摘要:在21世紀(jì),經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程加速,國際商務(wù)交流日益頻繁,英語對于國際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生來說顯得越來越重要。本文以高職國際貿(mào)易專業(yè)課程雙語教學(xué)的實踐為例,提煉雙語教學(xué)的特點,分析雙語教學(xué)的成效,探討存在的問題。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);國際貿(mào)易專業(yè);專業(yè)課程;實踐
國際貿(mào)易專業(yè)是一個開放性的專業(yè)。從專業(yè)素質(zhì)要求看,國際貿(mào)易專業(yè)的畢業(yè)生要有扎實的專業(yè)基礎(chǔ)、開放的思想意識、較強(qiáng)的英語綜合素質(zhì)及跨文化交際能力。要具備上述專業(yè)素質(zhì),學(xué)生的英語能力非常重要。因為對一個將要從事外貿(mào)的人來說,英語是支撐整個事業(yè)的支柱,它在國際貿(mào)易專業(yè)中已上升到與漢語平分秋色的地位。眾所周知,長期以來我國的英語教學(xué)是開不了口的“啞巴英語”。心理學(xué)研究表明,學(xué)習(xí)一種語言主要是看接觸這種語言的時間及使用頻率。那種只在英語課堂上學(xué)習(xí)英語的做法與真正掌握英語有相當(dāng)大的差距,而雙語教學(xué)可以彌補由此帶來的不足。教育部早在2001年明確提出,要在高校積極推動使用英語等外語進(jìn)行教學(xué),其中,本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。高職教育作為高等教育的有機(jī)組成部分,其辦學(xué)性質(zhì)決定了對學(xué)生有“重技強(qiáng)能”的要求,也賦予了雙語教學(xué)的現(xiàn)實意義。
雙語教學(xué)特點
《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》對“雙語教學(xué)”的解釋是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subject,即在學(xué)校教育中使用第二種語言或外語所進(jìn)行的學(xué)科內(nèi)容教學(xué)。Mackey and Siguan認(rèn)為雙語教育是“指以兩種語言作為教學(xué)媒介的教育體系,其中一種語言常常是但并不一定是學(xué)生的第一種語言”。Cummins認(rèn)為“雙語教育通常是指在學(xué)生教育生涯的某個階段使用兩種或者多種教學(xué)媒介語。這兩種語言被用來教授科目內(nèi)容而不單純是語言課程本身?!鄙鲜鰧﹄p語教學(xué)的界定盡管角度不同,究其根本卻是異曲同工。我國所提到的雙語教學(xué)多指英語+漢語的教學(xué)。由此,可以得出雙語教學(xué)具有如下特點:
第一,雙語教學(xué)的目的是為了提高專業(yè)畢業(yè)生的英語水平。隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加速,國際交流將會越來越頻繁,全球通用語言——英語的作用顯得越來越重要。眾所周知,傳統(tǒng)的英語語言教學(xué)效果差,培養(yǎng)的學(xué)生在工作中應(yīng)用英語的能力、運用英語在專業(yè)方面學(xué)習(xí)新的知識進(jìn)行自我提高的能力都比較差。為了解決英語教學(xué)的危機(jī),我們采取了多種改革措施加強(qiáng)英語教學(xué),而雙語教學(xué)就是其中一項重要的改革措施。
第二,雙語教學(xué)是“學(xué)科教學(xué)、專業(yè)教學(xué)”而非“外語(英語)教學(xué)”。在雙語課堂中,英語只是教學(xué)語言,專業(yè)知識和技能則是學(xué)習(xí)的內(nèi)容,專業(yè)內(nèi)容學(xué)習(xí)的權(quán)重遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過語言學(xué)習(xí)。這樣一來,英語就不只是學(xué)習(xí)的目標(biāo),而是為達(dá)到某種目的的手段。
