莫礪鋒
從讀書的角度來看,我的人生可以分成三個階段。1966年在蘇州高級中學(xué)畢業(yè)以前,我愛好數(shù)理化,一心盼著將來當(dāng)個工程師。1979年考取南京大學(xué)的研究生后,我的專業(yè)是中國古代文學(xué),我成天鉆故紙堆,幾乎將靈魂安頓在杜甫、蘇軾所屬的唐宋時代。夾在其間的13年,從蘇南的趙浜生產(chǎn)隊(duì),到皖北的汴河農(nóng)具廠,我一直棲身于茅檐之下。我在辛勤勞作中度過了十年青春,靠種莊稼與做螺釘養(yǎng)活自己。務(wù)農(nóng)、務(wù)工之余,我也不廢讀書。關(guān)于當(dāng)年的耕讀生涯,數(shù)量不多,內(nèi)容卻極為龐雜,毫無學(xué)科傾向性可言。單從后者來說,不妨戲稱“博覽群書”!
受父親的影響,我自幼喜愛文學(xué),但是我在學(xué)校里的表現(xiàn)卻是長于理而短于文。1962年,正在一個江邊小鎮(zhèn)讀初中的我被學(xué)校推薦參加了全縣中學(xué)生作文競賽和數(shù)學(xué)競賽,前者名落孫山,后者卻以參賽者中唯一的滿分獲得第一名。1963年,我考進(jìn)蘇州高級中學(xué),也即名震遐邇的“蘇高中”。當(dāng)時的高中是文理科不分班的,而且蘇高中的語文老師教得極好,老師也鼓勵大家讀課外書。校圖書館里有數(shù)萬冊藏書,我課外閱讀的范圍迅速擴(kuò)展。我從高一就立志要報(bào)考理工科的院系,仍然廣泛地閱讀各類文科課外書。到高三時,我已讀過兩套中國文學(xué)史。但我在學(xué)科選擇上更加偏向理科,生平第一次親手觸摸到那些實(shí)驗(yàn)儀器,使我對物理、化學(xué)產(chǎn)生了濃厚興趣。至于數(shù)學(xué),則一向是我最喜愛的課程。我高一時在蘇高中的禮堂里近在咫尺地聆聽數(shù)學(xué)家華羅庚的報(bào)告,那種興奮心情至今難忘。1966年初夏,我學(xué)完了全部高中課程,面臨高考。學(xué)校里讓我們填寫高考志愿的草表,我的前三個志愿分別填了清華的電機(jī)工程系、自動化控制系和數(shù)學(xué)力學(xué)系。沒想到還沒有走進(jìn)考場,高考就被明令取消,到了1968年秋天,全部“老三屆”中學(xué)生都奉命“上山下鄉(xiāng)”,我也卷起鋪蓋,來到太倉縣的趙浜村插隊(duì)落戶。歲月荏苒,我在茅檐底下度過了整整十年的“耕讀生涯”。我都讀了些什么書呢?又是怎樣讀書的呢?
下鄉(xiāng)的頭一兩年,我對學(xué)習(xí)理科還未死心,帶了一些數(shù)學(xué)書和物理書到村里,想在農(nóng)閑時自學(xué)。但是不久我就發(fā)現(xiàn)在農(nóng)村自學(xué)數(shù)學(xué)、物理根本不可能,因?yàn)榧葲]有參考資料,也沒有人指導(dǎo),碰到一道坎就怎么也過不去。我被迫放棄了對數(shù)理化的愛好,從此只讀文科書。我在農(nóng)村讀書純粹出于興趣,沒有任何功利目的。每天“日出而作,日入而息”,很單調(diào),很無聊,很苦悶,總想弄點(diǎn)書來讀。那時村里連張報(bào)紙都沒有,更沒有獲取圖書的任何渠道。城里的圖書館早已貼上封條,書店里較有價值的文科書籍都出于六位作者之手,即“馬、恩、列、斯、毛、魯”,這些書便成為我的首要閱讀對象。我下鄉(xiāng)時先后領(lǐng)到兩套毛澤東著作,四卷本、一卷本都有,還有當(dāng)時人手一冊的語錄。我把四卷本讀得滾瓜爛熟,語錄則倒背如流。我沒弄到魯迅全集,魯迅著作的單行本倒是幾乎讀遍了。馬列的原著也讀了一些,《資本論》和《哲學(xué)筆記》我沒敢碰,《工資、價格和利潤》《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》《哲學(xué)之貧困》《路易·波拿巴的霧月十八日》《反杜林論》《費(fèi)爾巴哈與德國古典哲學(xué)之終結(jié)》《國家與革命》《唯物主義和經(jīng)驗(yàn)批判主義》《馬克思主義與語言學(xué)問題》等讀得較熟。
