)在聯(lián)系和相互滲透、影響關(guān)系的研究,是比較文學(xué)研究的重要方法之一,所以,提及比較文學(xué),勢必要涉及比較文學(xué)的跨學(xué)科研究。這一概念是美國學(xué)派的代表人物雷馬克在《比較文學(xué)的定義與功用》中提出來的,他認為:“比較文學(xué)是超出一個特定國家界限的研究,也是文學(xué)與其他知識和信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系的研究,這些知識和信仰領(lǐng)域包括藝術(shù)(如繪畫、雕塑、建筑、音樂)、哲學(xué)、歷史、社會科學(xué)(如政治學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、社會學(xué))、自然科學(xué)、宗教等。”[17]文學(xué)的跨學(xué)科研究包括文學(xué)與人文社會科學(xué),如文學(xué)與哲學(xué)﹑歷史和宗教;文學(xué)與邊緣學(xué)科,如文學(xué)與心理學(xué)和人類學(xué);還有文學(xué)與其他藝術(shù)門類,如繪畫、雕塑、建筑等。與文學(xué)相距甚遠的自然科學(xué)學(xué)科,近年來也成為比較文學(xué)學(xué)者關(guān)注的對象,如文學(xué)和系統(tǒng)論、信息論、熱力學(xué)、達爾文的進化論,等等。這些學(xué)科為文學(xué)研究提供了更為廣闊的研究空間和解讀文本的視角,如后殖民主義、女權(quán)主義視角以及政治、經(jīng)濟、社會、倫理、哲學(xué)等層面的文學(xué)研究。只要抓住作品的審美特征、審美觀念、審美傳統(tǒng)的文藝美學(xué)主線,意在闡明文學(xué)作品的自身問題,就是堅持了文學(xué)的本位。比較文學(xué)跨學(xué)科研究中突破了學(xué)科界限的影響研究和平行研究把文學(xué)置于更加廣闊的不同學(xué)科背景下進行考察,在擴大了比較文學(xué)研究視野的同時,可能會導(dǎo)致兩個結(jié)果:一方面有助于擺脫比較文學(xué)陷入的身份危機;另一方面又可能導(dǎo)致學(xué)科的泛化,正如韋斯坦因所說:“我以為把研究領(lǐng)域擴展到那么大的程度,無異于耗散掉需要鞏固現(xiàn)有領(lǐng)域的力量。因為作為比較學(xué)者,我們現(xiàn)有的領(lǐng)域不是不夠,而是太大了。我們現(xiàn)在所思的是精神上的恐泛癥?!保?8](P25)所以,以文學(xué)為中心并保證文學(xué)與其他學(xué)科的比較研究需建立在系統(tǒng)性的基礎(chǔ)之上,才能做到文學(xué)與其他學(xué)科真正的融會貫通。這種系統(tǒng)性就是那些與比較文學(xué)學(xué)科相關(guān)且相對獨立的學(xué)科之間所形成的系統(tǒng),是其自身的體系性和系統(tǒng)性,又是兩個學(xué)科之間比較意義上的系統(tǒng)性。比較文學(xué)起點是文學(xué),“經(jīng)過一個循環(huán)之后又回歸到文學(xué)本體來,但這種回歸并非簡單的本體復(fù)歸,而是一種螺旋式的本體超越,得出的結(jié)論大大超越原來的出發(fā)點,進入了一個更高的層次”[3](P1-15)。這是跨學(xué)科比較文學(xué)研究的基本含義。
傳統(tǒng)的研究方法把各學(xué)科劃分得過細且界限分明,雖然研究范圍明確,但卻在一定程度上阻礙了對事物的整體把握和多視角理解。理論上,各學(xué)科之間的融會貫通是人類知識的終極追求,而當(dāng)今全球化快速發(fā)展所導(dǎo)致思維方式的綜合恰恰符合了這一研究方式的發(fā)展潮流。對事物進行全方位的思考更加有助于透徹地領(lǐng)會相關(guān)學(xué)科的內(nèi)涵。事實上,正是全球化語境的建立使西方文論跨進中國學(xué)界,使西方文論給中國比較文學(xué)以更大的啟迪和活力。例如,在進行文學(xué)和語言學(xué)的跨學(xué)科研究時,索緒爾的語言學(xué)理論就日顯重要。羅蘭·雅各布遜在語言學(xué)和文學(xué)之間所架設(shè)的橋梁和德里達解構(gòu)主義理論對中西比較文學(xué)研究所給予的啟發(fā)也都是跨學(xué)科研究的有力佐證。
