羅 璇
摘要:筆者運(yùn)用后殖民主義理論家霍米·巴巴的混雜概念,分析亞裔作家邁克爾·翁達(dá)杰的名作《英國病人》中的混雜現(xiàn)象:以作者本身及作品中人文化身份的混雜性,最終探討出作品中混雜現(xiàn)象的文化意義,作者將自身具備的混雜身份投注到作品中人物身上,以身份的混雜投射文化的混雜,繼而顛覆后殖民文化的統(tǒng)治地位,體現(xiàn)出其對(duì)后殖民文化的反抗態(tài)度與策略,其作《英國病人》對(duì)現(xiàn)代混雜社會(huì)有重要的啟示性意義。
關(guān)鍵詞:霍米·巴巴;混雜;邁克爾·翁達(dá)杰;《英國病人》
文章編號(hào):978-7-80712-402-3(2009)04-155-02
一、霍米·巴巴的混雜性理論
混雜性(Hybridity),也稱為雜合性、雜交性或雜糅性?!半s合”(Hybrid)一詞源于生物學(xué),后被引用到其它自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域。它指具有了發(fā)生交流雙方的特點(diǎn),但又是不同于雙方的混合體,而且具備了雙方不可比擬的優(yōu)點(diǎn)?;祀s性理論是后殖民主義理論中不可缺的一個(gè)概念,也是霍米·巴巴的理論體系中十分重要的一個(gè)概念混雜性策。
俄國形式主義文學(xué)理論家巴赫金對(duì)“混雜性”作出的界定是“在同一種語言的限度內(nèi)所表達(dá)的兩種話語的混雜,是時(shí)代、社會(huì)差別和一些其它因素分割開來,在同一種表述中相遇的兩種不同的語言意識(shí)”。巴巴的混雜性理論與巴赫金的闡釋有相通之處。巴巴將巴赫金強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容總結(jié)為一種發(fā)聲空間。在這一空間中。話語的雙重性(而不是二元性或二元對(duì)立)的協(xié)商導(dǎo)致了一種新言語行為的產(chǎn)生。巴巴混雜性理論的核心就是“從中樞進(jìn)行的海姆利克式施壓。也即是說,從殖民話語的內(nèi)部對(duì)其實(shí)行壓迫,使之帶有雜質(zhì)進(jìn)而變得不純,最后其防御機(jī)制-徹底崩潰,對(duì)殖民主義霸權(quán)的批判和顛覆也就得以實(shí)現(xiàn)?!币虼税桶偷幕祀s性理論相當(dāng)于巴赫金思想在后殖民話語研究中的運(yùn)用,即主張通過殖民雙方的雜交協(xié)商出的新言語行為來進(jìn)行顛覆行為,最終達(dá)到疏離權(quán)威基礎(chǔ)的目的。再次借用巴赫金的話來說。即是在這種話語的混雜中,本地語言、文化不斷地揭露殖民主義權(quán)力話語的片面性。殖民權(quán)利的后果被混雜化,殖民權(quán)利也即隨之瓦解。
二、《英國病人》中的混雜現(xiàn)象
1、作者文化身份的混雜。
《英國病人》是亞裔作家邁克爾·翁達(dá)杰的作品。作者有著與霍米·巴巴同樣復(fù)雜的混雜身份。翁達(dá)杰1943年出生在英國殖民地錫蘭(1948年獨(dú)立,1972年改稱斯里蘭卡)。在那里度過了十年的童年時(shí)光。斯里蘭卡的殖民地屬性必然性地印入了小翁達(dá)杰的人生記憶。11歲時(shí)他隨母親去了英國倫敦。并上完了中小學(xué)。1962年,他到達(dá)了日后的居住地加拿大,先后在天主教大學(xué)、多倫多大學(xué)、皇后大學(xué)攻讀英國文學(xué),并獲文學(xué)碩士學(xué)位。畢業(yè)后進(jìn)人多倫多約克大學(xué)格蘭登學(xué)院教授英語文學(xué),同時(shí)從事文學(xué)創(chuàng)作。兩次榮獲加拿大總督文學(xué)獎(jiǎng)。
據(jù)翁達(dá)杰自稱,他既是亞洲作家。也是加拿大作家,也可能是兩者的混合。他的祖先是印度人、荷蘭人和英國人。若以血統(tǒng)而淪,他更是多元的混合,完全符合一些評(píng)論家對(duì)于典型的后殖民作家的界定:“(他)是一個(gè)超國界的,而不只限于一個(gè)民族。他出生在過去的殖民地,文化興趣在‘第三世界,在其他方面則完全是世界主義的,……在寫作主題和在政治上。又保持與某個(gè)民族主義文化背景的聯(lián)系?!?/p>
