摘要:版本學(xué)是從屬于文獻(xiàn)學(xué)的一個(gè)學(xué)科,其中大有學(xué)問。在高中語文整本書閱讀教學(xué)中,精選圖書版本的意義和價(jià)值主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:有利于學(xué)生真正讀到好書,促進(jìn)整本書閱讀教學(xué)實(shí)施,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)術(shù)規(guī)范意識。語文教師在開展整本書閱讀教學(xué)時(shí)主要應(yīng)從三個(gè)方面精選圖書版本:精選優(yōu)秀的出版社,精選高水平的注者,精選專業(yè)的譯者。
關(guān)鍵詞:整本書閱讀 版本 出版社 注釋 翻譯
如今,高中語文課程、教材、教學(xué)、評價(jià)對整本書閱讀的重視前所未有,在實(shí)際的整本書閱讀教學(xué)中,有一個(gè)突出問題是,很多語文教師不重視圖書的版本選擇,讓學(xué)生隨便買一本就開始讀。版本不同,書的品質(zhì)很可能就大不相同,特別是中國古典名著和外國名著。優(yōu)質(zhì)的版本(通常也叫善本)總是稀缺品,對于培養(yǎng)學(xué)生雅正的閱讀品味十分重要?!镀胀ǜ咧姓Z文課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)》“中華傳統(tǒng)文化專題研討”學(xué)習(xí)任務(wù)群就明確提出“閱讀古代典籍,注意精選版本”[1]?!读x務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)(2022年版)》“整本書閱讀”學(xué)習(xí)任務(wù)群也明確要求“選擇圖書和適宜的版本”[2]。以《紅樓夢》為例,有研究者指出,“有關(guān)《紅樓夢》整本書閱讀,選什么版本來讀,應(yīng)該是首先需要認(rèn)真對待的。”[3]“《紅樓夢》的整本書閱讀要重視版本問題,就是說我們要選擇一個(gè)好的《紅樓夢》本子?!盵4]版本學(xué)是從屬于文獻(xiàn)學(xué)的一個(gè)學(xué)科,其中大有學(xué)問,每本書都有專門的版本記錄頁(版權(quán)頁)。本文主要從版本的角度探討整本書閱讀教學(xué)要注意的問題,以期對一線的整本書閱讀教學(xué)有一定的參考意義。
一、整本書閱讀教學(xué)為什么要精選圖書版本
在高中語文整本書閱讀教學(xué)中,精選圖書版本的意義和價(jià)值主要表現(xiàn)在以下三方面。
一方面,《普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)》強(qiáng)調(diào),“學(xué)會正確、自主地選擇閱讀材料,讀好書,讀整本書?!盵5]版本是好書的一個(gè)重要指標(biāo),要促進(jìn)學(xué)生“讀好書”,就必須增強(qiáng)版本意識,精選圖書的版本,讓學(xué)生讀到一流的版本。研究表明,“版本沒選好,尤其是古人和外國人作品的注譯本,開卷就未必有益,甚至反而有害?!盵6]“同一本原著的譯者注者不同,書的內(nèi)容就迥然不同,差距有時(shí)大到不同的注譯本就是不同的書。事實(shí)上,不同的版本本身就代表不同的書。”[7]以《論語》為例,在全國圖書館參考咨詢聯(lián)盟“圖書”板塊“書名”選項(xiàng)輸入“論語”,就立即檢索出與“論語”相關(guān)的中文圖書6300多種,真可謂令人目不暇接。若教師覺得無所謂,隨便讓學(xué)生選,可能班上每個(gè)同學(xué)讀的《論語》版本都不一樣,這樣一來基于閱讀的教學(xué)也就成了空談。只有確定優(yōu)質(zhì)的版本,學(xué)生才能讀到更好的《論語》,獲得更優(yōu)質(zhì)的精神食糧,做到取法乎上?,F(xiàn)在網(wǎng)購圖書已經(jīng)非常便利了,只要知道優(yōu)質(zhì)版本,基本上就能買到。