第三,雙語教學(xué)的跨學(xué)科性。在雙語課堂上,要把專業(yè)知識的教學(xué)與語言教學(xué)有機(jī)結(jié)合,需要教師既有扎實的學(xué)科專業(yè)知識,又有高超的英語語言駕馭能力。這樣的教師既懂專業(yè)教學(xué)法,又懂英語教學(xué)法,課堂教學(xué)中,教師根據(jù)教學(xué)的內(nèi)容和目標(biāo)把兩種教學(xué)方法有機(jī)地結(jié)合起來,提高學(xué)生的理解和應(yīng)用能力。
雙語教學(xué)實踐及效果
浙江機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院的雙語教學(xué)開始于2004年9月,當(dāng)時選擇了學(xué)習(xí)成績與學(xué)習(xí)風(fēng)氣都較好的英語專業(yè)(經(jīng)貿(mào)方向)0431班進(jìn)行試點,開設(shè)了雙語國際貿(mào)易理論課程。首次進(jìn)行雙語教學(xué)的教師是既有英語專業(yè)本科文憑和學(xué)位,又有國際貿(mào)易碩士研究生文憑和學(xué)位的復(fù)合型教師,這就從師資層面確保了雙語教學(xué)的質(zhì)量。2005年,《國際貿(mào)易專業(yè)課程雙語教學(xué)的研究與實踐》被學(xué)院作為首批重點教改項目立項。這樣,學(xué)院的雙語教學(xué)就進(jìn)入了理論與實踐相結(jié)合階段,項目組將雙語教學(xué)的專業(yè)由英語專業(yè)擴(kuò)展到國際貿(mào)易專業(yè),課程從國際貿(mào)易理論延伸到進(jìn)出口貿(mào)易實務(wù),并將國際貿(mào)易專業(yè)作為雙語教學(xué)的主陣地。因為該專業(yè)學(xué)生在校學(xué)習(xí)英語時間較長,并有專門的口語課,所以他們的英語水平整體較高,雙語教學(xué)容易開展。項目組在新生入學(xué)的專業(yè)教育環(huán)節(jié),以實際案例強(qiáng)調(diào)英語對國際貿(mào)易專業(yè)畢業(yè)生職業(yè)生涯發(fā)展的重要性及開展雙語教學(xué)的意義,從而使雙語教學(xué)觀念深入每個國際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生的內(nèi)心,這就為日后實施雙語教學(xué)打下了良好的心理基礎(chǔ)。2006年浙江機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院經(jīng)教育部批準(zhǔn),與澳大利亞維多利亞州博士山(TAFE)學(xué)院合作辦學(xué),并于2006年9月首次招生國際貿(mào)易專業(yè)中澳班,雙語教學(xué)開始引起學(xué)院高層領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)注,并選派教師共計6人分別于2007年2月、2007年5月赴澳洲合作學(xué)校進(jìn)行為期3個月的教學(xué)培訓(xùn)。
四年來,浙江機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院的雙語教學(xué)在一無資料、二無經(jīng)驗的重重困難中不斷開拓進(jìn)取,雙語教師從原先的1個人擴(kuò)充到如今的6個人,教學(xué)模式逐漸由“半浸式”向“沉浸式”雙語教學(xué)模式過渡。項目組教師采用國外原版教材,根據(jù)《課程標(biāo)準(zhǔn)》的要求,對原版教材進(jìn)行切割和重新整合,在教學(xué)中做了大量的準(zhǔn)備工作,并根據(jù)課程標(biāo)準(zhǔn)編寫課程簡介,對課程背景、學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)方法、參考書目加以介紹。