兩年后我把能夠弄到手的“六位作者”的著作全都讀完了,我的書源頓時陷入枯竭。不久,我從生產(chǎn)隊(duì)會計(jì)家借到一本《氣象學(xué)教程》。我接連幾個月沒能借到別的書,就老是讀它。書中凡是與現(xiàn)代科技相關(guān)的氣象學(xué)知識,我日后都忘得精光,因?yàn)榇謇镞B個百葉箱都沒有,我根本接觸不到任何氣象測量儀器,對“鋒面”“鋒線”等術(shù)語只能訴諸想象,對“百帕”“千帕”的感覺也沒啥差別。讀完全書,倒是記住了好多觀云識天氣的民間諺語,比如“天上鯉魚斑,明日曬谷不用翻”之類。當(dāng)時村里的農(nóng)活都是用鐮刀、鋤頭來干的,耕地則用牛來拉犁,與現(xiàn)代科技毫無關(guān)系,我也就沒有產(chǎn)生閱讀其他農(nóng)學(xué)書籍的興趣。同樣出于無奈才讀的一本書是《新名詞辭典》,是鄰村的一個知青送給我的。雖然是一本辭典,但所收的詞條很有意思,我從頭讀到尾,津津有味?!缎旅~辭典》把雨果的《悲慘世界》《九三年》《巴黎圣母院》都列為詞條,我聞其名而不能見其面,從此害上了對雨果的單相思。還有一條關(guān)于波蘭詩人密茨凱維奇的《塔杜施先生》的詞條,說這首長詩抒寫了對美麗的立陶宛故國的哀思,我看了也無限神往。我直到如今尚未讀過此詩,卻對立陶宛充滿好感,就是受這本辭典的影響。
我四處借書,簡直是燒香磕頭,求神拜佛。能借到什么書純屬偶然,它們的性質(zhì)及出現(xiàn)的順序則雜亂無章、毫無規(guī)律。但總的說來,大概分為幾類。第一類是中國古書。部頭較大的有曾國藩編的《經(jīng)史百家雜鈔》和一本《太平天國史料集》,此外就是《古文觀止》、王伯祥的《史記選》,馬茂元的《楚辭選》等選本。那本《經(jīng)史百家雜鈔》已經(jīng)殘缺不全,無首無尾,但書主人視若拱璧。我借到手后還沒來得及抄錄,便被催討索回?!短教靽妨霞返瓜喈?dāng)完整,主人也不催著討還,我便把較喜歡的文字抄錄下來。其中如石達(dá)開的《檄文》《復(fù)曾國藩書》等曾全文背誦。錢江的《興王策》也深合我意,我甚至認(rèn)為錢江是太平天國中最有見識的一個人物,可惜洪秀全對他的意見置若罔聞。由于到手的書太少,“書當(dāng)快意讀易盡”,無可奈何只好反復(fù)地讀,而古文、詩詞正是最耐反復(fù)閱讀的。讀來讀去,許多文字便熟讀成誦了。《唐詩三百首》《宋詞選》《孫子兵法》曾全書背誦。一本《古文觀止》,我曾背過三分之二。值得一提的是我尋覓《論語》的過程。我下鄉(xiāng)不久便從王力主編的《古代漢語》中讀到《論語》的六十來則條文,欽佩之余想讀全書,卻是踏破鐵鞋無覓處。用心搜求,也只在其他書中找到寥寥數(shù)則。七年之后,書店里終于出現(xiàn)了一本《論語》。該書題作《論語批注》,翻開一看,“有朋自遠(yuǎn)方來”被譯成“有沒落的奴隸主從遠(yuǎn)方來進(jìn)行反革命串連”,令人捧腹。然而《論語》的原文俱在,一字未刪。于是我從《子張》篇中讀到了:“曾子曰:‘吾聞諸夫子:人未有自致者也。必也,親喪乎!”我不禁熱淚盈眶,一年來一直壓在我心頭的那塊巨石頓時落地。原來一年前我父親去世,為了向大隊(duì)書記借用拖拉機(jī)運(yùn)送父親的遺體去火化,我在好心人的指點(diǎn)下給書記送了兩包香煙。事后我覺得自己做了不該做的事,心里又委屈又窩囊。一年后我讀到孔子關(guān)于“親喪”的話,如釋重負(fù)。后來我看到伊塔洛·卡爾維諾關(guān)于經(jīng)典作品的十四條定義,尤其是其中的第五條:“一部經(jīng)典作品是一本即使我們初讀也好像是在重溫的書?!庇X得這條定義雖是針對西方經(jīng)典而發(fā),但也仿佛是為《論語》量身定制的。
