萬(wàn)永坤 劉曉紅
摘要:《喜福會(huì)》是譚恩美的成名作。本文試圖對(duì)《喜福會(huì)》二十年來(lái)的研究加以梳理和回顧,剖析東、西方讀者對(duì)該作品興趣的不同點(diǎn)以及有可能得出的不同結(jié)論。
關(guān)鍵詞:《喜福會(huì)》;研究;東方主義;文化政治批評(píng)
1989年,美國(guó)華裔女作家譚恩美出版了她的第一部小說(shuō)《喜福會(huì)》(The Joy Luck Club),贏得了文學(xué)評(píng)論界和普通讀者的好評(píng)和贊譽(yù),并一舉奪得全美多個(gè)小說(shuō)大獎(jiǎng),1994年改編成電影,后又翻譯成包括中文在內(nèi)的20多種語(yǔ)言,廣為流傳。
在過(guò)去的二十年中,國(guó)內(nèi)外對(duì)譚恩美成名作《喜福會(huì)》的研究成果眾多,褒貶不一。通過(guò)疏理可以發(fā)現(xiàn),西方(尤其是美國(guó))學(xué)術(shù)界大都集中于解釋其種族、性別、身份、階級(jí)、民族主義等方面的寓意,而國(guó)內(nèi)更為注重的是基于文本分析的沖突和身份等問(wèn)題,大都傾向于作品的文化政治批評(píng)而薄藝術(shù)審美。
一、國(guó)外的東方主義評(píng)論
盡管評(píng)論角度各不相同,西方學(xué)者一直給予《喜福會(huì)》極大的興趣。一方面,《喜福會(huì)》已經(jīng)引起不少美國(guó)主流白人評(píng)論家和多數(shù)華裔女性知識(shí)分子的關(guān)注和接受,譚恩美也因此受到廣泛好評(píng);另一方面,一些生活在異己的主流文化中的美國(guó)華裔評(píng)論家認(rèn)為,譚恩美在這部作品中加深和擴(kuò)大了西方人對(duì)中國(guó)以及中國(guó)文化的“他者”印象,從而削弱了華裔抗擊白人種族歧視的戰(zhàn)斗力。
就在《喜福會(huì)》出版后不久,美國(guó)學(xué)術(shù)界馬上紛紛為其喝彩。1989年3月,許多贊譽(yù)有加的書(shū)評(píng)開(kāi)始出現(xiàn)在美國(guó)的一些重要媒體上,如《時(shí)代》John Skow的《虎女》(Tiger Ladies)、《新聞周刊》Doroth Wang的《未明之秀賽》(A Game of Show Not Tell)、《紐約》Rhoda Koenig的《中國(guó)傳家寶》(Heirloom China)、《紐約時(shí)代書(shū)評(píng)》Orville Schell的《母愛(ài)深入骨髓》(Your Mother Is in Your Bones)。20世紀(jì)九十年代以后,Amy Ling(林英敏)、Marina Heung、Walter Shear、Ben Xu、Stephen Souris、Zenobin Mistri、Patricia L. Hamilton、Alison Gee和Zeng Li(曾理)等多位美國(guó)評(píng)論家相繼客觀而不失贊許地評(píng)論隸屬邊緣文學(xué)的《喜福會(huì)》,他們將《喜福會(huì)》和湯亭亭的《女勇士》(The Woman Warrior)進(jìn)行深入對(duì)比,認(rèn)為譚恩美繼承和發(fā)揚(yáng)了美國(guó)華裔文學(xué)傳統(tǒng)中的異域情調(diào)、講古、家庭關(guān)系和文化沖突,同時(shí),她也擯棄了關(guān)于中國(guó)女性的刻板形象,發(fā)展了中西文化交融的思想。
與此同時(shí),Frank Chin(趙健秀)、Jeffery Paul Chan、Shawn H. Wong等部分美國(guó)華裔男性評(píng)論家卻竭力否認(rèn)《喜福會(huì)》的中國(guó)文化屬性及其中國(guó)或華裔傳承。他們譴責(zé)譚恩美為了迎合西方社會(huì)長(zhǎng)期盛行的東方主義情愫,在《喜福會(huì)》中將中國(guó)描繪成一個(gè)貧窮、落后、愚昧的“他者”,夸大和強(qiáng)化了東西方之間的差異,同時(shí)大量描寫(xiě)中國(guó)傳統(tǒng)文化中的一些丑陋因素,正是神秘怪異的中國(guó)和文明理性的美國(guó)產(chǎn)生的強(qiáng)烈對(duì)比才讓西方讀者那么著迷。1991年,以《喜福會(huì)》為例,趙健秀在與他人合著的《大唉咦!》(The Big Aiiieeee!)中表示:“譚恩美小說(shuō)中所描繪的中國(guó)和美國(guó)華裔都是白人種族主義想象的產(chǎn)物,既不是事實(shí),也不是中國(guó)文化,更不是中國(guó)或美國(guó)華裔文學(xué)”。
二、國(guó)內(nèi)的文化政治批評(píng)
