国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢英顏色詞的文化內(nèi)涵差異

2023-12-25 03:02王娟
今古文創(chuàng) 2023年46期
關(guān)鍵詞:顏色詞文化內(nèi)涵漢語(yǔ)

【摘要】受不同地理環(huán)境、宗教信仰、政治因素和風(fēng)俗習(xí)慣的影響,顏色詞在中西方文化中都有不同的聯(lián)想和內(nèi)涵。本文對(duì)比分析了漢語(yǔ)和英語(yǔ)中基本的顏色詞匯,旨在幫助人們理解漢英顏色詞所蘊(yùn)含的豐富文化內(nèi)涵,彌合文化差距,拓寬文化視野,避免跨文化交際障礙。

【關(guān)鍵詞】漢語(yǔ);英語(yǔ);顏色詞;意義;文化內(nèi)涵

【中圖分類號(hào)】H136? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2023)46-0128-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.46.039

語(yǔ)言是文化的載體,也是文化的重要組成部分。詞匯是語(yǔ)言的核心,也是承載著民族文化的重要符號(hào)。隨著人類文化交流的不斷發(fā)展,顏色詞匯也從其基本語(yǔ)義逐漸衍生出了許多新的含義,從而使語(yǔ)言變得更加生動(dòng)形象、豐富多彩。漢英兩種語(yǔ)言的表達(dá)方式與文化習(xí)慣存在許多差異,由于不同民族對(duì)同一顏色的理解不同,交際過程中容易引起其象征意義的誤解和誤用。下文通過比較分析兩種語(yǔ)言基本顏色詞語(yǔ)義和語(yǔ)用的差異,促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言積累和文化沉淀。

一、紅(red)

紅色是中國(guó)人最愛的顏色之一,漢文化是尊紅尚紅的。紅色在漢語(yǔ)中代表熱情、幸福、吉祥、喜慶。很多宮殿和廟宇的墻壁都是紅色,古代官邸和服飾多以朱紅為主,所謂的“朱門”“朱衣”也是由此而來。人們總是把“紅”和好運(yùn)、喜慶等意象聯(lián)系起來,歡迎貴賓來訪要鋪紅地毯,表彰大會(huì)上先進(jìn)代表胸戴大紅花。過年過節(jié)掛大紅燈籠,貼紅對(duì)聯(lián),給小孩壓歲紅包。傳統(tǒng)婚俗中媒人叫“紅娘”,結(jié)婚當(dāng)天新娘穿紅妝,新郎佩戴大紅花,屋里屋外都貼上紅雙喜,洞房花燭夜要點(diǎn)紅蠟燭。紅色還表示美麗、熱鬧,如“花紅柳綠”“燈紅酒綠”“紅紅火火”?!凹t顏”“紅粉佳人”用來指年輕漂亮的女性。紅色也象征順利、成功,如“紅運(yùn)”“紅榜”“大紅大紫”“開門紅”等。另外,紅色還有“革命、進(jìn)步”之意,帶有比較濃厚的政治色彩,如“紅軍”“五星紅旗”“紅色政權(quán)”“根紅苗正”。紅色是一種充滿活力的顏色,“滿面紅光”“氣色紅潤(rùn)”都表示身體健康氣色好。

“red”這個(gè)詞在英語(yǔ)詞匯里也可以表示重要或喜慶的意思,如a red letter day(重要的日子)、paint the town red (狂歡)、the red carpet(隆重的接待)。但是,大多數(shù)情況下是一個(gè)貶義較強(qiáng)的詞,常用來表示殘酷、狂熱、災(zāi)禍、血腥等,如red hand (劊子手)、red battle(激進(jìn)、暴力革命)、red revenge(血腥復(fù)仇)、red ruin(火災(zāi))。同時(shí),“red”也象征著危險(xiǎn)、緊張,如a red flag(危險(xiǎn)信號(hào)旗)、red alert(緊急警報(bào))?!皉ed”還衍生出負(fù)債虧空的概念意義,常用于經(jīng)濟(jì)方面,如red figure(赤字)、in red(負(fù)債)。另外red還有煩瑣的意思,如red tape(繁文縟節(jié))??傊?,在西方文化中人們對(duì)紅色的好感遠(yuǎn)不如中國(guó)文化。由于漢英文化對(duì)紅色的內(nèi)涵理解不對(duì)等,英國(guó)漢學(xué)家霍克斯考慮到了英語(yǔ)讀者的民族心理,把原來意譯的《紅樓夢(mèng)》標(biāo)題The Dream of Red Mansions改譯為The Story of the Stone《石頭記》。