另一方面,如今整本書閱讀已經(jīng)真正進(jìn)入到教學(xué)中,為了讓學(xué)生統(tǒng)一進(jìn)度閱讀并共同交流研討,真正實(shí)現(xiàn)共讀一本書,就很有必要盡可能讓學(xué)生閱讀同一個(gè)版本的整本書,尤其是同一個(gè)譯者的外國文學(xué)名著。例如,《大衛(wèi)·科波菲爾》中的很多人名,莊繹傳譯本譯為斯蒂福、小艾米麗、湯米·特拉德、馬莎、艾妮斯,而宋兆霖譯本分別譯為斯蒂福思、小艾米莉、托米·特雷德爾、瑪莎、愛格妮斯。對于這些人名,若翻譯都不一樣,還怎么一起在班上交流研討?而且原著同一個(gè)段落在不同譯本中的頁碼也可能不同,這樣就不利于同步翻檢查閱。筆者曾讓學(xué)生盡可能都讀人民文學(xué)出版社《駱駝祥子》的插圖本,“由于有孫之 珍貴的插圖,這個(gè)版本的《駱駝祥子》質(zhì)量很高,教師應(yīng)建議和推薦學(xué)生統(tǒng)一閱讀這個(gè)版本,以便學(xué)生能讀到同樣的內(nèi)容,有序推進(jìn)整本書閱讀教學(xué)?!盵8]
此外,《普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)》設(shè)置的“學(xué)習(xí)任務(wù)群”中,“文學(xué)閱讀與寫作”“漢字漢語專題研討”“中華傳統(tǒng)文化專題研討”“學(xué)術(shù)論著專題研討”等任務(wù)群均明確提出要求學(xué)生嘗試進(jìn)行論文寫作,要求進(jìn)行學(xué)術(shù)性小論文寫作時(shí),“理論推導(dǎo)、數(shù)據(jù)引用等應(yīng)堅(jiān)持學(xué)術(shù)規(guī)范,不作假,不抄襲,不強(qiáng)詞奪理。尊重他人研究成果,引用資料應(yīng)注明出處,文末應(yīng)注明參考書目?!盵9]然而,高中生往往習(xí)慣了寫考場作文——在一個(gè)小時(shí)內(nèi)硬寫甚至東拼西湊800字,很多引用都缺少學(xué)術(shù)規(guī)范。例如,“世界上最寬闊的東西是海洋,比海洋更寬闊的是天空,比天空更寬闊的是人的胸懷。”學(xué)生經(jīng)常把網(wǎng)上流傳的雨果的這一句名言放在自己的作文里,事實(shí)上,權(quán)威的譯文是這樣的,“世間有一種比海洋更大的景象,那便是天空;還有一種比天空更大的景象,那便是內(nèi)心活動(dòng)?!盵10]常常有這樣的現(xiàn)象,廣為流傳的名言在一定程度上曲解了原意,表達(dá)出了迥然不同的意思。如果是學(xué)術(shù)寫作,即使針對相同的原著,不同的譯本翻譯得也不同,不應(yīng)隨隨便便不標(biāo)注譯者就引用。具備了較強(qiáng)的版本意識,就可以讓學(xué)生查詢核對引文的出處,并詳細(xì)注明出處,引用時(shí)嚴(yán)格按照《信息與文獻(xiàn) 參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》寫出參考文獻(xiàn)格式,培養(yǎng)學(xué)術(shù)規(guī)范意識。這樣學(xué)生才會明白,不同的譯本代表不同的版本,不可混為一談。
二、整本書閱讀教學(xué)如何精選圖書版本
有研究者“闡述了選擇中學(xué)生必讀書目版本時(shí)應(yīng)遵循的五大原則:品牌的權(quán)威性、版別的切適性、體例的完整性、版次的時(shí)效性和裝幀的平民性”。[11]我們認(rèn)為,語文教師在開展整本書閱讀教學(xué)時(shí)主要應(yīng)從以下三個(gè)方面精選圖書版本。
(一)精選優(yōu)秀的出版社