中國(guó)學(xué)術(shù)界對(duì)《喜福會(huì)》的研究始于1994年?!吨袊?guó)期刊網(wǎng)》1994年至2008年底的數(shù)據(jù)庫(kù)中,僅篇名出現(xiàn)《喜福會(huì)》的文章就有104篇,而主題搜索則有216篇之多。但縱觀各家對(duì)《喜福會(huì)》的評(píng)論,似乎大都傾向于文化政治批評(píng),而薄藝術(shù)審美。文化、沖突、融介、身份、主體等詞,要么出現(xiàn)在文章篇名中,要么出現(xiàn)在關(guān)鍵詞中,而其中又以沖突和身份的出現(xiàn)頻率最高。
以《中國(guó)期刊網(wǎng)》搜索到的104篇文章為例,其中僅《在東、西方之間的橋梁上——評(píng)〈喜福會(huì)〉文本結(jié)構(gòu)的特色》(徐勁,2000)、《文本風(fēng)格與創(chuàng)作語(yǔ)境——由小說(shuō)〈喜福會(huì)〉談起》(施敏捷,2001)、《〈喜福會(huì)〉的人物話語(yǔ)和思想表達(dá)方式——敘述學(xué)和文體學(xué)分析》(戴凡,2005)和《飛散、雜合與全息翻譯——從〈喜福會(huì)〉看飛散文學(xué)寫(xiě)作特色及翻譯理念》(周曄,2008)等10篇探討小說(shuō)作為藝術(shù)品的特性,其余94篇或分析小說(shuō)的文化問(wèn)題,或討論作品的政治批判性。
探討文化問(wèn)題的論文大致可以分為兩類(lèi):一類(lèi)分析小說(shuō)的中國(guó)傳統(tǒng)文化,如《解讀譚恩美〈喜福會(huì)〉中的中國(guó)麻將》(張瑞華,2001)、《從中國(guó)麻將解讀〈喜福會(huì)〉的文本結(jié)構(gòu)及敘事魅力》(李敏,2007)和《美國(guó)裔族文學(xué)中剪不斷的“根”文化——從〈根〉、〈喜福會(huì)〉、〈短暫的禮拜五〉說(shuō)起》(張軍,2008)。另一類(lèi)討論作品所反映的文化沖突、文化融合問(wèn)題,如《隔膜·沖突·融合——〈喜福會(huì)〉的跨文化審視》(劉曉紅,1998)、《〈喜福會(huì)〉:異質(zhì)文化交會(huì)的畫(huà)卷》(劉熠,2000)、《中美文化的沖突與融合:對(duì)〈喜福會(huì)〉的文化解讀》(程愛(ài)民、張瑞華,2001)、《從〈喜福會(huì)〉的“美國(guó)夢(mèng)”主題看東、西文化沖突》(袁霞,2003)、《從跨文化交際學(xué)視角解讀華裔小說(shuō)〈喜福會(huì)〉》(王和平,2007)、《中美文化的沖突與融合:對(duì)〈喜福會(huì)〉的文化解讀》(朱漱珍,2008)。
《喜福會(huì)》政治批判性的探討文章也可分為兩類(lèi):一類(lèi)從文化批評(píng)角度或后殖民角度討論作品的文化身份主題,如《邊緣文化與〈喜福會(huì)〉》(柯可,1999)、《從話語(yǔ)消失看〈喜福會(huì)〉中主體重建》(陸薇,2000)、《當(dāng)今移民的新角色—論〈喜福會(huì)〉中華裔對(duì)其文化身份的新認(rèn)知》(胡亞敏,2001)、《解讀被雙重邊緣化的文化屬性——試論湯亭亭的〈女勇士〉和譚恩美的〈喜福會(huì)〉》(劉卓,2003)。另一類(lèi)從女性主義角度分析小說(shuō)的女性意識(shí),如上一類(lèi)的最后一篇以及《華裔美國(guó)女性文學(xué)的興起與譚恩美的〈喜福會(huì)〉》(包麗麗,2003)、《試論〈喜福會(huì)〉中的埃勒克特拉情結(jié)與母性力量》(顧靜蕓,2007)。
參考文獻(xiàn):
[1] 譚恩美. 喜福會(huì)[M]. 程乃珊,賀培華,嚴(yán)映微譯. 上海:上海譯文出版社,2006。
[2] 尹曉煌. 美國(guó)華裔文學(xué)史[M]. 徐穎果譯天津: 南開(kāi)大學(xué)出版社,2006。
[3] 崔萬(wàn)勝,張萌. 美籍華裔作家譚恩美述評(píng)[J]. 許昌師專(zhuān)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007(2):62-65。
[4] 林澗. 華裔作家在美國(guó)文壇的地位及歸類(lèi)[J]. 戴從容譯. 復(fù)旦學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003(5):11-18。
[5] 華茜. 東方神秘降服西方文明——美籍華裔女作家譚恩美作品淺議[J]. 名作欣賞,2008(5):92-93。
[6] 曾理. 兩個(gè)世界,還是一個(gè)世界——論美國(guó)華裔文學(xué)作品中華人的“文化認(rèn)同”問(wèn)題[J]. 華僑華人歷史研究,2002(1):9-15。