国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從消極修辭探析《孔乙己》《列夫·托爾斯泰》的語(yǔ)言特色

2024-05-25 18:33:41王文秀
中學(xué)語(yǔ)文 2024年9期
關(guān)鍵詞:列夫語(yǔ)體托爾斯泰

王文秀

陳望道先生在《修辭學(xué)發(fā)凡》一書(shū)中將修辭分為積極修辭和消極修辭兩大類。消極修辭的目的在于記敘,積極修辭的目的則在于表現(xiàn)。消極修辭可根據(jù)文章創(chuàng)作分為內(nèi)容和形式兩個(gè)方面,內(nèi)容方面主要討論作者如何將自己的意思表達(dá)明確,形式方面重在探究作者如何將自己的思想傳達(dá)平穩(wěn)。由此可知消極修辭需遵守話語(yǔ)明確、通順與內(nèi)容平勻、穩(wěn)密四條限度。據(jù)此可以探析《孔乙己》和《列夫·托爾斯泰》兩文言語(yǔ)的異同。

一、消極修辭之“消極”的理解

從消極修辭角度鑒賞文章,就要理解“消極”的意義?!跋麡O”的字典義為“否定的;反面的;阻礙發(fā)展的”等意思,通常與“積極”相對(duì)。在《修辭學(xué)發(fā)凡》一書(shū)中,對(duì)消極修辭的解釋更傾向于一種“客觀存在”,即消極修辭的目的不是讓語(yǔ)言變得生動(dòng)、形象,而是讓語(yǔ)言能夠變得更加嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確。與之相對(duì)的積極修辭則偏向于表現(xiàn),說(shuō)漂亮話,追求語(yǔ)言形象,表達(dá)效果更為豐富多變。在傳記體、小說(shuō)等文體中一般都會(huì)出現(xiàn)消極修辭與積極修辭并用情況,以此來(lái)完成文章的基礎(chǔ)和言語(yǔ)表達(dá),讓文章變得更為邏輯通順、實(shí)事求是且具有審美特質(zhì)。

二、《孔乙己》的語(yǔ)體含義及語(yǔ)言特色

1.《孔乙己》的語(yǔ)體含義

《孔乙己》是小說(shuō)體裁,屬文藝語(yǔ)體。文藝語(yǔ)體是書(shū)面語(yǔ)體的一種,它是建立在現(xiàn)實(shí)環(huán)境基礎(chǔ)上的,作者通過(guò)敘述社會(huì)背景、人物關(guān)系及故事情節(jié),以此達(dá)到吸引讀者注意,揭露現(xiàn)實(shí),抒發(fā)情志的目的?!犊滓壹骸纷鳛榘自捫≌f(shuō),以普及白話文、啟發(fā)民智為目的,在語(yǔ)言上追求精確簡(jiǎn)潔,力求讓每一個(gè)識(shí)字之人能夠讀懂,樂(lè)于閱讀,從而實(shí)現(xiàn)傳播與啟蒙的作用。

2.《孔乙己》的語(yǔ)言特色

《孔乙己》以傳播和啟蒙為目的,對(duì)故事情節(jié)的敘事注重以現(xiàn)實(shí)社會(huì)為背景,敘述力求客觀、情節(jié)周密,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔質(zhì)樸。

簡(jiǎn)潔質(zhì)樸。主要表現(xiàn)為在敘述視角上壓抑個(gè)人情感,以第三方為敘述視野,排除創(chuàng)作者的主觀色彩,語(yǔ)言多白描,具有感情色彩的語(yǔ)言表達(dá)較少。如,書(shū)寫(xiě)孔乙己形象的句子有:“孔乙己是站著喝酒而穿長(zhǎng)衫的唯一的人?!薄八聿暮芨叽螅磺喟啄樕?,皺紋間時(shí)常夾些傷痕;一部亂蓬蓬的花白的胡子。”“穿的雖然是長(zhǎng)衫,可是又臟又破,似乎十多年沒(méi)有補(bǔ),也沒(méi)有洗?!崩渲卸嗖捎弥T如“站”“穿”“高大”“青白”“臟”“破”等中性詞,不替讀者作評(píng)價(jià),讓讀者以客觀的態(tài)度去認(rèn)識(shí)孔乙己。

