李 臻
近年來,我國與撒哈拉以南非洲在經(jīng)貿(mào)和外交關(guān)系等方面越來越緊密,在中非合作論壇和“一帶一路”倡議的推動下,中非各領(lǐng)域合作的體制日臻成熟。在2018年中非合作論壇北京峰會上,習(xí)近平主席提出實施中非人文交流行動,設(shè)立中國非洲研究院,深化同非方文明互鑒。2023年8月,習(xí)近平主席訪問南非時在中非領(lǐng)導(dǎo)人對話會上強(qiáng)調(diào)共筑高水平中非命運共同體。在學(xué)術(shù)研究方面,非洲地區(qū)是區(qū)域國別研究學(xué)科的重要方向,而語言研究無疑是非洲人文領(lǐng)域研究的基石。這些都對非洲本土語言的研究提出了更高的要求。目前,我國語言學(xué)界對于非洲語言的本體研究尚處于空白狀態(tài),而在西方學(xué)界尤其是歐洲,因其自殖民時期以來的研究興趣和傳統(tǒng),與非洲的語言資源保持著持續(xù)而活躍的聯(lián)系,形成了深厚的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。論文專注于梳理班圖語言研究在歐洲的發(fā)展脈絡(luò),分析其學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),并希望為國內(nèi)對非洲語言尤其是班圖語言研究感興趣的學(xué)者和機(jī)構(gòu)提供一些背景信息。應(yīng)當(dāng)注意的是,近年來北美和日本語言學(xué)界對班圖語言也展現(xiàn)出日益增長的研究興趣,逐漸形成了成熟的研究力量,但由于篇幅所限,論文僅集中介紹歐洲和英國的研究。
在譜系分類上,班圖語言屬于尼日爾-剛果語系(Niger-Congo)大西洋-剛果語族(Atlantic-Congo)之下的一個語支,包括約550余種不同的語言,在撒哈拉以南非洲有約2.5億的母語者,使用范圍遍及27個非洲國家。(1)Mark van de Velde,Koen Bostoen,Derek Nurse and Gérard Philippson,eds.,The Bantu Languages,Second Edition,London:Routledge,2019,p.3.在一些國家如布隆迪、馬拉維和盧旺達(dá),其境內(nèi)使用的本土語言全部屬于班圖語言。目前使用人口數(shù)量最多的班圖語言包括斯瓦希里語(Swahili)、紹納語(Shona)、祖魯語(Zulu)、奇切瓦語(Chichewa)、林加拉語(Lingala)和盧旺達(dá)語(Kinyarwanda)等。班圖語言是尼日爾-剛果語系下分布范圍最廣的語支,而除班圖語言之外的大西洋-剛果語族的其他語言則分布極為有限。班圖語言的起源距今大約4,000—5,000年,在歷史上發(fā)源于今尼日爾東部的貝努埃谷和喀麥隆西部,在尼日爾-剛果語系內(nèi)屬于相對較“年輕”的語支,而其分布范圍之廣與歷史上班圖人的大遷徙有關(guān)。班圖人歷時千年的大遷徙大體上向南部和東部傳播,因其高幅度、快速和適應(yīng)多個生態(tài)區(qū)的特點在古代遷徙中獨樹一幟,對非洲大陸的語言、人口和文化景觀產(chǎn)生了重大影響。
撒哈拉以南非洲有相當(dāng)多的人口都是雙語母語甚至復(fù)語母語者,筆者于2019年和2021年夏天在剛果(布)調(diào)研期間觀察到,該國的絕大多數(shù)城市和農(nóng)村人口都能熟練掌握三門語言:作為官方語言的法語、本土通用的班圖語言林加拉語(Lingala)或基圖巴語(Kituba),以及本民族的語言如剛果語(Kikongo)和特克語(Teke)。在多語背景和快速城市化進(jìn)程影響下,一些非洲大城市的青年人發(fā)展起了獨特的語言變體,非洲城市青年語言也成為目前非洲語言研究的新興方向。
