義樽
點(diǎn)睛前:
還在夢(mèng)里。還在
一夜之間,只?;恼Q與風(fēng)還活著
四季分明。不知我們是否還猶存
夢(mèng)里來,夢(mèng)里去。一年
來無聲,去不聞。悄然
看不見輾轉(zhuǎn),聽不到悱惻
幻想很久。醒來只為迷狂說
回憶柏拉圖說的下一次死亡
抑或。揉碎自己,捏進(jìn)灰燼里
點(diǎn)睛后:
還在夢(mèng)里。還在
一夜之間,只剩荒誕與風(fēng)還活著
四季分明。不知我們是否還猶存
夢(mèng)里來,夢(mèng)里去。一年
來無聲,去不聞。悄然
看不見輾轉(zhuǎn),聽不到悱惻
點(diǎn)睛師評(píng)論:
如喃喃低訴,也如娓娓道來,這首作品營(yíng)造了一種低沉、悱惻的情境,充溢著一種似有若無、欲言又止的情愫。這首詩采用的是三段式結(jié)構(gòu),讀得出作者試圖讓敘述節(jié)奏層層推進(jìn)所作的努力,美中不足的是,詞與詞、句與句、段與段之間的邏輯和關(guān)聯(lián)不嚴(yán)密,顯得松散,第三段中的一些詞語,如“迷狂”“柏拉圖”“死亡”“揉碎”等,稍微偏離了前面兩段的情境和氣息。另一點(diǎn)需要注意的是,整首詩尚停留在語言層面,處在一種懸浮的狀態(tài)里,意象、詞語、修辭和情緒都沒有落到實(shí)處,顯得有些空泛,缺乏閱讀深度和想象空間。作者以“渡”為題,但整首詩讀下來,感覺和“渡”的關(guān)聯(lián)不緊密。我的建議是:從全詩中抓取一個(gè)最關(guān)鍵的意象,或者一種最想表述的情緒,削刪其他旁逸斜出的部分,選取一個(gè)細(xì)微但清晰的切入口,由此展開敘述,并在結(jié)尾處,用有力的句子作收束和延展。建議刪除第三段,重新寫。