在課堂上,教師采用英語和漢語穿插運用的方式,對于較難理解的專業(yè)內(nèi)容,一般在用英語講述之后再用漢語解釋一遍,同時根據(jù)教學(xué)內(nèi)容,教師運用情景模擬、案例分析、任務(wù)驅(qū)動等教學(xué)方法,使用圖片、實物展示、視頻等手段輔助課堂教學(xué),直觀形象地幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,以降低學(xué)生在英語理解上的難度,力圖使教學(xué)生動,給學(xué)生留下深刻的印象,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。教師的教案、課件、板書、提問用英語,要求學(xué)生提問題、回答問題、作業(yè)盡量用英語,在其過程中教師也要做好必要的引導(dǎo)工作。特別值得一提的是,雙語教師制作的課件要包含英語文本、視頻、音頻文件、圖片、動畫等,可以直觀、生動地展示授課內(nèi)容。項目組還完成專業(yè)術(shù)語的中文翻譯編制成雙語助學(xué)小詞典,發(fā)給每個學(xué)生,為學(xué)習(xí)消除障礙。為及時了解學(xué)生對雙語課的適應(yīng)情況和掌握程度,相關(guān)教師經(jīng)常在一起研討,召開學(xué)生座談會,都收到了良好的信息反饋。
浙江機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院雙語教學(xué)實踐效果是顯而易見的,可從學(xué)生、教師及學(xué)院三個層面進(jìn)行分析。
提高學(xué)生的就業(yè)競爭力用人單位對國際貿(mào)易專業(yè)畢業(yè)生進(jìn)行考核時,重點考核學(xué)生的專業(yè)素質(zhì)和英語水平。雙語教學(xué)是一個很好的拓展語言的學(xué)用渠道,通過雙語教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生英漢兩種語言的跨文化、跨專業(yè)認(rèn)知思維能力,使學(xué)生多了一種觀察和認(rèn)識世界的方法和習(xí)慣,學(xué)生不但多了一雙眼睛、一對耳朵和一張嘴,甚至還多了一個頭腦,從而促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)智慧的發(fā)展。我院雙語學(xué)生不但學(xué)習(xí)到了國際貿(mào)易專業(yè)的知識、技能,同時也培養(yǎng)了學(xué)生用英語思考、用英語學(xué)習(xí)和理解專業(yè)知識、用英語解決問題的能力,也提高了用英語進(jìn)行專業(yè)交流的能力,促使專業(yè)與英語和諧統(tǒng)一。通過雙語教學(xué)引進(jìn)原版教材,使專業(yè)水平與國際先進(jìn)水平同步,大大拓寬了學(xué)生的視野,擁有開放心理和寬容心態(tài)。我院接受雙語教學(xué)的2005級國際貿(mào)易專業(yè)畢業(yè)生在工作中顯示的比較優(yōu)勢就是很好的例證。
提升教師的教學(xué)能力和教學(xué)質(zhì)量通過雙語教學(xué),教師采用原版教材備課,多途徑查閱相關(guān)英文資料,用英語寫教案、制作課件,用英語組織課堂教學(xué),用英語板書,不但積累了較豐富的教學(xué)經(jīng)驗,教法不斷改進(jìn),教學(xué)內(nèi)容得到不斷完善,而且提高了自身的英語水平,把握國際上本學(xué)科、本專業(yè)的發(fā)展方向和最新動態(tài),運用于課堂教學(xué)中,促進(jìn)教學(xué)質(zhì)量的提高。
提高學(xué)院的辦學(xué)質(zhì)量通過雙語教學(xué),引進(jìn)國外先進(jìn)的教育教學(xué)理念、引進(jìn)國際上本專業(yè)的前沿知識,一方面以國際貿(mào)易專業(yè)實行教學(xué)改革“試驗田”模式為契機(jī)積累教學(xué)經(jīng)驗,以點帶面輻射到學(xué)院其他專業(yè),提高整個學(xué)院的辦學(xué)質(zhì)量,深入貫徹教育部“能力本位,重在應(yīng)用”的高職教育目標(biāo);另一方面雙語教學(xué)作為素質(zhì)教育新的切入點,對教師也是一種挑戰(zhàn),使教師有了努力學(xué)習(xí)、不斷提高自身的英語水平、更新專業(yè)知識的緊迫感和動力,教師間相互交流、相互學(xué)習(xí)的氛圍會逐漸形成,從而有利于把學(xué)院建設(shè)成《第五項修煉》作者彼得·圣吉(Peter Senge)所說的學(xué)習(xí)型組織。