英國語言學(xué)家古特里(Malcolm Guthrie)在1948年根據(jù)班圖語言地理分布和親緣關(guān)系對其進(jìn)行分類(2)Malcolm Guthrie,The Classification of the Bantu Languages,London:Oxford University Press,1948.,并由馬霍(Jouni Maho)在2009年對這個分類進(jìn)行修訂,形成目前學(xué)界通用的班圖語言代碼系統(tǒng)。Guthrie分類系統(tǒng)將500余種班圖語言用字母A到S(I、O和Q除外)分成16個不同的地理區(qū)域,在每個區(qū)域下又劃分出不同的語言組,語言組內(nèi)劃分出各個獨立的語言,用兩位數(shù)字指代。如S40指S區(qū)的一組語言,即恩古尼(Nguni languages)諸語言,而S42則指代一種單一語言,即祖魯語。如果該語言存在區(qū)域性的方言變體,則在代碼后附加小寫字母進(jìn)行區(qū)分,這樣每一種班圖語言及其方言變體都可以用一個代碼來指稱,如斯瓦希里語是G42,剛果語(Kikongo)是H16a,齊切瓦語是N31。從類型學(xué)的角度劃分,西北區(qū)的班圖語言(主要包括A、B區(qū)的語言)在語法特征上呈現(xiàn)出向孤立語演化的傾向,如在一些語言中名詞類別、動詞后綴和一致關(guān)系已經(jīng)趨于消失,從而明顯區(qū)別于黏著特征更為明顯的東部和南部的班圖語言。在Guthrie分類系統(tǒng)里的語言也常被稱作“狹義班圖”(Narrow Bantu),與之相對的“草原班圖”(Grassfield Bantu)諸語言是一系列類班圖(Bantoid)語言,主要分布于尼日利亞東北部和喀麥隆東北部。這些語言與班圖語言在譜系分類上關(guān)系緊密,但在語法結(jié)構(gòu)上存在明顯差異,不在Guthrie分類系統(tǒng)中。
班圖語言是一種典型的黏著語(agglutinative language),基本語序為主語-動詞-賓語(SVO)。班圖語言的動詞形態(tài)較為復(fù)雜。在一個帶及物動詞的簡單句中,動詞詞根的兩側(cè)通常附有各種詞綴:如主語標(biāo)記(subject marker)、時體態(tài)標(biāo)記(tense-aspect-mood marker)、一個或多個賓語標(biāo)記(object marker)以及豐富的動詞派生后綴(verbal extensions),如表示被動(passive)、相互(reciprocal)、使役(causative)、反義(reversive)、應(yīng)用(applicative)、狀態(tài)(stative)等意義的后綴。這些派生后綴通??梢砸罁?jù)意義組合使用。在不同的班圖語言中,主語標(biāo)記有時須與主語同時出現(xiàn),有時可以獨立使用。一些班圖語言只允許動詞上帶一個賓語標(biāo)記,一些語言允許所有賓語在動詞上被標(biāo)記,而一些只允許特殊類型如定指或有生命的賓語被標(biāo)記。在時態(tài)表達(dá)上,很多班圖語言區(qū)分不同時間維度內(nèi)的多種過去和將來時態(tài)。班圖語言包含數(shù)量眾多、分布廣泛而類型學(xué)上極為接近的語言,而不同語言之間又蘊(yùn)含著大量細(xì)微的語法特征差異(micro-variation),從而為研究語言的內(nèi)部變化提供了較為理想的研究對象。
在語音方面,班圖語言中常見鼻冠音(prenasalised stop),音節(jié)結(jié)構(gòu)多為開音節(jié),在一些南部班圖語言中存在吸氣音(click)。除斯瓦希里語之外,班圖語言全部為聲調(diào)語言,在詞匯和語法層面區(qū)分高低兩個聲調(diào),蘊(yùn)含著大量聲調(diào)變化的規(guī)則,如高聲調(diào)蔓延(H tone spreading)。東部和南部班圖語言中常見倒數(shù)第二音節(jié)重音(penultimate prominence),而西北部班圖語言中常見詞根首音節(jié)重音(stem-initial accent)。近年來,Nguni語言中輔音和聲調(diào)的相互影響(depressor consonant),聲調(diào)變化的超音段特征(autosegmentalism)等現(xiàn)象引起了語音和音系學(xué)者的研究興趣。國際語言學(xué)界一些關(guān)于聲調(diào)研究的理論創(chuàng)新多來源于對非洲語言,特別是班圖語言的研究。