因此,盡管翁達(dá)杰在加拿大生活了很久,他的思想仍然深深地植根于南亞次大陸的文化之中,對(duì)故土有一種揮之不去的情慷。這種地域上以及文化上的僑居實(shí)際上是后殖民文學(xué)經(jīng)驗(yàn)的內(nèi)核。翁達(dá)杰本人有很強(qiáng)的反殖民主義意識(shí)。論及第二次世界大戰(zhàn)時(shí)他說:“大多數(shù)歷史著作將那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)描寫為白人之間的戰(zhàn)爭(zhēng),有意忽視亞洲人的貢獻(xiàn)。我對(duì)此很反感。實(shí)際上。在那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中。印度次大陸的損失也是巨大的。我非常高興基普·辛格(《英國病人》主角之一)的出現(xiàn),在他身上有著我的經(jīng)歷?!?/p>
2、主人公文化身份的混雜。
雖然作品以“英國病人”命名,但實(shí)際上·那個(gè)遍體鱗傷的“病人”在作品中只是一種神秘象征的意象存在。他的激情、背叛、逃亡的記憶雖如熾熱的閃電,烘托出了全書最華麗的高潮,但實(shí)際上,正如前文作者所言,作品主人公之一的基普才是作者將自己安插于作品中的自我形象,是作者在作品中的代育。在《英國病人》中,主人公原名基帕爾·辛格?;帐枪け木b號(hào),“這個(gè)名字與他密不可分,真是奇怪?!辈⑶遥沁@個(gè)名字,使“年輕的基普從此被人當(dāng)成是一條英國的咸魚?!?基普兒在英文中與腌鮭魚諧音)。他是醫(yī)院四個(gè)主人公之一,身份是信奉錫文教的印度工兵。在英軍服役多年,并曾經(jīng)師從一位英國專家,學(xué)習(xí)排雷技術(shù)。作為協(xié)同英軍作戰(zhàn)的排雷專家,他不得不出生人死為英軍排雷?!半m然他是一個(gè)亞洲人,但在戰(zhàn)爭(zhēng)的最后幾年,他已認(rèn)英國人為父,像一個(gè)盡孝的兒子遵守英國人的規(guī)矩?!币欢龋丈踔琳J(rèn)為現(xiàn)代文明就是自人創(chuàng)造的。
基普恰如作者本人,出生在殖民地國家,卻接受著白人教育。這使得基普的身份也帶有明顯的混雜性?;掌鸪踉跒橛④娮鲬?zhàn)的時(shí)候是個(gè)奮不顧身、勇往直前的排雷英雄。從基普的角度來講,或許我們懷疑那只是一種出自本能的職業(yè)操守。但當(dāng)基普哥哥說“有一天我會(huì)看清一切。亞洲仍然不是一個(gè)自由的大陸,他厭惡我們?yōu)橛舜蛘??!钡姆磳?duì)聲一次次在我們耳邊響起的時(shí)候,以及基普親口承認(rèn)“我們一向無法認(rèn)同彼此的觀點(diǎn)?!钡臅r(shí)候,我們基本可以確認(rèn),基普并未把所有英國人都看作侵略者,也不認(rèn)為殖民行為全無積極影響,盡管他的生活和家庭實(shí)際上受到了巨大的影響,可此時(shí)的基普甚至已經(jīng)天真地、一廂情愿地將自己融入了英國軍隊(duì),融入了白種人的世界。
同時(shí),他又必然無法忘懷自己的殖民地民族身份,他帶著復(fù)雜的心態(tài)面對(duì)自己的文化、信仰,他無法掩蓋的天性源頭。他認(rèn)為自己的技能得益于錫克教教徒的天分,只是自己又不很明確肯定那種自豪感:“他說錫克教徒一向?qū)C(jī)械有天分?!覀冇幸环N神秘的親切感……那是什么?‘互相吸引?!畬?duì),互相吸引,我們和機(jī)器互相吸引?!敝皇沁@種自豪感甚至不及他對(duì)自己英國師傅的感情那樣肯定。他只是將這種民族自豪感歸結(jié)為神秘的,宗教的。在過去,愛人漢娜都可以意識(shí)到“她身邊的這個(gè)人是個(gè)有魔力的人。他以一個(gè)邊緣人的身份長大成人,所以他可以轉(zhuǎn)換效忠的對(duì)象,可以彌補(bǔ)失落的創(chuàng)傷?!?/p>