二、綠(green)

“綠”在“金木水火土”五行中是木的象征,綠色是自然色、生命色。人們都把綠色看作春天、希望、和諧、寧?kù)o的象征,意味著安全、希望。中國(guó)人民解放的軍服是綠色的,郵遞員、郵筒和郵車也是綠色,馬路上的綠燈表示可以安全通過。“開綠燈”指為某事提供方便,“綠色通道”則泛指簡(jiǎn)便、安全、快捷的途徑和渠道。綠色同時(shí)也有“環(huán)保、健康”之意,如“綠色食品”“綠色出行”“綠色家電”“綠色消費(fèi)”。另外綠色還有“卑賤、落魄”之意,古代品級(jí)低的官服是綠色的。“綠帽子”指某人之妻與他人私通,而非綠色的帽子,還有“青樓”指妓院。

綠色是英語(yǔ)文化中最受歡迎的顏色之一。Green代表青春、活力、缺乏經(jīng)驗(yàn),如in the green(血?dú)夥絼偅?、a green hand(一個(gè)新手)、a green old age(老當(dāng)益壯)、in the green wood (青春旺盛時(shí)期)、green pea(初出茅廬)、greenhorn(初學(xué)者)、as green as grass(幼稚)?!癵reen”的含義和金錢財(cái)富有關(guān)系,如green pound(英鎊)、green power(財(cái)團(tuán))、Green Stamp(美國(guó)救濟(jì)補(bǔ)助票)、green back(美鈔)。green在英語(yǔ)中可以表示嫉妒和眼紅的意思,莎士比亞在作品《奧賽羅》中有這樣一句話“Jealousy is a green eye monster”,這里的green-eyed monsters用作“妒忌”的同義詞,相當(dāng)于be green with envy。綠色還可以象征果蔬或園藝,如green grocery(果蔬店)、 green thumb (園藝技能)、greenhouse(溫室)、green finger(園藝高手)。

三、黃(yellow)

在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,黃色是漢民族崇尚的顏色,中華民族是“黃皮膚”的“炎黃子孫”,我們的母親河叫“黃河”。黃色象征著至高無(wú)上的皇權(quán)。許多帶“黃”的詞都與帝王有關(guān)。如皇帝乘坐的馬車叫作“黃屋”,皇帝發(fā)布的詔書叫“皇榜”,皇帝穿的衣服叫“黃袍”,被擁立為皇帝叫“黃袍加身”。黃色也有“好運(yùn)”之意,如“黃道吉日”。由于金子是黃色的,黃也象征財(cái)富和寶貴,如“黃金周”“黃金時(shí)間”“黃金地段”。有時(shí)候黃色也有“成熟、幼稚”之意,如“黃發(fā)”則形容老人的發(fā)色,而另一方面如“黃口小兒”“黃毛丫頭”則指兒童。“明日黃花”“陳年黃歷”都是指過時(shí)的東西。到了現(xiàn)代,黃色多了一些貶義,口頭語(yǔ)中黃色也有失敗之意,如“他倆黃了”,是指關(guān)系破裂,“買賣黃了”,是說買賣沒做成?!包S粱美夢(mèng)”指不切實(shí)際的想法。黃色還有低俗和色情的意思,如“黃色酒吧”“黃色電影”“黃色小說”等。