班圖語言句法的主要特征是其發(fā)達(dá)的名詞類(noun class)系統(tǒng)。原始班圖語中重構(gòu)出了23種不同的名詞類別,通常用阿拉伯?dāng)?shù)字區(qū)分。(3)Carl Meinhof,Grundzüge einer Vergleichenden Grammatik der Bantusprachen,Berlin:Reimer,1906.體現(xiàn)名詞類別的主要標(biāo)志是其不同形態(tài)的名詞前綴和在句法中的一致關(guān)系詞綴。不同名詞類別按單復(fù)數(shù)組合成對,一般奇數(shù)類名詞指稱單數(shù),偶數(shù)類名詞指稱復(fù)數(shù)。名詞類別在一定程度上可以類比于印歐語中的語法性別和漢藏語中的量詞系統(tǒng)(4)Paola Crisma,Lutz Marten,& Rint Sybesma,“The Point of Bantu,Chinese and Romance Nominal Classification”,Rivista di Linguistica,vol.23,no.2,2011.。一些名詞類別帶有一定的語義功能:如第1、2類名詞一般指稱人類,第3、4類名詞大部分指稱各種樹木,而其果實則屬于第5、6類名詞,抽象概念名詞歸入第14類,表示位置的名詞屬于第16、17和18類等,指小名詞歸入第19類等,但大部分名詞的類別歸屬并無規(guī)律。在很多班圖語言中,類名詞前綴之前還有與有定/無定(definiteness)相關(guān)的增音前綴(augment)。
非洲研究的諸多領(lǐng)域都需要面對大量的班圖語地名。一些非洲國家的國名本身就是班圖語,而在這些名稱中即包含著各種名詞類的前綴。如馬拉維國名Ma-lawi中的ma-即為集合名詞前綴,詞根-lawi是奇切瓦語(Chichewa)中“火焰”的意思。布隆迪Bu-rundi意為“隆迪人的國家”,前綴bu-表示抽象概念。烏干達(dá)“U-ganda”中的u-也是名詞類前綴,該國主要語言盧干達(dá)語Lu-ganda名稱中的lu-是表示語言名的前綴,烏干達(dá)的前身布干達(dá)王國名稱Buganda中的bu-也是表示抽象的前綴。在非洲地名、民族名和語言名的中文翻譯中,經(jīng)常遇到譯名標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一的情況,最主要的問題是是否將名詞類前綴音譯出來。如Se-sotho語應(yīng)當(dāng)譯成索托語還是塞蘇陀語?Ki-rundi是隆迪語還是基隆迪語?Ba-kongo應(yīng)該譯成剛果人還是巴剛果人?筆者認(rèn)為對這些地名和語言名的翻譯應(yīng)當(dāng)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),以免出現(xiàn)同樣的專有名詞出現(xiàn)不同譯法的混亂現(xiàn)象。
班圖語言語法的另一大特征是伴隨類名詞系統(tǒng)而產(chǎn)生的豐富的一致關(guān)系(agreement)。這些一致關(guān)系可以細(xì)分為配合關(guān)系(concord)和一致關(guān)系(agreement)。配合關(guān)系主要體現(xiàn)在名詞短語內(nèi)部。一致關(guān)系主要指名詞-動詞之間的phi-特征(性、數(shù)和人稱)一致,體現(xiàn)在關(guān)系詞一致、主語一致和賓語一致等方面。以在坦桑尼亞使用的Nyakyusa語的一句話為例說明。
A-ba-ana a-ba-lumyana a-ba-tupe b-angu ba-bili ba-la
AUG-2-children AUG-2-boys AUG-2-fat 2-POSS.1SG 2-two 2-DEM.DIST
ba-ny-aab-ile.