四、中國學(xué)派:新世紀比較文學(xué)發(fā)展的焦點
由于比較文學(xué)本身就是一個跨國界的學(xué)科,其目標(biāo)是要探求世界人類文學(xué)的共同規(guī)律,所以,其研究對象就必然涵蓋世界各個民族的文學(xué),而非以西方文學(xué)或任何一個民族文學(xué)為中心。比較文學(xué)覆蓋的范圍越廣,得出的結(jié)論就越有價值和意義。在文化全球化和多元文化意識日益增強的今天,比較文學(xué)研究可以為人類的平等對話與溝通搭建一個新的交流平臺。對話是保證平等獨立與開放的基本交流手段,也是避免任何形式的文化中心主義的有效途徑。
在全球化語境中,中國比較文學(xué)在立足于本國文學(xué)傳統(tǒng)的同時,積極吸收他國的精髓,在比較文學(xué)的方法論上不斷予以調(diào)整,逐步建立起不同于法國學(xué)派和美國學(xué)派的中國風(fēng)格和體系。20世紀后期,中國比較文學(xué)的復(fù)興和發(fā)展已經(jīng)引起國際比較文學(xué)界的極大關(guān)注。港臺學(xué)者于60—70年代提出,除了法國學(xué)派和美國學(xué)派以外,還應(yīng)該有中國的比較文學(xué)學(xué)派。雖然對當(dāng)代比較文學(xué)來說,學(xué)派之分并沒有多少實際意義,但是這種現(xiàn)象足以說明中國文學(xué)乃至東方文學(xué)已經(jīng)引起西方學(xué)者的充分注意并在世界比較文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)取得了重要的學(xué)術(shù)地位。
傳統(tǒng)的比較文學(xué)僅限于歐美西方各國文學(xué)范圍內(nèi)的比較研究,屬于同一個文化體系、具有相同文化淵源和宗教信仰范圍內(nèi)的比較。例如,歐美各民族都從屬于古希臘羅馬文化和古希伯來文化,均信奉基督教,同時由于地緣的關(guān)系而在經(jīng)濟和文化領(lǐng)域中往來密切,因此,歐美各民族的文學(xué)在相互影響中得以持續(xù)發(fā)展。雖然他們均有各自的民族特征,但他們基本上是同源同質(zhì)的。而東方文學(xué)與歐美文學(xué)相比,卻存在很大的差異。東西方文學(xué)之間的比較屬于異源、異質(zhì)性質(zhì)的比較研究,因為東西方文學(xué)從屬于不同的文化體系。在這種異質(zhì)文化基礎(chǔ)上生成的文學(xué)更容易升華比較文學(xué)的價值和意義。東西方文學(xué)比較的方法和原則也是“求同存異”,即使是相同之處,也應(yīng)看到兩者之間由于文化背景的差異而是否是形式相同而實質(zhì)相異;對于差異,則更需要追尋兩者之間不同的內(nèi)涵和根源,更需要訴諸不同文化背景的研究。事物的異質(zhì)性越大,比較研究所體現(xiàn)的價值也就越高,這是中西比較文學(xué)之間聯(lián)姻進行比較研究的最大價值取向。在這種發(fā)展趨勢的驅(qū)動下,比較文學(xué)的認識論也在逐漸發(fā)生微妙的變化,中國比較文學(xué)學(xué)者樂黛云教授創(chuàng)新性地提出了比較文學(xué)的“互動認知論”[19]。 近年來,在多元文化全球化蓬勃發(fā)展的形勢下,互動認知論已逐漸得到中外學(xué)者的認可并在東西比較文學(xué)研究中產(chǎn)生了實質(zhì)性的影響。第一屆跨文化國際研討會于1987 年在布魯塞爾召開,建立了相關(guān)組織機構(gòu),即跨文化研究院,東方學(xué)者應(yīng)邀到西方實地考察歐洲文化,從此開始了西方與東方比較文學(xué)的交流;首屆中歐跨文化國際討論會于1991 年在中山大學(xué)召開,出版了題為《獅在華夏——文化雙向認識的策略問題》的論文集;北京大學(xué)于1993 年召開了“文化誤讀”的國際學(xué)術(shù)討論會,同時出版了論文集《獨角獸與龍:在尋找中西文化普遍性中的誤讀》;第三屆中歐跨文化國際討論會于1996 年在南京大學(xué)召開,研討議題也是“中歐文化對話中的差異與共存”?;诱J知論逐漸成為國際學(xué)術(shù)界認識主觀世界和客觀世界的最具時代感的認知方式之一,尤其在比較文學(xué)這個特殊的學(xué)科中,“互動認知本來就是比較文學(xué)和比較文化研究的基本認識論和方法論”[19]。
