安徽文學(xué)·下半月
文學(xué)研究
- 玉米·身體論
- 了不起的中國(guó)女兒
- 線型結(jié)構(gòu)的印刷文本個(gè)體閱讀的私人空間
- 小議田漢早期的文學(xué)翻譯
- 原本《玉篇》殘卷引《禮記》管窺
- 論網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)類(lèi)型
- 再讀之《天朝的崩潰》
- 從敘述層次和文本時(shí)序看《在我母親家的三天》的敘事自由
- 解析朱熹《論語(yǔ)集注》的修辭說(shuō)理
- 論《家園》的倫理選擇
- 《上帝之城》中奧古斯丁的政治思想簡(jiǎn)析
- 論《殺死一只知更鳥(niǎo)》中主人公的女性意識(shí)構(gòu)建
- 羅爾德·達(dá)爾文學(xué)作品中的成人形象研究
- 忠實(shí)與背叛:加繆對(duì)西西弗斯神話的改寫(xiě)
- 和諧共生的終極探求
文藝?yán)碚?/h5>
藝術(shù)人生
語(yǔ)言新探
- 副詞“一向”的詞匯化和語(yǔ)法化
- 旅游景區(qū)公示語(yǔ)英譯現(xiàn)狀探析
- 淺析文潔若的翻譯理論
- 英漢“羊”習(xí)語(yǔ)的隱喻映射分析
- 功能對(duì)等理論視角下中國(guó)特色詞匯口譯技巧研究
- 以埃里?!P斯特納的《烏爾蘇拉懸在空中》為例淺論兒童文學(xué)的翻譯問(wèn)題
- 魯迅的翻譯觀
- 平行文本在非文學(xué)翻譯中的應(yīng)用
- 從目標(biāo)讀者差異看兒童文學(xué)翻譯策略
- 基于錯(cuò)誤分析理論的糾錯(cuò)策略
- 淺析唐月梅的翻譯理論與實(shí)踐
- 日語(yǔ)科普類(lèi)文獻(xiàn)翻譯策略
- 《四世同堂》中“似的”比況短語(yǔ)研究
- 英語(yǔ)than連—介轉(zhuǎn)變歷時(shí)研究
- 《羅生門(mén)》樓適夷譯本的“得”與“失”
- 陶瓷文化景觀與中國(guó)文化
文化縱橫
教育視野
- 大數(shù)據(jù)背景下大學(xué)生創(chuàng)業(yè)教育的優(yōu)化策略
- 利用現(xiàn)代教育技術(shù),提高漢碩學(xué)生培養(yǎng)質(zhì)量的研究
- 跨文化視角下《日語(yǔ)報(bào)刊選讀》課程教學(xué)改革
- 新時(shí)期高校后勤黨員教育、管理、服務(wù)探析
- 素質(zhì)教育新方式:個(gè)別化教學(xué)與翻轉(zhuǎn)課堂
- 周恩來(lái)精神融入大學(xué)生社會(huì)主義核心價(jià)值觀教育路徑探微
- 高校大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)人才培養(yǎng)體系建設(shè)研究
- 關(guān)于“特朗普制”應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的思考
- 基于OBE的探究模式在中外合作型高校英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
- 對(duì)農(nóng)村中學(xué)課程改革阻力成因及對(duì)策分析
- 中外合作辦學(xué)項(xiàng)目中的雅思閱讀課程規(guī)劃設(shè)計(jì)
- 我國(guó)應(yīng)用型高校保障學(xué)生實(shí)習(xí)實(shí)踐權(quán)利的研究
- “海權(quán)之爭(zhēng)”背景下大學(xué)生思想穩(wěn)定問(wèn)題的調(diào)研分析及反思
- 基于多模態(tài)框架下的牛津譯林版《英語(yǔ)》七年級(jí)下冊(cè)Unit5 Amazing things第一課時(shí)Welcome to the unit 教學(xué)課例
- 三年制幼專(zhuān)生大學(xué)語(yǔ)文學(xué)習(xí)狀況調(diào)查與分析
- 我國(guó)高校資助政策歷史演進(jìn)及啟示
- 造型基礎(chǔ)課程教學(xué)思考
- 初中優(yōu)秀英語(yǔ)教師課堂反饋策略分析
- 淺析差異化測(cè)試在公共英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用