2SM-1SG.OM-find-PFV
‘These two fat boys of mine have found me.’[Nyakyusa,M31](5)例句選自Bastian Persohn,“The Verb in Nyakyusa:A Focus on Tense,Aspect,and Modality”,Contemporary African Linguistics 2,Berlin:Language Science Press,2017,p.39.注釋行中的字母縮寫為AUG=augment,POSS=possessive,SG=singular,DEM.DIST=distal demonstrative,SM=subject marker,OM=object marker,PFV=perfective。
在這個句子中,主語a-ba-ana屬于第2類名詞,通常指稱表示人類的復(fù)數(shù)名詞,-ana是詞根,ba-是名詞類別前綴,而a-是表示有定的增音。在名詞短語內(nèi)部與形容詞-lumyana和-tupe、物主標(biāo)記-angu、數(shù)量修飾詞-bili和遠(yuǎn)稱指示詞-le以前綴ba-配合,并在動詞-aab-上以主語標(biāo)記ba-的形式體現(xiàn)。第一人稱的賓語中綴-ni-出現(xiàn)在動詞詞根之前。班圖語言的一致關(guān)系中蘊(yùn)含著豐富的微觀差異,是近十幾年來班圖語言語法研究的熱點問題之一。主語的不同位置和類型都可以對一致關(guān)系產(chǎn)生影響。目前句法學(xué)界對一致關(guān)系的研究多在生成語言學(xué)最簡方案(Minimalism)的框架下進(jìn)行,班圖語言中豐富的一致關(guān)系變化可以為研究該句法現(xiàn)象的理論創(chuàng)新提供新的思路。
歐洲在前殖民時期對于非洲語言的興趣與基督教的傳播緊密相關(guān)。在早期傳教活動中,基督教的經(jīng)典被翻譯成非洲本土語言,而在翻譯的過程中則不可避免對其語音和語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行研究。目前發(fā)現(xiàn)的最古老的班圖語言的書面記錄是葡萄牙傳教士孔塞桑(Gaspar da Concei??o)和卡爾多索(Mateus Cardoso)分別于1555年和1624年用剛果語對基督教《教理問答》(Catechism)進(jìn)行的翻譯。最早的剛果語-西班牙語-拉丁語詞典由西班牙傳教士和剛果王國當(dāng)?shù)氐慕淌亢献魍瓿?現(xiàn)存最早的版本出版于1652年。對于班圖語言語法的描寫最早見于意大利傳教士布魯喬托(Giacinto Brusciotto)出版于1659年的對流行于當(dāng)時剛果王國首都姆邦加-剛果(Mbanga Kongo)城的剛果語語法的記錄。這些語法著作均采用拉丁字母為正字法,參照歐洲語言的語法概念和術(shù)語對當(dāng)?shù)卣Z言的規(guī)則進(jìn)行描寫。在前殖民時期的代表學(xué)者還有約翰·路德維?!た死辗騄ohn Ludwig Krapf,其于1850年出版了第一部斯瓦希里語的語法,在1882年出版了第一部斯瓦希里語詞典,成為現(xiàn)代斯瓦希里語語言學(xué)的奠基人。
非洲語言學(xué)真正作為一門學(xué)科始于19世紀(jì)末,在一些主要的殖民宗主國如英國、法國、德國、荷蘭和比利時得以發(fā)展。在1884—1885年的柏林西非會議之后,撒哈拉以南的領(lǐng)土在名義上全部被歐洲強(qiáng)國瓜分。為了更好地對各自的殖民地進(jìn)行統(tǒng)治,這些歐洲強(qiáng)國向駐非的管理者和士兵教授非洲語言,并由此成立了一系列研究當(dāng)?shù)卣Z言的機(jī)構(gòu)。在這一時期,法國、西班牙、葡萄牙等羅曼語族的國家在直接統(tǒng)治的政策下傾向于對殖民地輸出語言,以期在文化上同化當(dāng)?shù)孛癖?而英德兩國在間接統(tǒng)治的模式下,大量殖民地管理者都需要熟悉本土語言以便與當(dāng)?shù)厍蹰L溝通,并由此推動了對本土語言的記錄和研究。德國語言學(xué)家布利克(Wilhelm Heinrich Bleek,1827—1875)通常被認(rèn)為是現(xiàn)代班圖語言學(xué)的奠基人。他建立起了班圖諸語言作為一個整體的概念,并以意為“人類”的“班圖”這一詞命名了這一語支。布利克也注意到了西部和南部班圖語言在類型學(xué)上的區(qū)別,但其對于班圖語言范圍的界定要大于當(dāng)代學(xué)界公認(rèn)的班圖語言界限。在其代表著作《南部非洲語言比較語法》(A Comparative Grammar of Southern African languages)中第一次建立了尼日爾-剛果語系的類名詞前綴系統(tǒng),其提出的類名詞編號傳統(tǒng)一直沿用至今。
德國學(xué)者邁因霍夫(Carl Meinhof,1857—1944)開創(chuàng)了班圖語言研究的新時期。他提出原始班圖語(Proto-Bantu)的存在,并通過對共時上通用的班圖語言進(jìn)行語音和詞匯比較,重構(gòu)原始班圖語言的語音系統(tǒng)、語法結(jié)構(gòu)和原始班圖語的詞匯,并試圖擺脫歐洲語言的語法框架去描寫班圖語言的結(jié)構(gòu)。他還對班圖語言作為一個整體給出更為精確的范圍界定,更為接近目前公認(rèn)的班圖語言的范圍。邁因霍夫提出的對于非洲語言的譜系分類也曾被學(xué)界多年所采用,直至20世紀(jì)50年代被格林伯格(Joseph Greenberg,1912—2001)的分類系統(tǒng)所取代。他在20世紀(jì)初收集的東非音樂也是最早的關(guān)于非洲傳統(tǒng)音樂的錄音資料。(6)H.Ekkehard Wolff,ed.,A History of African Linguistics,Cambridge:Cambridge University Press,2019.