中國的比較文學(xué)起步較晚,但借助全球化的發(fā)展潮流,其發(fā)展的速度令世人矚目。學(xué)科隊伍已經(jīng)建立起來,諸如以北京大學(xué)樂黛云教授為代表的中國學(xué)者致力于中國的比較文學(xué)學(xué)科建設(shè),為中國比較文學(xué)的學(xué)科建立作出了開拓性的貢獻。近年來,一大批外國學(xué)者被請進來,加速了東西方比較文學(xué)之間的交流,在一定程度上推動了中國比較文學(xué)的發(fā)展。目前,中國許多高等院校已經(jīng)設(shè)立了比較文學(xué)的碩士點和博士點,使比較文學(xué)學(xué)科取得了與文學(xué)理論、文學(xué)史、國別文學(xué)等學(xué)科等同的學(xué)科地位。目前,中國比較文學(xué)學(xué)科從隊伍建設(shè)到學(xué)術(shù)成果,都為東西方比較文學(xué)的對話奠定了基礎(chǔ)。此外,中國是個文化底蘊豐厚的民族,中國文化源遠流長,形成了自己的哲學(xué)思想體系,相當(dāng)一批文學(xué)家和文學(xué)作品已經(jīng)跨入世界文學(xué)的行列,也為中國比較文學(xué)與西方比較文學(xué)進行對話提供了具體內(nèi)容。更為重要的是,改革開放以來,中國在政治、經(jīng)濟和文化領(lǐng)域所取得的成就,促進了比較文學(xué)的發(fā)展,也為中國比較文學(xué)在世界比較文學(xué)的論壇上取得了話語權(quán):“全球化的深化,使文學(xué)傳統(tǒng)發(fā)生了巨大變化,話語權(quán)也隨著全球化的發(fā)展而發(fā)生了本質(zhì)上的變化,其中最重要的意義在于西方從理論到話語的轉(zhuǎn)化構(gòu)成了西方與非西方進行全球性交流和重建的領(lǐng)域,并以此達到世界各民族間文學(xué)的匯通和互注。因此,話語也是全球化時代的重要理論形態(tài)之一。雖然話語在西方文化的基礎(chǔ)上樹立起學(xué)術(shù)界的權(quán)威,然而要使話語真正具有全球性的普遍意義,就必須將話語置于世界各文化的對話和匯通中進行一種普遍性的重塑,才能使西方和非西方的理論話語得到雙重超越而達到一種更高的境界,使話語成為全球性的話語?!保?0]鑒于中國的文化底蘊和20世紀末中國在比較文學(xué)學(xué)科中所取得的這些成果,中西比較文學(xué)在新世紀成為熱點是比較文學(xué)發(fā)展的必然趨勢。
結(jié)論
比較文學(xué)在當(dāng)今全球化迅猛發(fā)展的時代,其學(xué)科定位顯得更加重要?!拔膶W(xué)成果,不論是由哪個國家民族所取得的,都是人類所共有的精神財富,文學(xué)發(fā)展進程及其成果共享都必然與他國的思想背景和文學(xué)傳統(tǒng)有著千絲萬縷的聯(lián)系。從20世紀中葉開始,隨著世界格局和知識格局的迅速變化,文學(xué)研究的重點也在發(fā)生轉(zhuǎn)移和變化,即由文學(xué)的外部研究、文學(xué)與文化關(guān)聯(lián)方面的研究和文學(xué)之間的對比研究為重點逐漸取代文學(xué)的語言藝術(shù)方面為重點的內(nèi)部研究。”[21]全球化語境下的比較文學(xué)呈現(xiàn)出不同往昔的特色。比較文學(xué)作為除了文學(xué)理論、文學(xué)批評和文學(xué)史之外的另外一種解讀文學(xué)和文化的方式在這種大環(huán)境下是文學(xué)研究發(fā)展的必然趨勢。文化全球化語境下比較文學(xué)研究的基本特征是跨文化研究,其跨文化對話的方式已經(jīng)成為新世紀比較文學(xué)發(fā)展的必由之路,而比較文學(xué)的跨學(xué)科研究更是新世紀人類思維方式向綜合化轉(zhuǎn)變的另一重要特征。無疑,中西比較文學(xué)的交流和中國學(xué)派互動認知論的普遍認可在這個新的歷史時期將給中外比較文學(xué)學(xué)科帶來更多的啟示和希望,必將使比較文學(xué)這門新興學(xué)科在新世紀中取得更加輝煌的研究成果。
參 考 文 獻
[1]趙毅衡. 是該設(shè)立比較文學(xué)學(xué)科的時候了[J]. 讀書,1980, (12).