黃色在西方被認(rèn)為是卑鄙低下的顏色,代表懦弱、脆弱、背叛、敏感等,如yellow dog (卑鄙小人)、yellow belly(懦夫)、 yellow streak(天性懦弱)、 yellow press(聳人聽聞)、yellow-dog contract(不平等合同)、yellow union(黃色工會(huì)),turn yellow(開始膽怯)、yellow looks(尖酸多疑的神情)、yellow belly(懦夫)、yellow dog(膽小鬼)。Yellow press是指低級(jí)趣味、毫無(wú)文學(xué)價(jià)值的書籍,yellow back不是“黃色的背”,而是指法國(guó)廉價(jià)小說或者美國(guó)黃金債券。yellow pages指商戶和機(jī)構(gòu)的電話簿,Yellow book千萬(wàn)不能理解為“色情書刊”,可譯為“黃皮書”,指法國(guó)等政府工作報(bào)告書。

四、藍(lán)(blue)

藍(lán)色在漢語(yǔ)中的含義并不豐富,多與它的本意有關(guān)。不同歷史朝代對(duì)藍(lán)色的崇尚很少見。古漢語(yǔ)中用“青”字來代表藍(lán)色,如“青天”就是指藍(lán)天。“青天”也指對(duì)清官的贊譽(yù)性稱謂,如包青天?!捌讲角嘣啤北扔鞴傥簧w很快。“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”意指學(xué)生的才能超過了老師。

英語(yǔ)中藍(lán)色的內(nèi)涵更加豐富多樣,藍(lán)色表達(dá)憂郁、苦悶的情感色彩,如in a blue mood(情緒低落)、have the blues(無(wú)精打采)、the blues(一種音樂風(fēng)格)、be blue about future(對(duì)未來悲觀)。藍(lán)色還代表高貴,blue blood指出身貴族,blue-eyed boy的意思跟漢語(yǔ)的“紅人”相似,指受到特別歡迎的人。blue ribbon代表一種榮譽(yù)標(biāo)志,blue-brick university指名牌大學(xué),此外還有blue suits (警官)、 men in blue(警官)、 thin blue line(執(zhí)法部門、警方)。藍(lán)色有時(shí)用來指含有色情和下流的意思,和漢語(yǔ)中黃色的貶義大致相似,如blue talk(下流的言論)、blue movie(黃色電影)、blue jokes(黃色笑話)。與blue相關(guān)的習(xí)語(yǔ)也很多:once in a blue moon(偶爾、難得)、talk a blue streak(滔滔不絕、口若懸河)、drink till all's blue(一醉方休)、a bolt from the blue(出人意料),blue-sky thinking(天馬行空)。有趣的是,漢語(yǔ)里的“紅人”可以用blue-eyed boy表示相似的含義,而black and blue(遍體鱗傷)和漢語(yǔ)中的“青一塊紫一塊”語(yǔ)義對(duì)等。

五、白(white)

白色是在漢文化里是一個(gè)禁忌色,在傳統(tǒng)喪葬文化中是缺血的顏色,它是死亡象征,所以喪事又稱為“白事”?!鞍谆ⅰ薄鞍纂u之夢(mèng)”都有兇兆之意。白色還有貧寒、卑賤之意,所以在古代平民叫作“白丁”,沒有考取功名的書生叫“白面書生”。京劇的白臉代表著奸詐和陰險(xiǎn),如三國(guó)里面的曹操、嚴(yán)嵩等,他們的形象就被冠以白色臉譜。白色還象征著無(wú)效果、無(wú)代價(jià)等,如“白費(fèi)力氣”“白吃”“白拿”等。白色還用來象征反動(dòng)的殘酷,如“白區(qū)”“白色恐怖”“白公館”。另外,“白”在漢語(yǔ)中還有錯(cuò)誤、失敗之意,如“不白之冤”“舉白旗”等。同時(shí),白色也有褒義,象征圣潔高雅, 如“潔白如玉”“白首北面”“白衣天使”“白雪陽(yáng)春”等。中國(guó)神話當(dāng)中用“白兔公子”“白鹿車”“白象”“白龜”表示祥瑞。