后殖民時期班圖語言研究的代表性人物是比利時語言學(xué)家繆森(Achille Emile Meeussen,1912—1978)和英國語言學(xué)者古特里(Malcolm Guthrie,1903—1972)。繆森對中部非洲的大量班圖語言進(jìn)行了記錄,并通過歷史語言學(xué)的比較方法對原始班圖語的詞匯和語法進(jìn)行重構(gòu),其研究成果收錄在1967年出版的代表作《班圖語法重構(gòu)》(Bantu Grammatical Reconstructions)一書。(7)Achille E.Meeussen,Bantu Grammatical Reconstructions,Annales du Musée Royal de l′Afrique Centrale 61,1967.前文提到了古特里在1948年的著作中提出的班圖語言的分區(qū)和代碼系統(tǒng),其在1967年和1970年出版的四卷本著作《班圖語言比較》(Comparative Bantu)中通過比較28種隨機(jī)選擇的班圖語言,對原始班圖語進(jìn)行重構(gòu)。
在20世紀(jì)后半期,班圖語言的研究深受現(xiàn)代語言學(xué)理論的影響,如結(jié)構(gòu)語言學(xué)和形式語言學(xué)等。在英國,非洲研究的學(xué)術(shù)力量最集中的機(jī)構(gòu)是倫敦大學(xué)的東方與非洲研究院(School of Oriental and African Studies,簡稱SOAS),該學(xué)院早在1915年開始便開設(shè)了非洲語言課程,在戰(zhàn)后招募了大量曾供職于前殖民地的官員和教士任教,研究力量迅速壯大,直至20世紀(jì)80年代研究規(guī)??s減,其對于非洲語言的研究主要集中于前英屬殖民地的語言。古特里便是該系班圖語言研究的代表人物,此外維特利(Wilfred Howell Whiteley,1924—1972)在推動?xùn)|部非洲社會語言學(xué)研究和斯瓦希里語標(biāo)準(zhǔn)化等方面也作出了很大貢獻(xiàn)。
荷蘭萊頓大學(xué)的非洲語言研究團(tuán)隊始于20世紀(jì)60年代,早期代表學(xué)者有弗爾胡夫(Jan Voorhoeve)、紐曼(Paul Newman)、沙德伯格(Thilo Schadeberg)和茅斯(Maarten Mous)等。弗爾胡夫(1923—1983)的研究主要針對喀麥隆境內(nèi)的語言,他發(fā)起成立了對Benue-Congo語族和Grassfields Bantu語言的國際研究團(tuán)隊。沙德伯格的研究對象主要包括班圖和科爾多凡(Kordofanian languages)諸語言。自1970年開始,萊頓大學(xué)舉辦一年一度的“非洲語言和語言學(xué)研討會”(Colloquium on African Languages and Linguistics,簡稱CALL),迄今已經(jīng)連續(xù)舉辦53屆。紐曼和沙德伯格在1979年創(chuàng)辦了學(xué)術(shù)期刊《非洲語言和語言學(xué)》(Journal of African Languages and Linguistics,簡稱JALL)。
在比利時,魯汶和根特大學(xué)在20世紀(jì)20年代起便開設(shè)班圖語言的課程。位于泰爾菲倫(Tervuren)的中部非洲皇家博物館(Musée Royal de l′Afrique Centrale)是比利時非洲語言學(xué)的研究中心,繆森便曾在此工作多年。主要代表學(xué)者有多訥(Jean Doneux)、格里瓜爾(Claire Gregoire)和巴斯坦(Yvonne Bastin)等。該中心擁有收錄數(shù)千條構(gòu)擬出的原始班圖語詞匯的數(shù)據(jù)庫。自1962年起,該中心開始編輯《非洲語言學(xué)》(Africana Linguistica)期刊,主要收錄班圖語言研究的論文。
