[摘要]語文教材中古詩文注釋是幫助學(xué)生理解文本的重要工具,但部分注釋仍存在爭議。以統(tǒng)編版語文教材中《木蘭詩》首句“唧唧復(fù)唧唧”的“唧唧”注釋分歧為例,歸納各派學(xué)者觀點(diǎn),辨析各派所論及的主要論據(jù)與較新論據(jù),贊同“唧唧”釋義應(yīng)為蟲鳴聲而非嘆息聲或機(jī)杼聲?!斑筮蟆敝暭?xì)密瑣碎,與愁苦煩悶時(shí)所發(fā)長吁短嘆之聲不符,盡管也有詩文將其用作慨嘆之義,但在《木蘭詩》中似應(yīng)為起興之法,先言促織急促鳴叫之聲,暗示事件發(fā)生時(shí)間地點(diǎn),蟲聲唧唧久不散,既有催促之意,也含憂愁之感,引發(fā)下文木蘭夜織時(shí)憂心應(yīng)征一事的愁苦之嘆。
[關(guān)鍵詞]《木蘭詩》;“唧唧”;注釋;分歧
[作者簡介]張婷婷(2001),女,三峽大學(xué)文學(xué)與傳媒學(xué)院碩士研究生,從事語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究。
[中圖分類號]H13/G633.3 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A
語文教材是語文教學(xué)活動中一線教師的立足之本,其中收錄的古詩文也是歷代文獻(xiàn)之精華,作為幫助學(xué)生如何理解文意,學(xué)好古代漢語的文本注釋,則需要嚴(yán)加考證,盡可能還原文本的真實(shí)面貌。但對教材部分注釋仍存有爭議。比如,七年級下冊所選《木蘭詩》的首句“唧唧復(fù)唧唧”,人教版教材中“唧唧”的注釋為“織布機(jī)的聲音”,而統(tǒng)編版教材將其修改為“嘆息聲”。教材編者撰文解釋了改動原因,“對‘唧唧復(fù)唧唧’中的‘唧唧’作‘嘆息聲’解,是有辭書和權(quán)威注本作依據(jù)的?!保?]教材編者參考權(quán)威辭書注本編撰注釋無可厚非,但教師在進(jìn)行教學(xué)活動時(shí),卻不一定要照本宣科,在有疑義的地方引導(dǎo)學(xué)生查閱資料思考討論,是思辨性閱讀教學(xué)的題中應(yīng)有之義?!斑筮髲?fù)唧唧”的含義究竟為何至今仍無定論,因?yàn)椤赌咎m詩》本身具有其特殊性,從成詩到口耳相傳,再到文人著錄以及再創(chuàng)作,《木蘭詩》在流傳演變中產(chǎn)生了不同版本的多種異文形式,由于其著錄時(shí)代問題至今仍存有爭議,暫無法窺見“唧唧復(fù)唧唧”的本來面目?!斑筮蟆本烤故鞘裁绰曇簦繖?quán)威辭書解釋略有不同:《辭源》和《漢語大詞典》都在“唧唧”為嘆息聲的義項(xiàng)中列舉《木蘭詩》首句“唧唧復(fù)唧唧”;而《辭海》雖然在第二版辭典和第三版《語詞分冊》中將“唧唧復(fù)唧唧”的“唧唧”釋為嘆息聲,但從第三版到最新的第七版,無不將其釋為織機(jī)聲。不僅辭書釋義有出入,眾學(xué)者也意見不一,現(xiàn)有觀點(diǎn)包括“機(jī)杼說”“嘆息說”和“蟲鳴說”三派。下文將歸納各派的主要論據(jù)與近年來較新的論據(jù),總結(jié)前人的論證思路并加以辨析,為“蟲鳴說”補(bǔ)充一點(diǎn)個(gè)人的淺薄之見,以供參考。
一、機(jī)杼說