情節(jié)周密。主要表現(xiàn)在情節(jié)的發(fā)展過(guò)程中能夠前后文呼應(yīng),伏筆千里。例如,《孔乙己》的故事情節(jié)發(fā)展由孔乙己的“讀書(shū)人”身份推動(dòng),在敘述主角出場(chǎng)時(shí),便將孔乙己的身份與“長(zhǎng)衫”“短衣”相聯(lián)系和區(qū)別,寫(xiě)出孔乙己的特殊性,然后再?gòu)谋娙藢?duì)孔乙己的態(tài)度和表現(xiàn)來(lái)為孔乙己的“死亡”進(jìn)行鋪墊。

3.《孔乙己》的詞語(yǔ)運(yùn)用特點(diǎn)

《孔乙己》以敘述為主體,偏重于對(duì)事件進(jìn)行具體的闡述,致力于展開(kāi)事件發(fā)生、發(fā)展過(guò)程中的細(xì)節(jié),力求準(zhǔn)確描述客觀對(duì)象?!犊滓壹骸吩跀⑹錾暇哂性~語(yǔ)的單一性和色彩的穩(wěn)定性的特點(diǎn)。詞語(yǔ)意義的單一性是指在特定的范疇內(nèi),充分控制詞語(yǔ)概念的統(tǒng)一性,并利用這類詞語(yǔ),使文章風(fēng)格保持著嚴(yán)格的單一性。《孔乙己》之所以有著冷峻的語(yǔ)言風(fēng)格,是由于作者在詞語(yǔ)的運(yùn)用上采用了大量的理性意義詞語(yǔ),排斥了聯(lián)系意義,保證了表義的穩(wěn)定性。例如:

他臉上黑而且瘦,已經(jīng)不成樣子;穿一件破夾襖,盤(pán)著兩腿,下面墊一個(gè)蒲包,用草繩在肩上掛??;見(jiàn)了我,又說(shuō)道,“溫一碗酒?!?/p>

作者采用白描的手法刻畫(huà)孔乙己的形象,描寫(xiě)中選擇了嚴(yán)格的冷色調(diào)詞語(yǔ),削弱了感情色彩,形象感較強(qiáng)的詞語(yǔ)也較少運(yùn)用,如用“黑”“瘦”,并不用“黑峻峻”“瘦巴巴”的之類形容詞。這樣的色調(diào)詞語(yǔ),使得對(duì)孔乙己形象的描述更加符合客觀,減少了色彩的描繪但又突出了原生態(tài),使人感覺(jué)更加真實(shí)。

三、《列夫·托爾斯泰》的語(yǔ)體含義和語(yǔ)言特色

1.《列夫·托爾斯泰》的語(yǔ)體含義

《列夫·托爾斯泰》屬于人物傳記,作為記敘現(xiàn)實(shí)生活中具體人物的作品,人物傳記具有其自身的規(guī)律和要求。人物傳記除了要符合歷史客觀事實(shí),以理服人,還要以形象的敘事來(lái)打動(dòng)人心,不能將其視為單一的紀(jì)實(shí)類讀物,其中還有相對(duì)的虛構(gòu)成分。

2.《列夫·托爾斯泰》的語(yǔ)言特色

《列夫·托爾斯泰》是由王雪飛翻譯的。譯文要準(zhǔn)確地將原文意思轉(zhuǎn)述為中文,詞語(yǔ)選用應(yīng)力求簡(jiǎn)潔精練、通俗新穎。這是跨文化傳播的要求,也是翻譯原則之一。同時(shí),譯文還要兼顧讀者的文化程度。通常而言,譯文以廣大受眾為傳播對(duì)象,要求通俗易懂,只有讀者能夠理解原作者所要表達(dá)的思想,才能夠?qū)崿F(xiàn)真正的跨文化傳播。傳記體要突出傳主的形象特點(diǎn),表現(xiàn)手法要更具體、真實(shí),而這些符合消極修辭的特征。

3.《列夫·托爾斯泰》的詞語(yǔ)運(yùn)用特點(diǎn)

