比較文學(xué)變異學(xué)是一個已經(jīng)為國際社會所理解和接受的標(biāo)識性概念。[1]秦海鷹在《重寫神話——謝閣蘭與桃花源記》中提到謝閣蘭與桃花源記的影響因子,其在巴黎圖書館翻閱謝閣蘭的散文作品《畫》手稿時,在其中一頁的背面發(fā)現(xiàn)了幾行用鉛筆謄抄的陶淵明《桃花源記》的內(nèi)容,且《畫》與《出征》為謝閣蘭同一時期創(chuàng)作的作品,這也為謝閣蘭的《出征》受陶淵明《桃花源記》影響提供了證據(jù)。本文擬利用變異學(xué)理論對《出征》與《桃花源記》進行變異性分析。
一、《出征》與《桃花源記》的疊合
《出征》與《桃花源記》文本之間具有疊合之處,疊合是指一個作家的作品之間(也包括其他作家作品)是有內(nèi)在聯(lián)系的,因而疊合法是找出作品在形式和內(nèi)容上都十分相似的特點,并在此基礎(chǔ)上建立集中了所有這些相似之處的輪廓。[2]345分析兩者之間的聯(lián)系,發(fā)現(xiàn)二者在內(nèi)容上體現(xiàn)為精神內(nèi)核的相似;形式上,體現(xiàn)著文本結(jié)構(gòu)的類同。
(一)精神內(nèi)核的相似性
二者都是對理想的追尋。陶淵明出身于沒落的官僚世家,魏晉南北朝時期的門閥制度,十分重視門第觀念,[3]156其“九品中正制”的選官制度,更是導(dǎo)致“上品無寒門,下品無世族”的政治生態(tài)。魏晉南北朝時期是一個動蕩不安的時代,陶淵明生活在東晉崩亡和晉末的換代之際,社會矛盾尖銳,兵荒馬亂,民不聊生,因?qū)|晉的黑暗政治不滿而歸隱,寫下了他的代表作《桃花源記》。
《桃花源記》是陶淵明否定現(xiàn)實世界,尋找心中理想社會的作品,在這個理想社會之中,沒有戰(zhàn)亂、貧窮,沒有君主的暴政,人們生活在莊子所描述的“小國寡民”的社會里。這里“芳草鮮美、落英繽紛”,且“阡陌交通,雞犬相聞”,是和諧自然的理想國,寄托了陶淵明對現(xiàn)實的反抗,對黑暗社會的否定,對大同社會的向往,對理想社會的追求。
謝閣蘭具有追求“真國”的理想。1878年,謝閣蘭出生于法國西部雷斯特(Brest)圣馬丁街區(qū),20世紀(jì)歐洲工業(yè)發(fā)展到高峰階段,工業(yè)文明的雙刃劍,讓物質(zhì)的富足和精神的貧困二者相背而行,為追求精神的超脫與美學(xué)理想,謝閣蘭來到中國找尋精神的皈依。
《出征:真國之旅》是一部記錄精神歷程的游記。與一般游記不同,《出征》對旅行的書寫,不是紀(jì)聞式的,而是反思式的,它的目的不在于描述中國的現(xiàn)實?;蛘邚哪硞€既定的觀點出發(fā)品評之,而在于省察這個現(xiàn)實如何在作者的內(nèi)心深處留下軌跡,這個軌跡又是如何同作者早已踏上的那一條精神歷程相交會[4]8。謝閣蘭在《出征》的第20章,通過對一個烏有的黑鹽城的描寫,表達(dá)其找尋精神家園的過程。對黑鹽城中的人物描寫是這樣的,“他們頭上沒有同時代滿清人的那種辮子……而是挽著古老的明代的那種發(fā)髻,身上穿著瓷器上畫的那種長長的衣服” [4]95“莫非他們來自韃靼人征服之前” [4]96,對這些服飾、發(fā)髻的描寫,正是他心中想象的中國文明,是西方接觸到的瓷器等器物上面描繪的平和、富足、美學(xué)的中國。
謝閣蘭來到中國,就是尋找想象中的真國,所以此時的黑鹽城是謝閣蘭想象中的中國的再現(xiàn),是對美的追尋。
(二)文本結(jié)構(gòu)的相似性
《出征》中行動元是尋找“真國”的我,尋找的對象是黑鹽城,這里的黑鹽城以隱喻的方式出現(xiàn),隱喻謝閣蘭理想中的中華文明,其中的阻力是崎嶇不平的山路與不確定的虛幻,而反對者是馬夫;《桃花源記》中的行動元是誤入桃花源的漁人,尋找的是一個世外桃源,這一世外桃源隱喻著天下大同的理想社會。
在普羅普與格雷馬斯敘事理論中,其內(nèi)部都暗含了一個“尋找”的結(jié)構(gòu)模式,在《桃花源記》和《出征》中,都是主人公對理想社會中理想之美的尋找,并且二者的敘述結(jié)構(gòu)大致相似:
主人公走上了一條陌生的小路,遇見了一片森林。
主人公克服了路上的障礙,意外地發(fā)現(xiàn)了一個和平幸福的陌生村莊和一群生活安定的村民。
主人公受到村民的熱情款待。
主人公詢問村民來此的緣由,發(fā)現(xiàn)他們還生活在過去的時代。