在西方國(guó)家白色常和好兆頭聯(lián)想在一起,圣經(jīng)里的天使穿的衣服通常是白色的。白色象征喜慶、吉祥、幸運(yùn),被當(dāng)作節(jié)日的顏色,婚禮的主色調(diào)也是白色,如a white day (吉日)、white Christmas(白色圣誕節(jié))、whiteSunday(圣靈降臨節(jié))、days marked with a white stone(幸福的日子)。格林童話里的白雪公主是純潔、美麗的化身,芭蕾舞中的白天鵝代表善良、美好。白色還有純潔、公正的意思,如a white spirit(純潔的心靈)、white hands(公正廉潔)、white house(白宮)、lily white(純潔無(wú)瑕)、white man(忠實(shí)可靠有教養(yǎng)的人)。英語(yǔ)中的白色也與經(jīng)濟(jì)有關(guān),如white money指銀幣, white sale指大減價(jià),white war是指經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)。white還有一些其他的貶義的引申義,如white elephant表示無(wú)實(shí)用價(jià)值而累贅的東西, white slaver指逼良為娼者,white trash用來形容低收入、低教育、低社會(huì)地位的白人。此外,white lie指善意的謊言,white knight指雪中送炭、扶危濟(jì)困的人,whitefeather象征懦弱和膽怯。英語(yǔ)的whitebook指白皮書,與之相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)叫“紅頭文件”。

六、黑(black)

黑色在中國(guó)文化中代表莊重、剛毅、公正。由于和鐵色相似,京劇中的黑臉通常都是鐵面無(wú)私的角色,我們熟悉的尉遲恭、包拯、李逵等都是黑色臉譜。黑色的文化含義既有褒義,也有貶義。中國(guó)彝族人有尚黑賤白的文化習(xí)俗,喜歡用黑色作漆器的底色。黑色也表示違法、秘密、腐敗、反動(dòng)之意,如“黑戶”“黑幫”“黑店”“黑勢(shì)力”等。黑色還代表壞、邪惡的意思,如“黑手”“黑心眼”形容人的心腸壞?!昂谥鴤€(gè)臉”是指生氣或憤怒?!澳ê凇薄氨澈阱仭敝械摹昂凇焙袗u辱之意。

英美文化中黑色有莊重、威嚴(yán)之意,參加重要場(chǎng)合時(shí),男性喜歡穿傳統(tǒng)的黑色西服。歐美舉行葬禮時(shí),參加者一般是穿黑色衣服。人們用黑色表達(dá)悲傷和不幸,常用表悲傷情緒的短語(yǔ)有:a black dog(沮喪的人)、black mood(情緒低落)。黑色也有不法、邪惡的意思,如black money(黑錢)、Black Hand(黑手黨)、blackhearted(罪大惡極)、black book(黑名單)、black lie(邪惡的謊言) 、black sheep(害群之馬)?!癰lack”還有不吉利的意思,如black word(不吉利的話)、black letter day(倒霉的一天)、black future(前途暗淡)。在金融領(lǐng)域,black有盈利的意思,如be in the black表示盈利、有結(jié)余,interest in black指應(yīng)收利息,black figure nation指國(guó)際收支順差國(guó)。

七、紫(purple)

紫色是象征高貴的顏色,代表聲望、深刻和高雅,與官位權(quán)勢(shì)有相關(guān)的內(nèi)涵意義。古代從植物中提取的紫色染料很難上色,老百姓穿的棉麻一般不會(huì)有紫色,只有絲綢衣服能勉強(qiáng)上色。在唐代,三品及以上大員才能穿紫色官服。道家的風(fēng)水學(xué)認(rèn)為紫氣是祥瑞貴氣,故“紫氣東來”比喻吉祥的征兆,比如神仙住的是“紫府”,帝王的皇宮叫“紫禁城”。京劇臉譜中代表沉著、穩(wěn)重的角色,如常遇春、徐延昭等。