“邊緣人”的名稱是對(duì)基普的混雜性身份最強(qiáng)有力的注解,基普有家鄉(xiāng)卻沒有根。只是他還被自己蒙在鼓里,蒙在他自己編織的白色幻夢(mèng)里。直到后來,隨著1945年美軍在日本投下原子彈,殘酷的事實(shí)才打碎了他對(duì)自人文明的迷信,他看到了歐洲文明的崩潰。他終于意識(shí)到“他們永遠(yuǎn)不會(huì)向白種人的國家投擲這樣一枚炸彈”。
三、《英國病人》中混雜性的文化意義
本來。東方和西方的概念在相當(dāng)程度上都是經(jīng)驗(yàn)和想象的混合物,即東方和西方作為地域劃分當(dāng)然有其具體所指,但不能由此認(rèn)定東方和西方具有固定不變的本質(zhì)。對(duì)巴巴而言,這些固定的本質(zhì)主
義是不足以幫助理解文化身份等混雜性問題的。巴巴沒有依據(jù)靜態(tài)僵化的二元對(duì)立的兩分法來考慮文化身份,而是去關(guān)注“文化接觸、侵略、融合和斷裂的復(fù)雜過程的機(jī)制”,用混雜性去挑戰(zhàn)后殖民理論中對(duì)殖民者和被殖民者、自我和他者、宗主國中心與殖民地邊緣的嚴(yán)格區(qū)分。
《英國病人》著力表現(xiàn)的也正是這種文化的混雜問題。主人公基普充滿矛盾的忠誠和他所歸屬的雙重文化,正是翁達(dá)杰說明這些跨文化、跨種族的種種關(guān)系是不能用“是非”兩個(gè)字就可以概括或簡(jiǎn)化的有力佐證。基普血?dú)夥絼偟目卦V,宣布了他民族意識(shí)的蛻變、成熟。實(shí)際上也是翁達(dá)杰借基普之口所發(fā)的肺腑之言。覺醒的基普實(shí)際上就是現(xiàn)實(shí)的作者,作者在基普身上表達(dá)了一種自我認(rèn)同,一種同種族的歸屬感。在基普身上,我們看到了翁達(dá)杰的民族本質(zhì)特征和帶有民族印證的文化本質(zhì)特征:一個(gè)特殊民族,由于歷史悠久、文化獨(dú)特,由于長期處于殖民統(tǒng)治下而攜帶的邊緣化色彩。
同時(shí),作者也利用“病人”來混淆人們的視線,模糊人們的感官。作品中,“病人”的傷病摧毀了他的相貌,但也僅僅因?yàn)橄嗝脖粴б灾聼o法辨認(rèn)。這個(gè)本纏著穆斯林頭巾的純東方人,就被納入了西方世界。他的傷病只是摧毀了他的神經(jīng)而并未徹底扭轉(zhuǎn)他的意識(shí)形態(tài),他并未刻意隱瞞自己的身份,可是人們還是主觀地給他帶上了“白色面具”。一個(gè)“東方他者”在膚色不明的情況下,因?yàn)樽陨淼膫髌骥攘η∏捎?,合了“白色神話”的口味,不貲吹灰之力就可成為一個(gè)潔白超人。這是作者的一個(gè)精妙創(chuàng)意;一個(gè)典型的兼具東西方身份的混雜人物,他的出現(xiàn)如同安置于殖民主義話語內(nèi)部的隱形炸彈,隨著“病人”身份的逐漸明晰,“白色堡壘”也自內(nèi)部逐漸瓦解。
在處理民族和殖民問題上。翁達(dá)杰無疑采取了如上的模糊手段。同霍米·巴巴理論里所指出的,混雜性是是一種矛盾又模糊的新過渡空間,是與殖民地對(duì)殖民主義的霸權(quán)地位進(jìn)行顛覆的一種策略的觀點(diǎn)不謀而合。翁達(dá)杰著力表現(xiàn)的就是他所熟識(shí)的混雜,他將這一切盤結(jié)于殖民主義,進(jìn)而對(duì)其采取根源性的消解。錯(cuò)綜復(fù)雜的幾個(gè)生命和幾個(gè)國家因緣-際會(huì)地相聚于同一部小說,在糾結(jié)過程中,殖民進(jìn)程和疆域擴(kuò)張?jiān)獾教魬?zhàn)、攻擊和轟毀。《英國病人》正是這樣以高超的模糊手法,嘲弄了殖民者所建立的權(quán)威,以非本質(zhì)主義的混雜性顛覆了殖民話語本身。實(shí)踐了巴巴的混雜性理論,證實(shí)了“一個(gè)殖民地話語的一種問題化——它逆轉(zhuǎn)了殖民者的否認(rèn),于是‘被否認(rèn)的知識(shí)——進(jìn)入了主宰性話語并疏離了其權(quán)威的基礎(chǔ)”。