第二類是歐美書籍和蘇聯(lián)書籍,也包括若干沙皇時代的俄國書也算在內(nèi)。當(dāng)時這兩類書都很難弄到。有人告訴我在某些北京知青手中流傳著不少“黃皮書”或“灰皮書”,身在江南農(nóng)村的我對那些神秘的出版物毫不知情,至今未睹真容。我能到手的這類書主要是從蘇州知青那里輾轉(zhuǎn)借來的,它們在我手上總是匆匆而過。外國小說最受知青群體的喜愛,每一本都在眾人手上快速傳遞。有一次我借到一本司各特的《皇家獵宮》,主人只答應(yīng)讓我看一天,我點(diǎn)上油燈連夜閱讀,總算在天亮?xí)r分讀完了這本400來頁的長篇小說。杰克·倫敦的《毒日頭》,狄更斯的《雙城記》,托爾斯泰的《復(fù)活》《安娜·卡列尼娜》,岡察洛夫的《奧勃洛摩夫》,陀思妥耶夫斯基的《罪與罰》《死屋手記》等小說都是這樣匆匆讀完的。只有肖洛霍夫的《被開墾的處女地》和奧斯特洛夫斯基的《鋼鐵是怎樣煉成的》是例外,兩書都是繁體豎排的老版本,愛讀的人不多,傳入我手后很久無人前來索取,我便從容地讀了兩遍。非小說類的書會在我手中停留較長時間,比如蘇聯(lián)科學(xué)院院士敦尼克等人編撰的《哲學(xué)史——?dú)W洲哲學(xué)史部分》,它篇幅浩繁,內(nèi)容復(fù)雜,我讀得頭昏腦漲,苦不堪言,花了幾個月才啃完那兩巨冊。讀完全書后似懂非懂,將信將疑。我保存著一本讀書筆記,除了摘錄原文外,也記了一些我的“存疑”,比如關(guān)于古希臘的巴門尼德的“只有存在,沒有非存在”,書中大加批判,我的“存疑”是:“我認(rèn)為在邏輯上是無懈可擊的,因?yàn)檫@句話實(shí)質(zhì)上是一種同義反復(fù)而已?!庇秩珀P(guān)于17世紀(jì)的英國哲學(xué)家霍布斯,書上說“霍布斯錯誤地認(rèn)為‘詞就是人們按照相互間的同意而制定的符號”,我的“存疑”是:“這個觀點(diǎn)錯在哪里呢?難道說詞不是符號嗎?”想法相當(dāng)稚嫩,但都是我邊讀書邊思考留下的痕跡。還有法國霍爾巴赫的《袖珍神學(xué)》,知青朋友都嫌它枯燥乏味,我卻讀得拍案叫絕,把許多詞條抄在筆記本上,至今熟記在心。比如“魔鬼”:“上帝一句話就能使他化為烏有,然而他禁忌這樣做。上帝非常需要魔鬼,因?yàn)樗梢园岩磺兄荒軞w咎于他自己的蠢事記在魔鬼的賬上?!庇秩纭澳翈煛保骸斑@是些受托牧放上帝的羔羊的人,他們大公無私地履行這一委托,只留給自己剪羊毛和屠宰那些羊毛不能令他們滿意的綿羊的權(quán)利。國王是這些宗教牧師的狗,專咬離了群的或不讓剪毛的羊?!蔽疫€在讀后感中稱揚(yáng)此書:“冷嘲熱諷,銳利難擋。嬉笑怒罵,皆成文章!”
由于書源枯竭,下鄉(xiāng)五六年以后,我終于把我的熟人以及熟人的熟人所擁有的中文書都借來讀過了,再想借到別的書難于上青天。迫于無奈,我重新?lián)炱饋G開多年的英語,心想學(xué)好了英語就能弄一些英文書來讀,而英文書比較耐讀,不會很快讀完。我家原有的英文書屈指可數(shù),只有張道真《實(shí)用英語語法》和薄冰《英語語法手冊》比較像樣。還有一套四冊的英文版《基本英語》,是多年前親戚贈送的兒童節(jié)禮物,書中的插圖多取自幽默雜志《笨拙》,我曾經(jīng)瀏覽,卻從未細(xì)讀。一時弄不到合適的英語教材,我便翻出這幾本塵封已久的書來一一細(xì)讀。不久,我輾轉(zhuǎn)借到一套大學(xué)英語的教材,雖然只有許國璋編的前四冊和俞大絪編的五、六兩冊(當(dāng)時我不知道后面還有七、八兩冊),我還是如獲至寶。為了及時還書,我一邊讀課文、做作業(yè),一邊用印刷體把全部課文一筆不茍地抄在軟面抄上。如今我還保持著那兩本“手抄本”,用作教導(dǎo)我的研究生刻苦讀書的“革命文物”。后來我有幸結(jié)識了一位返鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)的中學(xué)老師徐學(xué)明先生,他對我喜歡讀書非常贊許,不但義務(wù)為我批改英語作業(yè),還主動借給我不少英文書。