英語(yǔ)里紫色也有類似的含義,是尊貴和財(cái)富的象征,例如to marry into the purple(與皇室或貴族聯(lián)姻)、be born in the purple(生于皇室)、purple prose(華麗辭藻)purple heart(美國(guó)軍隊(duì)授予在戰(zhàn)斗中負(fù)傷或殉職的軍人的勛章)、a purple airway(皇家專用飛機(jī)跑道)。Purple 還用于表示強(qiáng)烈的情感,如purple with rage(面孔氣得發(fā)紫)、purple in the face(相當(dāng)于漢語(yǔ)中臉都綠了的意思)、with a purple passion(充滿感情)、purple languages(辛辣的語(yǔ)言)。

八、灰(gray)

無(wú)論是在漢語(yǔ)中還是英語(yǔ)中,灰色大多的內(nèi)涵意義都傾向于負(fù)面的感情色彩,如“灰暗”“灰沉沉”“灰色地帶”“灰色收入”?;疑惨馕吨庵鞠?、沉悶、沒有生氣,如“心灰意懶”“心如寒灰”“枯木死灰”“灰飛煙滅”“心灰意冷”“灰心喪氣”。

在英語(yǔ)中灰色具有獨(dú)特的內(nèi)涵意義,如 grey area(次貧地區(qū),指收入還沒低到政府必須提供特別補(bǔ)助的地區(qū)),grey collar worker(從事維修保養(yǎng)的技術(shù)工人),gray market(半黑市)。grey也有衰老之意,如in gray-headed(老練的),greying nation(老齡化國(guó)家),grey power(老年人的影響力)。另外, gray-eminence指幕后操縱者,gray mare指能力比丈夫強(qiáng)的妻子。

顏色詞的使用增強(qiáng)了修辭效果,大大加強(qiáng)了語(yǔ)言的藝術(shù)感染力,給人們的生活增添了絢麗的色彩?;镜念伾~雖然數(shù)量有限,但反映了不同民族的文化心理和審美情趣,具有鮮明的民族個(gè)性和人類文化共性。在不斷發(fā)展的國(guó)際交流過程中,漢英詞義相互借鑒,與這些顏色詞內(nèi)涵相關(guān)的文化也相互影響。我們?cè)诳缥幕浑H中對(duì)顏色詞的翻譯和使用不能望文生義,要注意漢英文化的個(gè)性和共性,譯出“顏”外之意,有效避免中西文化交流中的語(yǔ)義誤解和語(yǔ)用失誤。

參考文獻(xiàn):

[1]馮慶華.實(shí)用翻譯教程之英漢互譯(增訂本)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.

[2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.

[3]陸谷孫主編.英漢大詞典[Z].上海:上海譯文出版社,1993.

[4]夏征龍主編.辭海[Z].上海:上海辭書出版社,1988.

[5]牛津高階英漢雙解詞典[Z].北京:商務(wù)印書館,2009.

[6]張培基.英語(yǔ)聲色詞與翻譯[M].北京:商務(wù)印書館,1979.

[7]包惠南.文化語(yǔ)境與語(yǔ)言翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2001.

[8]李紅印.現(xiàn)代漢語(yǔ)顏色詞語(yǔ)義分析[M].北京:商務(wù)印書館,2007.

[9]解海平,章黎平.漢英語(yǔ)顏色詞對(duì)比研究[M].上海:上海辭書出版社,2004.

作者簡(jiǎn)介:

王娟,女,漢族,湖南雙峰人,西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士研究生,研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

猜你喜歡
顏色詞文化內(nèi)涵漢語(yǔ)
學(xué)漢語(yǔ)
輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
追劇宅女教漢語(yǔ)
漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
英漢顏色詞的文化內(nèi)涵與翻譯
中英顏色詞涵義異同及其成因分析
馬克思主義的文化觀及其現(xiàn)實(shí)意義
英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的對(duì)比分析
從色彩心理學(xué)看《藻海無(wú)邊》中顏色詞的功能
淺談法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