彭 程
如今書太多了,因此如果打算讀某一本,便應(yīng)該有一個或顯或隱的理由。這本名為《紫土》的小說之所以讓我產(chǎn)生閱讀的念頭,首先是因為它的作者——英國作家威廉·亨利·赫德遜。十幾年前我買到過他的一本書《赫德遜散文選》,是天津百花文藝出版社“外國散文叢書”中的一種。作家對南美自然風(fēng)光的精妙描繪讓我陶醉,這么多年中反復(fù)閱讀。愛屋及烏,雖然已經(jīng)疏遠小說很久了,但這回還是破了一次例。
散文家的小說,往往長于抒情而疏于敘事,但這本書卻不是,情感抒發(fā)固然酣暢而深摯,敘事也大有可觀。人物生動傳神,故事跌宕起伏,有著十足的傳奇性。小說描寫的是19世紀(jì)下半葉,一個英國青年在南美洲的東班達(今天的烏拉圭)的一段充滿傳奇色彩的經(jīng)歷。為了捍衛(wèi)不被女方家人認可的愛情,他和新婚的妻子逃離阿根廷首都布宜諾斯艾利斯,來到一河之隔的另一個國家東班達首都蒙得維的亞。為了找尋工作,他經(jīng)人介紹去二百英里外一處莊園,但仍然未果,又返回首都,回到妻子身邊。故事就發(fā)生和展開在往返的路途中,背景是一望無際的南美潘帕斯大草原。一種古老的線性故事結(jié)構(gòu),串聯(lián)起了主人公數(shù)十天中的曲折經(jīng)歷。經(jīng)由作家栩栩如生的描繪,我們看到了一幅一個多世紀(jì)之前烏拉圭社會生活眾多側(cè)面的長篇畫卷:國內(nèi)政治中的紅黨和白黨之爭,追捕和戰(zhàn)斗的場面,英國殖民者和土著居民的生活和心態(tài),還有旅途中邂逅的各色人等,幾次艷遇,古老的草原生活方式,奇異的習(xí)俗,神秘的傳說,等等。
總之,它給人看到的是一種常規(guī)之外的生活,由許多的意外、陌生和奇遇所構(gòu)成,又為時間和距離的雙重阻隔所放大,傳奇性十足,是讓讀了許多一地雞毛似的照相般寫實小說的我們倍感新奇的。在紀(jì)事的層面,它是歷險小說、游記、風(fēng)土志的混合體,而一種對于未知世界的神秘感,自始至終繚繞其間。閱讀中,我忽然想到了少年時代入迷地讀過的凡爾納三部曲等。它們盡管題材不同,但在精神氣質(zhì)上有著某種一致的地方。這部作品,無疑是現(xiàn)實主義作品,但又帶了濃烈的浪漫色彩。
但即便如此,我仍然愿意把作家當(dāng)作散文家來看,或者說,他首先是一位散文家。因為這部小說的一個鮮明特點,就是并不受當(dāng)時小說章法的限制。就內(nèi)容的豐富駁雜而言,是超出了當(dāng)時習(xí)見的小說頗多的。有對于政治和時事的議論,對于民族性的探討,對于文明和野蠻的思考,甚至有對于哲學(xué)命題的玄思。他不僅描述了他所看到的事物,還描繪了事物背后隱藏的情感。在結(jié)構(gòu)和語言方式上,也具有率性和隨意的特點,語氣輕松幽默,感情的抒發(fā)也多有滔滔不絕的韻致,處處顯現(xiàn)了英國essay的痕跡,如我們在蘭姆或者哈茲里特的文章中所讀到的。這使得小說在總體上呈現(xiàn)為一種水晶般透明的風(fēng)格。
忍不住要多說兩旬的,仍然是他筆下對大自然的描繪,這正是他區(qū)別于其他作家的獨特性所在。相對于一部中規(guī)中矩的小說來說,這方面內(nèi)容似乎占的分量多了。在通常的小說中,大自然作為背景而存在,但在這部書中,你有時會感到,它似乎躍躍欲試想成為主角。他的同胞、曾獲諾貝爾文學(xué)獎的高爾斯華綏,在為其另一部小說《綠廈》所作的序言中,稱贊他是“一位杰出的博物學(xué)家,是眼光最敏銳、心胸最博大、最理解自然的一位觀察家”,“他的作品可以說是一幅自然美和人生的妙相,由于太陽、風(fēng)、雨,以及跟一切其他生命形式的情誼而得以生機盎然,賞心悅目”。這些評語移到這部小說里也并無不可。你會產(chǎn)生這樣的感覺:作家太醉心于對大自然的欣賞了,興之所至,極盡描摹,不忍離去,然后忽然又想起來他的任務(wù),才戀戀不舍地回到故事敘述中。
浮泛的介紹總是顯得隔膜,不妨學(xué)一學(xué)知堂老人,擷取一處這一類的描寫,庶幾能夠窺知其文字的神韻:
四周萬籟俱寂。突然,一群橘紅和火紅色相間的黃鸝鳥,撲棱著黑色翅膀,忽地掠過近處的一片矮叢,進發(fā)出一連串野性的歡快樂曲。多么奇異的演奏啊!那啾啾的聲調(diào),就像是在把滿心的喜悅唱給蒼天聽,它們的鳴叫,時而跌宕起伏,時而伴隨喉音,各種音色交織在一起,甚至比人們吹奏蘆笛和金屬樂器的任何樂曲,都更加清晰悅耳,沁人心脾。但這些很快就過去了,歌手們就像一股股噴火般飛騰而起,爾后又消失在群山之中的棲息地,再一次萬籟俱寂。多么鮮亮的色彩,多么歡快而又奇妙的音樂啊!它們真的是鳥類,還是住在神秘樂園里,長著翅膀的快樂居民?這個樂園好似人間,卻比人間更加美好。
甚至旅途中邂逅美人,引發(fā)主人公內(nèi)心升騰出浪漫的情緒,也每每和面對大自然產(chǎn)生的感情相類似,或者是用大自然中的事物作為比況——
我倚著墻,愜意地望著瑪格麗塔甜美的容貌。她陶醉在興奮之中,臉頰上浮現(xiàn)出一種細致優(yōu)雅的玫瑰紅。我素來非常喜愛美麗的落日和野花,尤其喜愛預(yù)示暴風(fēng)雨的烏云,在被太陽染紅的大地上向東飄去,陰沉的浩瀚天空,架起綠色和紫羅蘭色拱門時的景色。所有這些事物,對于我的靈魂有著異樣的魔力。但是,當(dāng)美以人的形式呈現(xiàn)時,便遠遠勝過了這些景物本身。在它里面,有一股磁力拉住了我的心,那不是一種愛,而是一種神圣而縹緲的感情。類似的愛,像紫羅蘭般芬芳,有如蜂蜜和蜂巢般甘甜。
引文中說得再明確不過了:“這個樂園好似人間,卻比人間更加美好。”大自然,就是作家的樂園。這種強烈的感情,貫穿了他的小說和散文,也因此成就了作家的完整性和獨特性。