早期“機(jī)杼說”為主流觀點(diǎn),主要認(rèn)為《木蘭詩》以諧聲起興,由織機(jī)聲自然引出下文木蘭當(dāng)戶織的常態(tài),又以詩中其他擬聲詞為例,說明發(fā)出“唧唧”聲的主體當(dāng)為物而非人?!皺C(jī)杼說”的觀點(diǎn)有其可取之處,但論據(jù)不夠充分。眾多學(xué)者都駁斥“唧唧”若為機(jī)杼聲則與后文“不聞機(jī)杼聲”矛盾,并指出織機(jī)聲未見其他用例,僅有北宋歐陽修《蟲鳴》:“蟲鳴催歲寒,唧唧機(jī)杼聲。”這一孤例,并援引大量描摹機(jī)杼聲的詩文,皆為“札札”等語,如漢代文人所作《古詩十九首·迢迢牽牛星》:“纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼?!?/p>
但近年來仍有贊成“機(jī)杼聲”之說的文章出現(xiàn)。劉文秀《〈木蘭詩〉“唧唧”釋義補(bǔ)正》[2]認(rèn)為,“唧唧復(fù)唧唧”與“不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺”跨越空間的虛實(shí)對照類同,很可能是虛寫機(jī)杼聲以起興。木蘭辛勤紡織本為常態(tài),此時(shí)卻“不聞機(jī)杼聲”,形成時(shí)間的虛實(shí)對照,引出下文所愁之事。該文以古代“市”的時(shí)間安排為切入點(diǎn),指出木蘭采購應(yīng)征所需物資的時(shí)間應(yīng)是在下午,判斷木蘭“唧唧復(fù)唧唧”發(fā)生在上午,以此駁斥基于夜晚發(fā)生的“蟲鳴說”。但詩文創(chuàng)作的想象空間往往會模糊現(xiàn)實(shí)中時(shí)空的延展,不能僅以詩文中寥寥數(shù)個(gè)時(shí)間詞確定完整事件流程。古時(shí)通信不便,大規(guī)模征兵必然耗時(shí)不短,木蘭首日獲悉征兵消息,反復(fù)琢磨苦惱甚久,可能次日才整日發(fā)愁以致深夜難眠,而非如此迅速地采取行動。而若是木蘭抱杼嗟嘆發(fā)生于子時(shí)以后,那么昨夜見軍帖,后半夜嘆息,在徹夜苦思后終于下定決心代父從軍,并于第二天采購物資,也完全符合邏輯。因此,劉文梳理的時(shí)間線似乎有些自說自話,很難經(jīng)得起推敲。
該文接著從結(jié)構(gòu)入手,列出十條共同出自《樂府詩集》且與“唧唧復(fù)唧唧”類似的首句由助詞“復(fù)”連接疊音詞的語料,如《白頭吟》:“凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。”發(fā)現(xiàn)所列舉語料皆為下句補(bǔ)充說明上句,以“唧唧”若表嘆息聲則無法承接下句“木蘭當(dāng)戶織”為由駁斥“嘆息說”。這一論證似有一定說服力,既然下句描述木蘭織布這一舉動,那么上一句描摹的聲音就應(yīng)與織布有關(guān)聯(lián),而非與其無關(guān)的嘆息聲。最后該文發(fā)現(xiàn)敦煌變文與濟(jì)南、徐州兩地方言中都有表大聲義的“唧唧”用例,與機(jī)杼聲相符。但所引語料與《木蘭詩》的時(shí)代地域背景關(guān)聯(lián)不大,并不具備普遍代表性,且“唧唧”能表示大聲義與“唧唧”可表示機(jī)杼聲之間并無邏輯關(guān)聯(lián)。該文的論述雖然新穎獨(dú)到但仍難以服眾。
二、嘆息說
“嘆息說”是目前的主流解釋,主要論據(jù)包括嘆息之用例、余冠英所作注以及鮑幼文“一聲之轉(zhuǎn)”之說。