在法國,非洲語言的研究機(jī)構(gòu)開始成立于后殖民時期,國立東方語言文化學(xué)院(Institut National des Langues et Civilisations Orientales,簡稱INALCO)是教授班圖語言的主要機(jī)構(gòu)。在語言研究方面,以獨立的“實驗室”(laboraroire)為單位的研究機(jī)構(gòu)扮演了重要角色。如法國國立科學(xué)研究中心下設(shè)的“口頭傳統(tǒng)中的語言文化”實驗室(Langues et Civilisations à Tradition Orale,簡稱LACITO)和“黑非洲語言文化”實驗室(Langage,Langues et Cultures d′Afrique Noire,簡稱LLACAN)。LACITO實驗室成立于1976年,通過實地調(diào)查記錄未被研究的非洲語言,并致力于收集和研究非洲的口頭文學(xué)。在1994年后,LLACAN實驗室成為匯集了法國主要非洲語言學(xué)者的研究中心。在巴黎之外,里昂的“動態(tài)語言實驗室”(Laboratoire Dynamique Du Langage)成立于1994年,代表學(xué)者如克里塞勒(Denis Creissels)和洪伯特(Jean-Marie Hombert),他們都在班圖歷史語言學(xué)方面有所建樹。
隨著當(dāng)代語言學(xué)理論和研究方法的創(chuàng)新,以及跨學(xué)科研究方法的發(fā)展,近年來班圖語言研究在歐洲呈現(xiàn)出諸多新的研究趨勢。最明顯的特征是對班圖語言從理論語言學(xué)和歷史語言學(xué)的研究拓展到認(rèn)知語言學(xué)和社會語言學(xué)的范疇??鐚W(xué)科研究的興起也將語言研究與考古學(xué)、文化人類學(xué)和生物學(xué)的方法相結(jié)合,以研究班圖人遷徙的歷史和早期活動。
在語言本體研究方面,荷蘭萊頓大學(xué)的語言學(xué)中心近年來在形式句法學(xué)的框架下對班圖語言的句法研究進(jìn)行持續(xù)探索。鄭禮珊(Lisa Cheng)教授主持的“班圖語言的語序與形態(tài)標(biāo)記”(Word order and morphological marking in Bantu,2004—2009)項目研究班圖語言中的賓語標(biāo)記、信息結(jié)構(gòu)和與語序相關(guān)的動詞形態(tài)變化。筆者參與的由范德華(Jenneke van der Wal)博士主持的“班圖語言句法與信息結(jié)構(gòu)”(Bantu syntax and information structure,2017—2023)項目以10種班圖語言為研究對象,通過田野調(diào)查收集到的新語料對班圖語言中信息結(jié)構(gòu)(如話題、焦點、實據(jù)性)的表達(dá)方式進(jìn)行探究。在田野中記錄了大量日常對話,口頭文學(xué)和傳說故事,通過以母語者講授如食物烹調(diào)方法和個人自傳等形式收集語料。語言信息結(jié)構(gòu)的研究是近年來班圖語言學(xué)界格外關(guān)注的研究方向,在新出版的參考語法中多有專門描寫信息結(jié)構(gòu)的章節(jié)。班圖語言中存在豐富的與信息結(jié)構(gòu)相關(guān)的語法結(jié)構(gòu),如一些語言會將焦點(如疑問詞)置于句子中的某個特定位置(dedicated focus position),祖魯語中的焦點在緊鄰動詞后,基隆迪語中的焦點在句末位置,而筆者調(diào)查過的 Teke 語中的焦點則在緊鄰動詞前的位置。分裂句、一致關(guān)系和不同類型的主語后置(subject inversion)結(jié)構(gòu)也與信息結(jié)構(gòu)緊密相關(guān)。動詞-補(bǔ)語的不同關(guān)系所產(chǎn)生的動詞詞形交替(conjoint/disjoint alternation)現(xiàn)象(8)Jenneke van der Wal &Larry M.Hyman,eds.,The Conjoint/Disjoint Alternation in Bantu,Trends in Linguistics Series,Berlin:De Gruyter Mouton,2017.也是近年來的熱點研究問題。此外剛剛?cè)肼毴R頓大學(xué)的贊比亞裔學(xué)者南?!炖?Nancy Kula)教授是研究東部班圖語言聲調(diào)系統(tǒng)的專家。