雙語教學(xué)的思考
四年來的教學(xué)實踐,項目組深深感到雙語教學(xué)的魅力,對高職國際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生來說雙語教學(xué)是必要的、可行的。我校的雙語教學(xué)成功地走出了堅實的第一步,但問題仍然存在,在師資素養(yǎng)、教材選用、教學(xué)方法、學(xué)業(yè)評價、質(zhì)量評價等方面仍需要形成一套完整的體系。
第一,師資素養(yǎng)問題。雙語教師在專業(yè)素質(zhì)方面不但要精通國際貿(mào)易專業(yè)內(nèi)容,具有本專業(yè)的知識、技能和能力,而且要擅長英語,要用流利正確的英語進(jìn)行專業(yè)教學(xué),并非每個能讀懂英語的教師都能進(jìn)行雙語教學(xué),專業(yè)教師的英語水準(zhǔn)是進(jìn)行有效的雙語教學(xué)的先決條件;職業(yè)道德方面要求雙語教師必須具備很強(qiáng)的敬業(yè)精神和不怕吃苦、無私奉獻(xiàn)的精神。我院目前的現(xiàn)狀是,專業(yè)教師在“聽、讀、寫”方面尚可,但在“說”方面很難滿足實際教學(xué)的客觀需要,發(fā)音的準(zhǔn)確度、口語能力亟待提高,僅有三個月的出國培訓(xùn)而沒有后續(xù)的制度跟進(jìn)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的;而一些英語專業(yè)的教師,“聽、說、讀、寫”能力都不錯,卻沒有相關(guān)的專業(yè)知識背景。雙語教學(xué)的成敗關(guān)鍵在于師資。沒有高質(zhì)量的雙語教師,就不可能產(chǎn)生高質(zhì)量的雙語教學(xué)。因此,首先,學(xué)院要大力引進(jìn)英語水平高、專業(yè)技能強(qiáng)的復(fù)合型教師;其次,要對現(xiàn)有雙語師資進(jìn)行不間斷的雙語教學(xué)基本技能強(qiáng)化培訓(xùn)和語言培訓(xùn),支持、鼓勵教師走出去進(jìn)行注重經(jīng)驗的橫向交流,為教師參加國際、國內(nèi)的雙語研討會創(chuàng)造機(jī)會,提供經(jīng)費保障以拓寬教師的視野和思路;再次,要進(jìn)行雙語教師資質(zhì)認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)研究,規(guī)范選拔和培養(yǎng)雙語教師。
第二,教材問題。教材是教學(xué)過程中傳授知識的載體,優(yōu)秀教材對培養(yǎng)優(yōu)秀學(xué)生的重要性不亞于優(yōu)秀教師的重要性。引進(jìn)外文原版教材進(jìn)行雙語教學(xué),為教學(xué)過程營造英語環(huán)境和氛圍,有利于學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)知識的過程中提高英語水平,將使國外最新的科研成果、最新的發(fā)展動態(tài)、最新的統(tǒng)計數(shù)據(jù)、完整的國外文獻(xiàn)資料以最快速度傳遞給教師和學(xué)生,加快了知識的更新與傳遞速度,但國外教材中涉及的內(nèi)容、案例往往是從作者本國實際出發(fā)的。例如,我們引進(jìn)的澳方教材,國際貿(mào)易專業(yè)相關(guān)課程涉及的教學(xué)內(nèi)容和案例都以澳方為主,這就要求教師對教學(xué)內(nèi)容加以選擇。教學(xué)內(nèi)容應(yīng)跳出澳洲,放眼世界,同時增加本土案例。學(xué)校應(yīng)購置影印原版教材,作為教師的教學(xué)參考資料。目前,國內(nèi)正式出版的適合高職層次的國際貿(mào)易方面雙語教材寥寥無幾。學(xué)校雙語教師自編的雙語教材已形成雛形,它將在實際應(yīng)用中不斷地得到完善。