首先看語言事實(shí)。眾學(xué)者舉出不少表示嘆息的用例,遵照各位文人的理解認(rèn)為,《木蘭詩》中的“唧唧”也應(yīng)表示嘆息聲,這似乎有些片面?!啊赌咎m詩》在唐人的心目中是一首古辭”[3],后世文人在品讀中會融入自身的理解,在創(chuàng)作中多有化用?;丨h(huán)往復(fù)的“唧唧”蟲鳴很容易讓人聯(lián)想到人的愁苦之嘆,因而有詩句如元稹《酬鄭從事四年九月宴望海亭,次用舊韻》:“我聞此曲深嘆息,唧唧不異秋草蟲。”歐陽修《秋聲賦》:“但聞四壁蟲聲唧唧,如助余之嘆息?!倍紝⑾x聲唧唧與嘆息聯(lián)系在一起。但需注意的是,詩句中“唧唧”直接修飾皆為蟲鳴之聲,并不能簡單認(rèn)為“唧唧”也摹擬嘆息聲,只能說在詩人眼中,二者之間確有許多相似之處,正是因?yàn)槁L夜唧唧蟲鳴悲切連綿,嘈嘈切切似乎在敘說無盡苦悶心事,這才引出難眠之人的愁思慨嘆。
再看數(shù)量比例。由于唐以前“唧唧”用例極少,僅在北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心(CCL)古代漢語語料庫中以“唧唧”為關(guān)鍵詞搜索到30條唐代語料,其中18條描摹蟲鳥鳴叫之聲,1條為上文所述元稹的詩句,僅有11條描摹人發(fā)出的聲響。而這11條語料中,有哭泣聲、嘖嘆聲、竊竊私語聲,明確為愁苦之嘆息的更在少數(shù)。而該派常引用北魏一例語料說明“唧唧”為嘆息聲,則值得商榷。楊衒之《洛陽伽藍(lán)記》卷四《開善寺》:“觀其廊廡綺麗,無不嘆息,以為蓬萊仙室……飛梁跨閣,高樹出云,咸皆唧唧……”周祖謨校釋:“唧唧,嗟嘆聲?!卑?,一本作“嘖嘖”。周振甫將其譯為贊嘆之聲。聯(lián)系上下文,這一譯法極為合理,“唧唧”是眾人面對園中美景嘖嘖稱奇的贊嘆之聲,此處的嘆息也應(yīng)為贊嘆之義。反觀《木蘭詩》,木蘭為征兵而發(fā)出愁苦之嘆,不能僅憑此例證將《木蘭詩》中的“唧唧”與嘆息劃等號。
至于余冠英所作注以及鮑幼文“一聲之轉(zhuǎn)”之說都沒有充分的論證,僅提出觀點(diǎn),并不足以取信。由于木蘭詩起首六句與《折楊柳枝歌》高度相似,學(xué)者們無論持“嘆息說”還是“蟲鳴說”,都認(rèn)為《折楊柳枝歌》中的“敕敕何力力”等同于《木蘭詩》中的“唧唧復(fù)唧唧”。余冠英為《木蘭詩》作注,認(rèn)為“‘敕敕’‘唧唧’‘力力’‘歷歷’以及《地驅(qū)樂歌辭》的‘側(cè)側(cè)’都是寫嘆聲”[4]。但余注并未解釋為何一定作嘆聲講。鮑幼文的《談〈木蘭詩〉的“唧唧復(fù)唧唧”》則認(rèn)為“唧”與“咨”“嗟”為一聲之轉(zhuǎn),音近聲近義通[5]?!白伞薄班怠贝_實(shí)有嘆息義,但是否為一聲之轉(zhuǎn),該文并未進(jìn)行嚴(yán)密考證,不能一言以蔽之。
三、蟲鳴說
《樂府詩集》郭茂倩自注“一作促織何唧唧”,木蘭祠元碑后半部全刻《木蘭辭》也作“促織何唧唧”,“蟲鳴說”學(xué)者據(jù)此認(rèn)為“唧唧”為蟋蟀也即促織鳴叫聲。對于開篇首句“唧唧復(fù)唧唧”,林延君認(rèn)為其“由景物發(fā)端交代環(huán)境,是‘興’也是‘比’”[6];龔向東指出,“這是借景寫情的筆法”[7],以嘈雜蟲鳴襯托主人公之煩心;席文天更是在《〈木蘭詩〉注解訂疑》中直接言明:“如果‘唧唧’不作蟲鳴聲,那么,從全詩看,偌大一個(gè)佳篇,竟沒有點(diǎn)明時(shí)間或季節(jié)?!保?]上述學(xué)者主要從文字角度用異文互證之法證明“唧唧”為促織鳴叫,從事理角度分析“唧唧”為蟲鳴的合理性,都很有說服力。此外還有學(xué)者從音韻角度進(jìn)行了充分的論述。比如蕭旭與余注持相反意見,在《〈木蘭詩〉“唧唧”正詁》[9]一文中通過考證大量文字和方言音韻等典籍文獻(xiàn),證明“唧唧”與“敕敕”“刺刺”“力力”“歷歷”相同,或指鳥鼠蟲鳴,或指人小聲私語,或指沙石摩擦聲,總之都表示細(xì)碎的聲音,與嘆息聲并無關(guān)聯(lián)。該文同時(shí)考察了“唧唧復(fù)唧唧”各處引文的異文形式如“唧唧何力力”,指出都是形容蟋蟀急促細(xì)碎催促紡織的鳴叫聲。再如楊藝的《“唧唧復(fù)唧唧”辯義》[10]一文駁斥“嘆息說”,認(rèn)為“唧”作為開口三等韻入聲字反復(fù)發(fā)出,一發(fā)即收,節(jié)奏急促,難以解釋如何有如此短促相連之嘆息,無法真實(shí)再現(xiàn)木蘭的憂慮感傷。