比利時根特大學(xué)的班圖研究中心是歐洲目前唯一專門研究班圖語言和歷史的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu),由鮑斯圖恩(Koen Bostoen)教授帶領(lǐng)。該中心以歷史語言學(xué)研究為重心,近年來開展了多個跨學(xué)科研究項目。如剛果王國項目(KongoKing,2012—2016)通過考古學(xué)、人類學(xué)和歷史語言學(xué)的跨學(xué)科研究,探究剛果王國的起源和早期歷史。Bantu First項目(2018—2023)結(jié)合了考古學(xué)、歷史學(xué)和語言學(xué)的研究方法,在剛果(金)、剛果(布)和安哥拉等國進(jìn)行實地考古調(diào)查和對一些農(nóng)業(yè)詞匯的歷史語言學(xué)比較研究,以確定這些地區(qū)最早講班圖語的人類定居時間和地點,并探求其如何與當(dāng)?shù)蒯鳙C者互動。CongoConnect項目(2015—2019)由根特大學(xué)、中非皇家博物館和比利時皇家美術(shù)學(xué)院合作進(jìn)行,從跨學(xué)科的角度研究剛果東北部的民族志藝術(shù)藏品,探究該地區(qū)在奴隸貿(mào)易、殖民征服和后殖民沖突時期的歷史。該中心還與日本學(xué)術(shù)界,如東京外國語大學(xué)和大阪大學(xué)聯(lián)系緊密,定期舉行學(xué)術(shù)互訪。
英國倫敦大學(xué)亞非學(xué)院目前開設(shè)斯瓦希里語和祖魯語的本科和研究生課程,近年來也培養(yǎng)了多位班圖語言研究的青年學(xué)者。該學(xué)院的馬騰(Lutz Marten)教授曾多年開設(shè)“班圖語言結(jié)構(gòu)”的專題課程。他與我國非洲語言學(xué)界也保持著密切聯(lián)系,曾多次來北京外國語大學(xué)講學(xué)。馬騰教授主持的“班圖語言中的形態(tài)句法變化”(Morphosyntactic variation in Bantu,2014—2018)項目以140種班圖語言為樣本建立數(shù)據(jù)庫(9)Marten,Lutz,Peter Edelsten,Hannah Gibson &Rozenn Guérois,Bantu Morphological Variation Databas,London,SOAS,University of London,Bantu Soas.ac.uk.,2018.,對這些語言中的142個語法特征進(jìn)行類型學(xué)相關(guān)性方面的比較分析。
上述的歐洲研究機(jī)構(gòu)主要采取與非洲當(dāng)?shù)氐恼Z言學(xué)者進(jìn)行合作研究的模式。這些非洲學(xué)者的研究對象往往就是他們的母語,他們中的很多學(xué)者本科就讀于當(dāng)?shù)馗咝=邮苷Z言學(xué)基本訓(xùn)練,取得獎學(xué)金赴歐洲高校語言學(xué)系取得碩士和博士學(xué)位后返回祖國任教,并與歐洲母校的研究團(tuán)隊保持著密切的合作。這也使得歐洲的研究機(jī)構(gòu)在與非洲本土的學(xué)術(shù)聯(lián)系上保持著優(yōu)勢。在一些歐洲學(xué)者的實地語言調(diào)查中也經(jīng)常招募來自非洲的學(xué)生進(jìn)行轉(zhuǎn)寫記錄等工作。萊頓大學(xué)的語言學(xué)中心近年還曾在肯尼亞和馬拉維的高校語言學(xué)系的學(xué)生中組織語言學(xué)田野調(diào)查訓(xùn)練營,訓(xùn)練學(xué)生記錄和研究當(dāng)?shù)氐陌鄨D語言,并在表現(xiàn)優(yōu)秀的學(xué)員中培養(yǎng)潛在的碩士和博士候選人,形成可持續(xù)的良性學(xué)術(shù)互動關(guān)系。