精選圖書版本首先要精選出版社,這可是一個(gè)專業(yè)活,畢竟出版學(xué)、編輯學(xué)、圖書編輯學(xué)都是很專業(yè)的學(xué)科。否則就很有可能會直接無視編輯出版工作的專業(yè)性,而這無疑是短視的。根據(jù)《國家新聞出版署關(guān)于公布第一批通過2022年度核驗(yàn)圖書出版單位名單的通知》,目前全國共有588家圖書出版單位。但并非每一家出版社都具有同樣高的水準(zhǔn)。優(yōu)秀的出版社往往能夠匯聚優(yōu)秀的作者、編輯、注者、譯者,有著極強(qiáng)的綜合實(shí)力。
比如,經(jīng)過檢索發(fā)現(xiàn),人民文學(xué)出版社是我國唯一的名稱含有“文學(xué)”的出版社,出版的大都是相當(dāng)上乘的版本,是我們選擇古今中外文學(xué)名著的首選。以《普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)》“關(guān)于課內(nèi)外讀物的建議”和高中語文統(tǒng)編必修教材“整本書閱讀”單元涉及的書目為例,王伯祥選注的《史記選》、中國藝術(shù)研究院紅樓夢研究所校注的《紅樓夢》《吶喊(插圖本)》分別是《史記》《紅樓夢》《吶喊》比較優(yōu)質(zhì)經(jīng)典的版本。當(dāng)然,人民文學(xué)出版社近年也將很多經(jīng)典版本納入了“語文閱讀推薦叢書”,為我們的選擇提供了方便。
另外,商務(wù)印書館和生活·讀書·新知三聯(lián)書店均是出版人文社科類圖書的重鎮(zhèn),出版了大量的經(jīng)典名著。其中商務(wù)印書館出版的《鄉(xiāng)土中國 生育制度 鄉(xiāng)土重建》(中華現(xiàn)代學(xué)術(shù)名著叢書)水平很高,值得《鄉(xiāng)土中國》整本書閱讀教學(xué)選用。生活·讀書·新知三聯(lián)書店出版的呂叔湘《語文常談》也是十分優(yōu)秀的版本。
在工具書方面,商務(wù)印書館和上海辭書出版社都是國內(nèi)一流的出版社。例如,商務(wù)印書館《現(xiàn)代漢語詞典(第7版)》和上海辭書出版社《辭海(第七版 彩圖本)》都可以作為學(xué)生閱讀整本書的輔助參考資料,后者相當(dāng)于一部百科全書,提供了最權(quán)威的百科知識?!冬F(xiàn)代漢語詞典(第7版)》也收錄了不少百科詞語,如“公司”“個(gè)人問題”“教條主義”?!掇o海(第七版 彩圖本)》更是推出了與紙質(zhì)版內(nèi)容一致的網(wǎng)絡(luò)版。二者都有助于學(xué)生閱讀信息類文本,例如,學(xué)生若對《鄉(xiāng)土中國》中的“差序格局”不太明白,可以查閱一下工具書,《辭海(第七版 彩圖本)》就收錄了這個(gè)術(shù)語,并有近100字的解釋。
另外,傳統(tǒng)文化經(jīng)典方面,中華書局、上海古籍出版社是向高中生推薦普及本傳統(tǒng)文化經(jīng)典作品的首選;外國文學(xué)名著方面,人民文學(xué)出版社、上海譯文出版社是首選,后面還會重點(diǎn)提及。
(二)精選高水平的注者
精選圖書版本還需要精選注者,這一點(diǎn)主要針對中國古典名著。我們之所以現(xiàn)在能順利讀到古人的作品,并能很好地理解原義,常常要依賴專家學(xué)者的整理和研究,其中的一項(xiàng)重要工作就是古籍整理,這是一項(xiàng)非常專業(yè)的工作。目前我國設(shè)有全國古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室。2022年,中辦、國辦還印發(fā)了《關(guān)于推進(jìn)新時(shí)代古籍工作的意見》,古籍工作的重要性可見一斑。我國有專業(yè)的歷史悠久的??睂W(xué)和訓(xùn)詁學(xué),它們主要就是服務(wù)于古籍整理和研究的。可以說,我們現(xiàn)在能夠讀懂那些古典名著,在很大程度上都要?dú)w功于這些名著的整理者、點(diǎn)校者、注釋者、翻譯者。2021年,全國古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室公布了首批向全國推薦的40種經(jīng)典古籍及其179個(gè)優(yōu)秀整理版本,它們可為我們精選版本提供很專業(yè)的參考。