梁月娥
摘 要:叔尸鐘、镈“埶”字,舊釋為“蓺(藝)”“設”“宜”,皆有不足。本文根據(jù)曾公 編鐘用“埶”表“乂”的用字習慣,指出叔尸鐘、镈“埶”字應讀為“乂”,用作動詞,表示安定。
關鍵詞:埶 蓺(藝) 設 宜 乂 叔尸鐘、镈
本文討論叔尸鐘、镈銘文的“埶”字,辭例如下:
“俾百斯男,而埶(乂)斯字(子)”此句除去使令動詞“俾”外,“百斯男”“埶斯字(子)”都是述賓結構,所以兩個相同結構中間可以加連詞“而”,且它們都作“俾”的賓語,意思是說,使“斯男”“百”、使“斯字(子)”“埶(乂)”,前一小句說使子孫繁多(“百”以言其多),后一小句說使子孫安定。本文把叔尸鐘、镈的“埶”讀為“乂”,既能講通文意,又符合春秋時期的用字習慣。
附記:小文蒙沈培先生、鄔可晶先生審閱賜教,匿名外審專家亦多所賜正,謹致謝忱﹗
(責任編輯:田穎)