上述學(xué)者之論證為“蟲鳴說”提供了有力的依據(jù),在此簡單進(jìn)行歸納,并做些補(bǔ)充:
從用例上看,古詩文中“唧唧”表示蟲鳴的用例不在少數(shù),而多處異文也明確了“唧唧”與促織鳴叫的關(guān)聯(lián)性。
從音韻上看,早期辭書雖未直接言明,但能夠相互映證“唧唧”為鼠蟲鳥等發(fā)出的小聲細(xì)碎、急切嘈雜之聲,之后或可引申為人發(fā)出的竊竊私語聲或嘖嘖慨嘆聲。另有唐代張鷟所撰筆記《朝野僉載》中所錄“鼠胎未瞬、通身赤蠕者,飼之以蜜,釘之筵上,囁囁而行。以箸夾取啖之,唧唧作聲,故曰蜜唧?!笔筢倘肟谶€是活的,一咬就在口中唧唧叫喚,這足以說明唐代“唧”一字就是描摹尖細(xì)之聲。古有“長吁短嘆”一說,木蘭愁苦之嘆應(yīng)是長聲嗟吁,以舒心中郁郁之氣,而非“唧唧”的瑣碎之感。
從結(jié)構(gòu)上看,“唧唧”作蟲鳴聲解,既不同于機(jī)杼聲與下文“不聞機(jī)杼聲”矛盾,也不似嘆息聲與下文“惟聞女嘆息”重復(fù)贅余,而是以比興起篇,自然順承“當(dāng)戶織”。有俚語:“促織鳴,懶婦起,秋風(fēng)涼,快紡織,縫衣被,御冬寒?!币宦牭酱倏楕Q叫,自然聯(lián)想到趕制冬衣,詩中一個(gè)“復(fù)”字又有反復(fù)而連續(xù)不斷之意,一聲接一聲正合催促之感,木蘭本應(yīng)在促織聲中紡織到曉,卻心憂征兵之事無心紡織,更顯焦心,如此開篇四句順理成章,交代事件緣起之余還奠定了整篇詩文的感情基調(diào)。比興之法在樂府詩中也并不少見?!墩蹢盍Ω琛返诙祝骸伴T前一株棗,歲歲不知老。阿婆不嫁女,那得孫兒抱?!钡谌祝骸半冯泛瘟α?,女子臨窗織。不聞機(jī)杼聲,只聞女嘆息?!眱墒自娫谝唤M詩中緊密相連,結(jié)構(gòu)也有共通之處。前者以棗樹起興,“棗”諧音“早”,年復(fù)一年,棗樹雖不怕枯老,但少女卻擔(dān)憂年華易逝,開篇先言它物,但意義上又暗含關(guān)聯(lián),引發(fā)下文直抒胸臆。而后者同理,先言促織急切鳴叫催促紡織,窗邊紡織的少女發(fā)愁自己的婚姻大事也同樣焦心急切,以致不覺聽不到機(jī)杼聲,也忽略了促織聲,只覺自己嘆息深重,愁思難消。同為樂府雙壁的《孔雀東南飛》開篇也以“孔雀東南飛,五里一徘徊”起興,用孔雀象征焦劉二人伉儷情深。因此,《木蘭詩》開篇以促織鳴叫起興是極為合理的,既能接續(xù)下文的“當(dāng)戶織”,又能為后面的“女嘆息”做鋪墊。
從意蘊(yùn)上看,蟲聲凄涼引人愁緒,詩文中多以促織鳴叫烘托愁苦氛圍。如杜甫《促織》:“促織甚微細(xì),哀音何動人。”以深夜促織唧唧烘托人之愁緒,恰似木蘭聞促織唧唧而抱杼嘆息。
