王順天
作為以描寫巴黎、上海、北京等城市生活故事而聞名的小說家禹風(fēng),在《克薩維爾、多喜和杰森》中依然選擇了他熟悉的巴黎作為故事的發(fā)生地。小說在異國(guó)背景之下為我們講述了來幾個(gè)自不同國(guó)家的學(xué)生,在一所商學(xué)院求學(xué)時(shí)的生活片段。從某種意義上講,《克薩維爾、多喜和杰森》可以說是一部“沒有故事的故事”。小說通過主人公“我”的全能視角講述了法國(guó)本地人克薩維爾、日本人多喜、美國(guó)人杰森等青年在這所商學(xué)院學(xué)習(xí)生活時(shí)的點(diǎn)滴日常。小說通篇沒有一個(gè)一以貫之的完整故事,只是在商學(xué)院這樣一個(gè)固定的敘事場(chǎng)景之中對(duì)于各自生活的記錄和速寫,是一種類似于舞臺(tái)劇式的敘事結(jié)構(gòu)。而小說的迷人之處在于,通過“我”的講述串聯(lián)起劇中各色人物的出場(chǎng),進(jìn)而營(yíng)造出一種復(fù)調(diào)與雜語(yǔ)的氛圍,使小說在多聲部的對(duì)話中呈現(xiàn)出一種獨(dú)特的審美質(zhì)感。其中,克薩維爾、多喜、杰森以及尼諾便是多聲部中的不同聲部,他們之間與“我”相互糾纏、對(duì)話,使小說在看似沒有主線故事和矛盾沖突的情節(jié)中,呈現(xiàn)出藝術(shù)的張力與敘事的魔力。因此,《克薩維爾、多喜和杰森》的意義在于小說藝術(shù)本身的探索,即在復(fù)調(diào)中制造情緒,推動(dòng)情節(jié),完成敘事,而非傳統(tǒng)意義上的講述故事。
學(xué)者張清華曾指出小說的敘述有兩個(gè)重要的向度:戲劇性和抒情性。其中,戲劇性主要依靠復(fù)調(diào)和對(duì)話來完成?!犊怂_維爾、多喜和杰森》便是對(duì)這一判斷的具體實(shí)踐。小說中的“我”來自中國(guó),其他幾個(gè)主要人物分別來自不同的國(guó)度,在商學(xué)院一起學(xué)習(xí)的過程中,他們身上各自不同的生活習(xí)慣和性格在遭遇的一件件小事中被不斷聚焦和放大,而這種個(gè)體身份的背后攜帶的便是不同文化與國(guó)家之間的屬性和特征,如法國(guó)人克薩維爾的熱情浪漫、日本人多喜的安靜低調(diào)、美國(guó)人杰森的強(qiáng)勢(shì)執(zhí)著以及他對(duì)中國(guó)人的刻板印象等,這些不同的聲部和特質(zhì)都在敘事者“我”的講述中完成一種復(fù)調(diào)的統(tǒng)一,進(jìn)而在碎片化的敘事網(wǎng)格中形成小說獨(dú)特的氛圍和節(jié)奏。在商學(xué)院相處的這段時(shí)間里,以“我”為中心,小說人物的個(gè)性和內(nèi)心世界最大限度地進(jìn)行了呈現(xiàn),隨著情節(jié)的不斷推移各自的關(guān)系也發(fā)生了由遠(yuǎn)及近、由疏到親的轉(zhuǎn)變,特別是杰森和尼諾,這兩個(gè)人物的形象轉(zhuǎn)變得最為明顯。這也使在小說有限的空間和時(shí)間中,人物的形象逐漸完善起來。故事最后大家從商學(xué)院畢業(yè),奔赴各自不同的生活,小說在完成有效敘事的同時(shí),在這種復(fù)調(diào)的氛圍中也使情緒達(dá)到了高潮。此外,小說的語(yǔ)言帶有一種明顯的翻譯腔,這種歐化體的語(yǔ)言雖然為讀者的閱讀設(shè)置了阻力和障礙,但也加深了與敘事環(huán)境的適配性,在異國(guó)風(fēng)情中使整個(gè)敘事場(chǎng)景顯得更為和諧。
禹風(fēng)的《克薩維爾、多喜和杰森》以其獨(dú)特的敘事風(fēng)格和深刻的文化內(nèi)涵,吸引著讀者的目光。這部小說運(yùn)用復(fù)調(diào)敘事的手法,將多個(gè)故事線索交織在一起,形成了一個(gè)復(fù)雜而富有吸引力的敘事結(jié)構(gòu)。這種敘事方式在多聲部的音樂中營(yíng)造出一種獨(dú)特的魔力,使讀者沉浸在小說的世界中。小說中的主人公們來自不同的國(guó)家,他們都是商學(xué)院的學(xué)生,不同的文化背景和成長(zhǎng)經(jīng)歷使他們的性格和行為方式充滿了差異。這些青年在商學(xué)院的學(xué)習(xí)生活中相遇,他們之間的交流和碰撞成為小說中最為精彩的篇章。在禹風(fēng)的筆下,這些青年形象不再是簡(jiǎn)單的平面群像,而是有著豐富內(nèi)心世界和獨(dú)特個(gè)性的個(gè)體。他們之間的沖突和矛盾,既有文化差異帶來的碰撞,也有個(gè)人情感和價(jià)值觀的沖突。然而,在這種看似雜亂的敘事片段中,作者也展現(xiàn)出了他們對(duì)友情和真情的追求。這些青年之間不僅有互相理解和友誼的時(shí)刻,也有彼此支持和幫助的瞬間。作者通過獨(dú)特的敘事手法和文化內(nèi)涵的深度挖掘,成功地建構(gòu)起了一個(gè)帶有異域風(fēng)情和文化交融的審美圖景。這部小說不僅讓讀者感受到了不同文化之間的碰撞和融合,更讓讀者在閱讀的過程中體驗(yàn)到了人性的美好和真情的力量。