嘴里說出來的話要變成書面語,是要做些加工的,如加“說、道、曰、喊”等提示詞和標(biāo)點符號等。《千人糕》一文的開頭這樣寫道:
一天,爸爸對孩子說:“今天我們來吃千人糕吧?!?/p>
“爸爸,什么是千人糕?”孩子好奇地問。
“需要很多很多人才能做成的糕。”爸爸回答。
這是人物對話,不妨把你自己當(dāng)作“孩子”,比較一下平日里你和爸爸說話和書面表述有什么不同。
書面上記錄人物語言,一般有四種方法:
一是提示語在前,說的內(nèi)容在后,即“人在前,話在后”,例句中的第一句便屬于這種情況。此時,提示語后用冒號,話語用引號引起來,句末的標(biāo)點要在引號內(nèi)。
二是提示語在后,說的內(nèi)容在前,即“人在后,話在前”,例句中的后兩句都屬于這種情況。此時,話語用引號引起來,句末的標(biāo)點要放在引號內(nèi);提示語放在后引號外面,句末一般用句號。
四是沒有提示語,此時把所有內(nèi)容(包括句末標(biāo)點)都放在引號里就可以了,即“人消失,只留話”。如《畫楊桃》中的幾句:
當(dāng)我把這幅畫交出去的時候,班里幾個同學(xué)看見了,哈哈大笑起來。
“楊桃是這個樣子的嗎?”
“倒不如說是五角星吧!”
一些文學(xué)作品中還有不用標(biāo)點的情況,那是特例,不建議同學(xué)們模仿。
小學(xué)生學(xué)習(xí)指導(dǎo)·低年級2024年8期