從敘事上看,木蘭夜間當(dāng)戶織并聽到促織“唧唧”鳴叫是符合事理邏輯的,開篇交代事件發(fā)生的時(shí)間為秋天的夜晚,并暗指地點(diǎn)為農(nóng)村,也完善了詩文的敘事邏輯。詩中河水湍急正值夏秋之交,而促織多在夏末秋初鳴叫,恰是秋后農(nóng)閑之時(shí),烽火將起之日。秋起促織鳴,夜間蟲鳴才能得以凸顯,而古詩文中也有婦女夜織之例,如東漢《孔雀東南飛》:“雞鳴入機(jī)織,夜夜不得息?!蹦媳背蚣s《夜夜曲》:“孤燈曖不明,寒機(jī)曉猶織?!贝送?,夜織聽蟲鳴,還暗含事件發(fā)生的地點(diǎn)在農(nóng)村。字里行間似乎可以展現(xiàn)出這樣一組鏡頭:先是遠(yuǎn)景展示故事發(fā)生的環(huán)境,夏秋之交,寂靜深夜,農(nóng)莊外是連綿的野草,草叢間看不見的促織在細(xì)細(xì)簌簌地鳴叫;接著鏡頭拉近,讀者隨之從敞開的木門間看到木蘭辛勤紡織的身影;鏡頭繼續(xù)推進(jìn),木蘭不知何時(shí)停下了勞作,臉上似乎是濃得化不開的愁苦之色,隨之傳來的是一聲接一聲的嘆息。這樣安排則顯出空間上的流暢推進(jìn)之感,而絲毫不顯拖沓。
綜上所述,本文認(rèn)為“唧唧”表示促織鳴叫,“唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息?!彼木涿枋隽诉@樣一個(gè)畫面:入秋的深夜,草叢間促織唧唧不斷催人紡織,木蘭獨(dú)坐門前織布,卻被蟲鳴聲擾得心煩意亂,不知是忘記了手上的動作,還是愁緒過重忽略了織機(jī)聲,連蟲鳴聲都漸漸模糊了,只余聲聲嘆息久久不散?!赌咎m詩》以比興開篇,以聲入畫,因聲即情,由景及人,渲染愁悶的氛圍,暗示發(fā)生的時(shí)間地點(diǎn)。其中蟲鳴聲、機(jī)杼聲、嘆息聲皆有,蟲鳴聲在字面上得以顯現(xiàn),而機(jī)杼及嘆息聲則在詩歌留給人的想象空間中浮現(xiàn)。
本文對“唧唧復(fù)唧唧”的探討還有許多未盡之處,而《木蘭詩》中仍有不少細(xì)節(jié)有待深入研究。以《木蘭詩》“唧唧復(fù)唧唧”中“唧唧”的釋義分歧為例,可以看到語文教學(xué)不能完全照搬教材,應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生如朱光潛所說咬文嚼字的精神,嘗試引導(dǎo)學(xué)生對各篇目中自己感興趣的存疑之處加以考證,追根究底。盡管一時(shí)間無法下定論,學(xué)生也能在教師的帶領(lǐng)下,通過搜集資料與分析論證進(jìn)而提升思辨能力,深化對文本的理解。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1]韓涵.教材中古詩文注釋的改動及其原因——以統(tǒng)編語文教材七年級下冊為例[J].語文教學(xué)通訊,2019(08).
[2]劉文秀,蔡英杰.《木蘭詩》“唧唧”釋義補(bǔ)正[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2021(09).
[3]趙從仁.《木蘭詩》的著錄及其時(shí)代問題[J].中州學(xué)刊,1985(05).
[4]余冠英.樂府詩選[M].北京:人民文學(xué)出版社,2003:99.
[5]鮑幼文.鳳山集[M].上海:學(xué)林出版社,1987:36.
[6]林延君.《木蘭詩》“唧唧”釋義[J].社會科學(xué)戰(zhàn)線,1991(04).
[7]龔向東.“唧唧復(fù)唧唧”別解[J].語文教學(xué)通訊,2001(21).
[8]《文史知識》編輯部.文史知識 1991 第11期[M].北京:中華書局,1991:110.
[9]蕭旭.群書校補(bǔ):4[M].揚(yáng)州:廣陵書社,2011:1370-1374.
[10]楊藝.“唧唧復(fù)唧唧”辨義[J].四川民族學(xué)院學(xué)報(bào),2019(02).