我國目前整理出版古典名著水平最高、最專業(yè)的出版社當(dāng)數(shù)中華書局和上海古籍出版社,這兩個(gè)出版社出版了大量古典名著的優(yōu)質(zhì)版本,這些優(yōu)質(zhì)版本主要是由該領(lǐng)域的研究專家注釋的,整體水平可信。例如,中華書局出版的陳鼓應(yīng)《老子注譯及評介》、楊伯峻《論語譯注》《孟子譯注》、韓兆琦譯注的《史記》、上海古籍出版社出版的程俊英《詩經(jīng)譯注》都是高中整本書閱讀極佳的推薦閱讀版本。也有一些版本可能不是特別著名,但質(zhì)量上乘,這就需要語文教師平時(shí)注意收集。比如黃瑞云《老子本原》《莊子本原》(湖北人民出版社),注釋流暢,要言不煩,比較適合對道家感興趣的高中生閱讀。譚家健、孫中原《墨子今注今譯》(商務(wù)印書館)則是閱讀《墨子》較好的入門版本。
(三)精選專業(yè)的譯者
精選圖書版本還必須精選專業(yè)的譯者,最好是優(yōu)中選優(yōu),首選翻譯家的,它們往往才是適合學(xué)生讀的最優(yōu)質(zhì)的版本,這一點(diǎn)主要針對外國名著。因?yàn)閷τ谕徊吭?,譯者不同,譯文就不同,而并非所有的譯文都無可挑剔。當(dāng)前很多出版社為了逐利,都競相出版外國名著,特別是其中的公版書,翻譯出版的不少版本都粗制濫造,甚至不負(fù)責(zé)任。例如,在全國圖書館參考咨詢聯(lián)盟“圖書”板塊“書名”選項(xiàng)輸入“堂吉訶德”,就立即檢索出與“堂吉訶德”相關(guān)的中文圖書500多種。因此要盡可能精選出眾的譯者,要知道翻譯學(xué)也是一個(gè)非常專業(yè)的學(xué)科,翻譯的專業(yè)性、科學(xué)性、重要性可想而知。沒有高水平的語言修養(yǎng)和文學(xué)修養(yǎng),是做不好翻譯工作的。盡管現(xiàn)在人工智能技術(shù)突飛猛進(jìn),但翻譯絕非僅靠機(jī)器就能完成,對于文學(xué)翻譯來說,譯者的審美創(chuàng)造是機(jī)器無法代替的。目前,外國文學(xué)經(jīng)典在國內(nèi)最一流的譯本多數(shù)都集中在人民文學(xué)出版社和上海譯文出版社?!镀胀ǜ咧姓Z文課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)》中的很多外國文學(xué)名著的經(jīng)典版本人民文學(xué)出版社都出版過,更適合高中生閱讀,如中國翻譯家譯叢的《朱生豪譯莎士比亞戲劇》、外國文學(xué)名著叢書中傅雷翻譯的《歐也妮·葛朗臺》《高老頭》、名著名譯叢書中冰心、石真、鄭振鐸翻譯的《泰戈?duì)栐娺x》。
當(dāng)然,上面例子中的很多譯本也被收錄在人民文學(xué)出版社出版的其他叢書中了,只是印次不同,但版次都一樣。精選版本可以首選中國翻譯家譯叢,其次選外國文學(xué)名著叢書,再次選名著名譯叢書,之所以這樣建議,除了是因?yàn)樗鼈兌际蔷b版外,還因?yàn)橹袊g家譯叢是人民文學(xué)出版社聯(lián)合中國翻譯協(xié)會出版的,外國文學(xué)名著叢書是人民文學(xué)出版社再度與中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所合作推出致敬歷史上所謂的“網(wǎng)格本”的,名著名譯叢書專門錄制了朗讀版。這都是它們的優(yōu)勢,因此整本書閱讀教學(xué)時(shí)應(yīng)當(dāng)盡可能選擇這些譯本。
有時(shí)也不能完全迷信出版社。例如,《源氏物語》林文月翻譯的譯林出版社的版本在很多方面都要?jiǎng)龠^豐子愷翻譯的人民文學(xué)出版社的版本。因此,精選圖書版本很多時(shí)候還得多參考研究專家的意見或自己作一番比較考察。