在上述研究機(jī)構(gòu)之外,目前班圖語言學(xué)在歐洲較為活躍的還有法國LLACAN實驗室的范德菲爾德(Mark van de Velde)、蓋華(Rozenn Guérois)博士等青年學(xué)者。在這些前殖民國家之外,瑞典的烏普薩拉大學(xué)也開設(shè)了斯瓦希里語課程。哥德堡大學(xué)(Gothenburg University)的榮休教授唐寧(Laura Downing)是研究班圖語言信息結(jié)構(gòu)和聲調(diào)系統(tǒng)關(guān)系的專家,此外還有裴澤爾(Malin Petzell)對于東部班圖語言TAM系統(tǒng)的研究,斯特羅姆(Eva-Marie Bloom Strom)對于科薩語的研究等。芬蘭的赫爾辛基大學(xué)的艾維茵·霍卡寧(Arvi Hurkainen)教授是語言科技領(lǐng)域的專家,致力于斯瓦希里語語料庫和機(jī)器翻譯等領(lǐng)域的研究,他還于1992年發(fā)起成立了學(xué)術(shù)期刊《北歐非洲研究》(Nordic Journal of African Studies)。
近年來對東北部班圖語言大量的描寫和記錄,使得應(yīng)用方言學(xué)方法研究該地區(qū)語言的方言差異成為可能,如英國埃塞克斯大學(xué)吉卜森(Hannah Gibson)教授主持的“斯瓦希里語方言中的語法變化”(Grammatical variation in Swahili:contact,change and identity,2021—2025)項目。在社會語言學(xué)方面,語言政策在非洲國家獨立之后便一直是爭論的焦點問題,如在教育領(lǐng)域殖民語言和民族語言使用的爭議,本土通用語言的標(biāo)準(zhǔn)化和推廣,以及城市語言景觀等問題。同時,非洲城市青年語言問題也是學(xué)界研究的熱點,如肯尼亞的Sheng,剛果(金)的Langila和Kindoubil,南非的Tsotsitaal,烏干達(dá)的Luyaale和盧旺達(dá)的Imvugo y′Unuhanda等。
在學(xué)術(shù)會議方面,除每年在萊頓大學(xué)舉辦的CALL研討會之外,國際班圖語言研究會議(International Conference on Bantu languages)自2006年起每兩年舉辦一次,在歐洲和非洲國家之間交叉進(jìn)行,目前已經(jīng)舉辦了9屆。筆者參加了2020年和2022年在英國埃塞克斯和馬拉維布蘭太爾舉辦的第八屆、第九屆會議。在這些會議上除探討理論語言學(xué)研究之外,也涉及語言政策、青年語言和去殖民化語言學(xué)研究等多方面的議題。
在我國,非洲地區(qū)研究正逐漸成為跨學(xué)科研究的熱門方向,而我們須意識到非洲本土語言研究是對非洲歷史文化研究不可或缺的基礎(chǔ)。在中非合作和“一帶一路”倡議的大背景下,非洲語言研究必然是未來所需要的學(xué)術(shù)研究方向。北京外國語大學(xué)自20世紀(jì)60年代開始便開設(shè)了斯瓦希里語和豪薩語專業(yè),幾十年來培養(yǎng)了大量非洲語言人才。近年來中國傳媒大學(xué)、上海外國語大學(xué)、天津外國語大學(xué)等高校也開設(shè)了斯瓦希里語本科專業(yè)。北京外國語大學(xué)近年還開設(shè)了祖魯語本科專業(yè),以及紹納語、盧旺達(dá)語等三外課程,多年來進(jìn)行非洲語種海外師資的培養(yǎng)。語言教學(xué)和研究是相輔相成的兩個方面,語言學(xué)的專業(yè)知識和訓(xùn)練也必將有利于非洲語言的教學(xué)工作。
論文所述歐洲研究機(jī)構(gòu)與非洲當(dāng)?shù)氐膶W(xué)者開展合作研究的模式值得國內(nèi)學(xué)界借鑒。目前我國政府獎學(xué)金吸引了大量非洲留學(xué)生選擇赴華留學(xué),我國語言學(xué)界在方言調(diào)查和少數(shù)民族語言研究方面積累了大量理論和實踐經(jīng)驗,可以鼓勵非洲青年學(xué)生來華學(xué)習(xí)語言學(xué)研究和調(diào)研方法,回到家鄉(xiāng)記錄自己的母語。到目前為止仍有大量的班圖語言處于未被記錄的狀態(tài),如前葡屬殖民地納米比亞、安哥拉和莫桑比克境內(nèi)的班圖語言,值得我國青年學(xué)者通過實地調(diào)研進(jìn)行記錄和研究,以增強(qiáng)中國學(xué)者在漢語研究領(lǐng)域之外的影響力。我國在非洲語言研究領(lǐng)域仍存在廣泛的研究機(jī)會和潛力。