第三,教學(xué)方法問題。雙語教學(xué)不是簡單地對專業(yè)知識的雙向翻譯過程,而是通過教學(xué)使學(xué)生習(xí)得相關(guān)的專業(yè)知識,掌握相關(guān)的專業(yè)技能,同時能夠熟練應(yīng)用英語。進(jìn)行雙語教學(xué),教師首先要引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí)、小組討論,做好預(yù)習(xí)、復(fù)習(xí)工作;其次,課堂上,教師應(yīng)特別注重進(jìn)行任務(wù)驅(qū)動教學(xué)、情景模擬教學(xué)、角色扮演、案例教學(xué)、課堂討論、實踐練習(xí)和相關(guān)教學(xué)軟件的操作運用,使學(xué)生在用中學(xué)、學(xué)中用。
第四,學(xué)業(yè)評價問題。如何評價每個學(xué)生在雙語教學(xué)中的學(xué)習(xí)效果十分重要。長期以來,教師常以傳統(tǒng)的考試分?jǐn)?shù)來評價學(xué)生的學(xué)習(xí),但若以此來評價雙語教學(xué),就偏離了雙語教學(xué)的宗旨。我們在雙語教學(xué)中采取注重形成性評價,淡化終結(jié)性評價的原則。它強(qiáng)調(diào)的是學(xué)習(xí)過程而非考試結(jié)果,即便是考試也應(yīng)該把目光放在學(xué)生能做什么而不是應(yīng)該知道什么;并能給不同層次的學(xué)生均等的機(jī)會,關(guān)注他們的課堂參與度、學(xué)習(xí)熱情和積極性及平時的知識積累和能力提高的過程;我們應(yīng)及時紀(jì)錄每個學(xué)生提高學(xué)習(xí)的過程,收集各類供評價用的證據(jù)。實踐證明,這一評價方式既激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)雙語課的興趣,也不再把眼光僅放在期末考試上,學(xué)生平時學(xué)習(xí)積極性高漲,課堂積極參與,又提高了學(xué)生的英語思維能力和實際應(yīng)用能力。但我們必須認(rèn)識到,這種評價理念還遠(yuǎn)未深入每個教師和學(xué)生的心中,理念的轉(zhuǎn)變、認(rèn)同、接受和實施需要一個過程。
第五,質(zhì)量評價問題。目前,學(xué)校雙語教學(xué)中仍存在隨意性、盲目性,這就需要對雙語教學(xué)進(jìn)行規(guī)范化的管理,需要研究雙語教學(xué)各環(huán)節(jié)的質(zhì)量評價問題。如原版教材如何選用、課堂如何講授、課外作業(yè)如何布置、學(xué)生如何考核及如何命題等。另外,雙語教學(xué)過程中,同樣的專業(yè)內(nèi)容用英語講授難度更大,教師需要付出更多才能完成教學(xué)任務(wù),這自然會大大增加教師的工作量。因此,需要學(xué)校在制定有關(guān)政策時應(yīng)予以充分考慮,建議學(xué)校盡快出臺一套激勵機(jī)制,鼓勵教師全身心投入到雙語教學(xué)中。
結(jié)語
雙語教學(xué)是一個熱門話題,在國際貿(mào)易專業(yè)課程中采用雙語教學(xué),可以更好地培養(yǎng)既具有國際貿(mào)易專業(yè)知識與技能,又懂英語的復(fù)合型、外向型國際商務(wù)人才。雙語教學(xué)也是學(xué)校走向國際化、與國際接軌的有效途徑。有效的雙語教學(xué)是師資、教材、教法、制度等因素共同作用的結(jié)果,值得我們繼續(xù)不斷的研究與探討。
參考文獻(xiàn):
[1]郁凱元.使用原版英語教材進(jìn)行雙語教學(xué)的一些體會[J]. 中國大學(xué)教學(xué),2002,(6).
[2]杜秀花.初探雙語教育及其師資培養(yǎng)的途徑[J].中國高教研究,2002,(1).
[3]黃安余.對雙語教學(xué)的幾點思索[J].上海教學(xué)研究,2002,(1).
作者簡介:
鄭荷芬(1970—),女,浙江臨海人,碩士,浙江機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院副教授,研究方向為跨國公司與國際投資、跨文化交際、雙語教學(xué)。