同時(shí),對外國文學(xué)名著,一定要指導(dǎo)高中生閱讀原著全譯本,而不能讀中文改編本或簡讀本,畢竟高中生的閱讀理解水平已經(jīng)比較高了。這是培養(yǎng)學(xué)生雅正文學(xué)品味的重要準(zhǔn)則。一線教學(xué)存在為了應(yīng)試而只讀名著縮寫本的現(xiàn)象,這有悖課程標(biāo)準(zhǔn)的初衷。有研究者以《巴黎圣母院》為例,“選取同名譯者的原譯本與簡讀本,選取同章節(jié)進(jìn)行文本閱讀比較分析;采用分詞統(tǒng)計(jì)、情感分析與社會網(wǎng)絡(luò)分析方法,分別從詞匯、句法和語義語境層面比較經(jīng)典原譯本與簡讀版的差異。結(jié)果發(fā)現(xiàn),簡讀本在詞匯量、修辭句法、人物關(guān)系及情節(jié)發(fā)展等方面均與原著有顯著差異,簡讀本一定程度破壞了經(jīng)典的原生性和自洽性?!盵12]
此外,一般而言,針對同一部書,首選修訂本或增補(bǔ)本。還應(yīng)考察原著自身的版本,譯本盡量是直接從原著翻譯的,而不是從其他語言的譯本轉(zhuǎn)譯成中文的。在購買力許可范圍內(nèi),可優(yōu)先選擇精裝版,而不是平裝版。若某個(gè)版本的書內(nèi)容一樣,譯者也相同,但出版社不同,就應(yīng)精選一流出版社的版本。若同一家出版社出版了同一部書的多個(gè)版本,就應(yīng)盡可能選擇適合自己特點(diǎn)的更優(yōu)質(zhì)的版本。由于有的作品篇幅小,出版社就往往將其與其他作品合在一起出版,如陳良廷等翻譯的人民文學(xué)出版社的《老人與?!穼?shí)際上是包括《老人與?!吩趦?nèi)海明威的小說集,人民文學(xué)出版社的中國現(xiàn)代話劇經(jīng)典叢書也將曹禺的《雷雨》《日出》合在一冊出版,優(yōu)先購買這種合集有利于學(xué)生增加閱讀量。
總之,好的版本是更好的橋梁,可以幫助師生更好更快地通向整本書閱讀的廣闊世界。懂一些版本學(xué)常識,可以讓師生少走一些彎路,在本就珍貴的閱讀時(shí)光中收獲更多美好的閱讀體驗(yàn)。
參考文獻(xiàn):
[1][5][9]中華人民共和國教育部.普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)[S].北京:人民教育出版社,2020:27,32,32.
[2]中華人民共和國教育部.義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)(2022年版)[S].北京:北京師范大學(xué)出版社,2022:33.
[3]詹丹.《紅樓夢》整本書閱讀的選擇性問題[J].語文建設(shè),2020(01):4-8.
[4]張慶善.中學(xué)生如何整本書閱讀《紅樓夢》[J].紅樓夢學(xué)刊,2022(01):1-22.
[6]唐玖江.選好版本讀好書[N].巴中晚報(bào),2017-03-7(14).
[7]唐玖江,榮維東,薛相鋒.青少年課外閱讀推薦書目研究:基于中小學(xué)語文課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施視角[J].圖書館雜志,2020,39(05):64-74.
[8]張一平,唐玖江.指向閱讀策略的整本書閱讀教學(xué)——以導(dǎo)讀《駱駝祥子》為例[J].語文教學(xué)通訊,2022(05B):33-35.
[10]雨果.悲慘世界(上)[M].李丹,方于,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1992:226.
[11]榮權(quán).談《中學(xué)生必讀書目》的版本選擇[J].圖書館雜志,1999(12):32-33.
[12]袁曦臨,戴琦.文學(xué)經(jīng)典原著及其簡讀本的文本閱讀比較研究——以《巴黎圣母院》為例[J].圖書館雜志,2020,39(03):58-68.
[本文系2022年重慶市研究生科研創(chuàng)新項(xiàng)目“中學(xué)跨學(xué)科寫作大概念研究”(項(xiàng)目編號:CYB22145)階段性成果。]