有一本中英文對照的《伊索寓言》,中文還是雅致的文言,我把英文與文言分別譯成白話文,兩相對照,獲益匪淺。使我大開眼界的是《拜倫詩選》等原版英文詩集。以前我讀外國詩歌,都是讀的中文譯本。拜倫的一曲《哀希臘》,馬君武的譯文與蘇曼殊的譯文差異極大,令我疑惑不已。借到《拜倫詩選》后趕快翻開《唐璜》,找到《哀希臘》那一節(jié),才明白原來譯詩其實(shí)是一種再創(chuàng)作。雖然馬、蘇二人的譯筆都堪稱驚才絕艷,但都與原文出入較大。我還借到若干冊英文版《蘇聯(lián)文學(xué)》期刊和英譯《別林斯基哲學(xué)文集》等,雖是從俄文譯成英文的,但文字流暢,引人入勝。最珍貴的是一本英文版《世界短篇小說名著》,書厚如磚,字小如蟻,書中生詞極多,我邊查詞典邊閱讀,進(jìn)度很慢。作為練習(xí),我曾把其中毛姆的《雨》、高爾斯華綏的《蘋果樹》、斯托姆的《茵夢湖》等篇譯成中文。還有一篇中國古典小說,當(dāng)時不知其原名,也勉強(qiáng)譯成中文,多年后才知道那是“三言”中的《滕大尹鬼斷家私》。這本《世界短篇小說名著》陪伴我度過了長達(dá)三年的寂寥歲月,就像書的主人徐學(xué)明先生一樣,永遠(yuǎn)令我懷想。
我的“博覽群書”原是被環(huán)境逼出來的,環(huán)境一有變化,也就戛然而止。查閱1977年的讀書筆記,我先是緩慢地讀完了《哲學(xué)史——?dú)W洲哲學(xué)史部分》,接下來快速讀完一位新朋友借給我的三本書:劉祚昌著《美國獨(dú)立戰(zhàn)爭簡史》、任炳湘選譯《羅馬共和國時期》和《袖珍神學(xué)》,然后開始細(xì)讀自己購買的《論衡》。我對王充向無好感,又受到“評法批儒”運(yùn)動的刺激,在讀后感中常有譏諷王充之語,比如《逢遇篇》:“此篇無新意,一言以蔽之曰:遇不遇,時也?!薄睹撈罚骸耙谎砸员沃唬焊毁F在天。”《吉驗(yàn)篇》:“取《紅樓夢》中之一言以蔽之:滿紙荒唐言!”最后在《偶會篇》后記曰:“暫停于此,日后再讀。”為何才讀了全書的八分之一就暫停?筆記未記原因,也未署日期?,F(xiàn)在回憶,好像是在該年九月,農(nóng)具廠剛訂到一份好合同,我得加班加點(diǎn)趕制螺釘。也可能是當(dāng)時傳來了高考恢復(fù)的消息,我就張羅著報(bào)名、備考了。1978年4月,我進(jìn)入安徽大學(xué)外文系讀本科,課外閱讀的書單中除了前文提到的幾種雨果小說外,其他如《英國史》《英美概況》等都是老師布置的英語專業(yè)參考書。1979年9月,我進(jìn)入南京大學(xué)中文系古代文學(xué)專業(yè)攻讀“唐宋詩歌”方向的研究生,導(dǎo)師程千帆先生為我開列了一份書單:必讀書是《文選》《選詩補(bǔ)注》《古詩源》《古詩箋》《詩比興箋》《唐宋詩舉要》《今體詩鈔》《萬首唐人絕句選》《千首宋人絕句》《唐詩別裁》《宋詩別裁》《宋詩精華錄》;選讀書是《中國史學(xué)史》《資治通鑒》《續(xù)資治通鑒》《通鑒紀(jì)事本末》《宋史紀(jì)事本末》《兩唐書》《宋史》。我在程先生的嚴(yán)厲督導(dǎo)下疲于奔命,再也沒有精力旁覽他書。我的“博覽群書”就此畫上句號。
回首平生,感慨萬分。在農(nóng)村“博覽群書”的閱讀總量其實(shí)很小,內(nèi)容又雜,學(xué)到的知識零零碎碎,但我仍很珍視那段經(jīng)歷。當(dāng)年的書源雖像時斷時續(xù)的涓涓細(xì)流,但畢竟是源頭活水,它的陸續(xù)注入使我的心靈如同一方清清的水塘,“天光云影共徘徊”。我從書中結(jié)識了許多可敬的師長和可親的朋友,他們屈尊走進(jìn)我的茅屋,與我促膝談心,為我排難解惑。即使我終生沒進(jìn)大學(xué)而一直留在農(nóng)村種莊稼或造螺釘,那段讀書生涯也依然值得留戀。
(作者系新中國第一位文學(xué)博士,南京大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,央視百家講壇著名主講人)