傳記體寫(xiě)作是記錄人物生活經(jīng)歷,傳播有價(jià)值的事實(shí)的寫(xiě)作,而譯文又要求有一定的本土特色,方便理解,這便要求在翻譯中多使用具有本土特色、國(guó)人能理解語(yǔ)境的詞語(yǔ)。如多用通俗的表達(dá)方式,將單音節(jié)改成雙音節(jié)。例如:生——生就、多——多于、遮——遮住。

要使傳記原文內(nèi)容讓文化程度低或?qū)ν鈦?lái)文化了解較少的人也能讀懂,那么在譯文中就有要吸收富有表現(xiàn)力的詞語(yǔ),如“粗制濫造”“藏污納垢”“亂蓬蓬”等詞語(yǔ),這些詞語(yǔ)易于被國(guó)人感知與理解,在一定程度上淡化了外來(lái)文化的色彩。同時(shí),受原文影響,譯文在語(yǔ)言風(fēng)格上勢(shì)必會(huì)有一些反映西方色彩的詞語(yǔ)出現(xiàn),如“大理石穹頂、伯爵、頻波、探照燈光”等在中文語(yǔ)境中較為少用的新詞語(yǔ),這些詞語(yǔ)的攝入在一定程度上協(xié)調(diào)了原文面貌,使讀者在閱讀時(shí)能夠了解到原作者的風(fēng)采。

4.《列夫·托爾斯泰》的語(yǔ)法特點(diǎn)

譯文注重調(diào)遣各種各樣的句式,使文章原意得以保存。不同的風(fēng)格相互配合會(huì)使文章的色彩更豐富,思想內(nèi)容與作者情感能得到很好的表現(xiàn)。出于生動(dòng)刻畫(huà)人物形象的需要,傳記體常常采用積極修辭手法,較多使用比喻、對(duì)偶、排比等。這些積極手法往往是為突出人物某一類特質(zhì)而使用。如:“他生就一副多毛的臉龐,植被多于空地,濃密的胡髭使人難以看清他的內(nèi)心世界。”(借代)“一綹綹灰白的鬈發(fā)像泡沫一樣堆在額頭上?!保ū扔鳎皫е@么一張臉,你不管從事什么職業(yè),不管穿什么服飾,也不管在俄國(guó)什么地方,都不會(huì)有一種鶴立雞群、引人注目的可能?!保ㄅ疟龋┴S富的辭格應(yīng)用豐富了語(yǔ)言的色彩,使人物形象的刻畫(huà)更生動(dòng)。一定的消極修辭固定了文章的紀(jì)實(shí)框架,而一定的積極修辭又使得文章的耐讀性提升。

綜上,不同語(yǔ)體有著不同的基本修辭特征,《孔乙己》與《列夫·托爾斯泰》兩文語(yǔ)言風(fēng)格的不同,遵守了不同的基本修辭原則,從消極修辭的角度看,作者的語(yǔ)體意識(shí)決定了語(yǔ)言運(yùn)用的核心,不同語(yǔ)言材料、表達(dá)手段構(gòu)成了文章的最終風(fēng)格。

猜你喜歡
列夫語(yǔ)體托爾斯泰
忘記自己的人
屠格涅夫和托爾斯泰
七顆鉆石
母親的餐桌
不甘平庸的螞蟻
語(yǔ)言表達(dá)與語(yǔ)體選擇
語(yǔ)體語(yǔ)法:從“在”字句的語(yǔ)體特征說(shuō)開(kāi)去
語(yǔ)體轉(zhuǎn)化的量度與語(yǔ)體規(guī)范
愛(ài)我所有
漢代語(yǔ)體思想淺談
荥阳市| 巢湖市| 千阳县| 新巴尔虎右旗| 开封市| 界首市| 澎湖县| 双流县| 连云港市| 威宁| 霍山县| 工布江达县| 资源县| 德阳市| 阿坝县| 江孜县| 山阳县| 福清市| 开原市| 交城县| 宜兴市| 论坛| 普格县| 莱芜市| 崇明县| 两当县| 小金县| 同江市| 永胜县| 太仆寺旗| 吴堡县| 友谊县| 龙门县| 兴仁县| 喀喇| 海门市| 荥阳市| 县级市| 吉隆县| 合作市| 库车县|