[2]樂黛云. 比較文學(xué)簡明教程[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[3]王寧. 導(dǎo)論[A]. 樂黛云等. 超學(xué)科比較文學(xué)研究[C]. 北京: 中國社會科學(xué)出版社, 1989.
[4]J. M. 伽列.《比較文學(xué)》初版序言 [A]. 北京師范大學(xué)中文系比較文學(xué)研究組. 比較文學(xué)研究資料[C]. 北京: 北京師范大學(xué)
出版社, 1986.
[5]樂黛云. 多元文化與比較文學(xué)的發(fā)展[J]. 江蘇社會科學(xué), 2003, (1).
[6]方漢文. 中國比較文學(xué): 學(xué)科定位與體系建構(gòu)[J]. 北方論叢. 2004, (6).
[7]亞歷山大·迪馬. 比較文學(xué)引論, 謝天振譯 [M]. 上海: 上海譯文出版社, 1991.
[8]馬克思恩格斯選集, 第1卷[M]. 北京: 人民出版社, 1995.
[9]胡鐵生. 多元民族的整合及其歐洲政治哲學(xué)的影響——美利堅民族的形成及其文學(xué)發(fā)生學(xué)的全球化因素分析[J]. 河南師范
大學(xué)學(xué)報, 2006, (6).
[10]樂黛云. 跨文化之橋[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2002.
[11]王先霈. 文學(xué)批評原理[M]. 武漢: 華中師范大學(xué)出版社,1999.
[12]方漢文. 比較文學(xué)高等原理[M]. 海口: 南方出版社, 2002.
[13]葉舒憲. 文學(xué)與人類學(xué):知識全球化時代的文學(xué)研究[M]. 北京: 社會科學(xué)文獻出版社, 2003.
[14]胡鐵生. 中美文化的碰撞與融合——論美國華裔作家在中美文化交流中的歷史作用[J]. 江海學(xué)刊, 2008,(4).
[15]黨圣元. 對話與中國古代文論當(dāng)代性意義之生成[J]. 社會科學(xué)輯刊, 2008,(1).
[16]孫偉平. “文明的沖突”不可避免?[J]. 河南師范大學(xué)學(xué)報, 2007, (6).
[17]亨利·雷馬克. 比較文學(xué)的定義和功用, 張隆溪譯[J]. 國外文學(xué), 1981, (4).
[18]烏爾利?!ろf斯坦因. 比較文學(xué)與文學(xué)理論[M]. 沈陽: 遼寧人民出版社, 1987.
[19]樂黛云. 互動認知(Reciprocal Cognition)——比較文學(xué)的認識論和方法論[J]. 中國比較文學(xué),2001, (1).
[20]胡鐵生. 論文學(xué)話語權(quán)在全球化進程中的新轉(zhuǎn)向[J]. 學(xué)習(xí)與探索, 2008, (1).
[21]胡鐵生. 論文學(xué)發(fā)展與全球化因素的互動關(guān)系——中美文學(xué)發(fā)展史中全球化因素的對比研究[J]. 學(xué)習(xí)與探索, 2005, (2).
[責(zé)任編輯杜桂萍]
The Disciplinary Reflection on
Comparative Literature against Globalization
HU Tie-sheng,LV Na
(College of Humanities, School of FL Education, Jilin University, Changchun, Jilin 130012, China)
Abstract: The position of comparative literature in the system of literary studies has remained a hottest issue in the academic circle both at home and abroad. It is the premise for consideration that national literatures can reach the goal of “developing together” by way of “mutual reliance” in the environment of globalization. Besides, as a rising discipline, comparative literature has formed its unique study perspective in the course of inheriting and sublating the traditions of literary theories, criticism and historiography; it is the relationship of mutual supply between comparative literature and world literature; the study by way of cross-cultures and cross-disciplines is the distinct feature of comparative literature; and it will be a general interest to have dialogues between Chinas comparative literature and western comparative literature, thus reaching the final conclusion that comparative literature is an independent discipline with the most promising future in its development if all the factors are considered as a whole.
Key words: globalization; comparative literature; disciplinary position