主人公向村民介紹外面世界的變遷。
主人公離開村莊。[5]248
故事結(jié)局:在主人公離開之后,任何人都再沒能找到這個村莊。其尋找的過程可歸結(jié)為:主體→找尋目標(biāo)→受阻→幫助者→克服阻礙→完成目標(biāo)找尋。上面這個敘述結(jié)構(gòu)還可以進一步濃縮成一個大句子:一個外鄉(xiāng)人在經(jīng)過艱難的旅程之后,意外地發(fā)現(xiàn)了一個不為人知的幸福之鄉(xiāng),那里的人還生活在另一個時代。
空間上對比也存在相似性?!冻稣鳌分械拿篮玫暮邴}城與山下粗俗的商人村“白鹽井”形成對比,《桃花源記》中的桃花源與外面世界形成對比,這種文明與工業(yè)、自然與社會的強烈碰撞,是兩個文本中潛藏的相似之處。
二、《出征》對《桃花源記》的變異
(一)入“桃源”之別
《桃花源記》中的捕魚人偶然間發(fā)現(xiàn)桃花源。漁人首先是受到了桃花源外桃林的吸引,這里“中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛”;這樣的美景激起了漁人向前探索的興趣“漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林”。行至源頭處,迷人的景色不斷激起漁人探索的興趣,穿過狹窄的通道后,發(fā)現(xiàn)了理想之鄉(xiāng)“桃花源”。
謝閣蘭的《出征》對黑鹽城的發(fā)現(xiàn)有著強烈的自我意志。文章開頭作者就說到自己有兩條路可走,一條是商人的小道可以輕輕松松地下山,“他們說那條路最好走,因為山下有很好的馬廄” [4] 91,但是作者卻選擇了那條不可能之路與帝王之路。而且他明確知道,地方志上除了記載著這里有個粗俗的白鹽井之外,還記載著另一個已經(jīng)廢棄或者滅亡了的城市。他寫道山下有一個白鹽井,是一個粗俗的山村,是用來反襯選擇走這條不可能之路的個人意志。并將白鹽井與黑鹽城兩個城市進行對比,一黑一白,一古一今,一虛一實。在自我意志的驅(qū)使之下,作者入黑鹽城的路也并非像進入桃花源一樣“芳草鮮美,落英繽紛”而是陡峭的懸崖蜿蜒崎嶇,是一條被雜草和青苔侵蝕、窒息的荒路,但他還是選擇了進入黑鹽城這個虛無縹緲之路。
(二)“桃源”內(nèi)之別
陶淵明筆下的漁人進入桃花源看到的是良田、美池和桑竹,相互交錯的小道,聽到的是雞鳴和狗吠之聲,村民的衣著與外人相異,一切都讓漁人感到驚訝。桃花源的村民見到漁人之后,便上前詢問其來自何方,并熱情地款待漁人。漁人在此停留數(shù)日之后辭去。而《出征》中的謝閣蘭卻是想要趕緊走出“黑鹽城”,從這里可見兩者對桃源的想法均不一樣。
桃花源的人主動問及漁人現(xiàn)在的時間,漁人便將自己所知道的事詳細(xì)地說給他們聽,桃花源的人聽了之后皆感到嘆惋。而黑鹽城的與世隔絕是作者自己說出來的——山下的人不知道這里,而且在地方志的記載上,這里也只是一個廢棄了的城市。
《出征》中,作者還對“雞犬相聞”進行了改寫,《桃花源記》里的雞犬相聞是在同一個村莊內(nèi),各家各戶的雞鳴狗吠都能夠互相聽見,是對桃花源人與人相處和諧的描寫,而在《出征》中作者寫道,“愿村與村之間既聽不到狗叫……也聽不見雞鳴”。這里用一個“愿”字,表明謝閣蘭不希望黑鹽城這個與世隔絕的清幽之地被外面的資本、商業(yè)污染。
在《桃花源記》里,桃花源人的來歷是他們自己陳述的,但在《出征》中,作者通過頭飾、服飾及言談舉止,判斷出黑鹽城的人屬于明代,只是從村民的口中得知這里是黑鹽城時,甚至很震驚,作者沒有講述“黑鹽城”外的景象。
謝閣蘭還將理想處所居住的人進行了一個時空的整體位移。在空間上,謝閣蘭把陶淵明的“烏有之鄉(xiāng)”轉(zhuǎn)移到了一個更加虛無縹緲、“沒有任何邏輯方位”的幽靈之地,因為“黑鹽城”是一個自古代就已經(jīng)滅亡了的城市。我們只知道它也像“桃花源”一樣被山巒環(huán)抱,形成一個與世隔絕的天地,所以“桃花源”的形象從一開始就被抹去,這個符號所負(fù)載的各種中國文化內(nèi)涵也隨之消解,代替它的是一個依然中國味十足,但全無對應(yīng)地名的“白鹽井”。
(三)出“桃源”之異
在《桃花源記》中,漁人走出桃花源之后,處處做標(biāo)記,報告太守。反觀《出征》則不同,《出征》中作者知道馬夫會循著腳步尋找到“黑鹽城”,他不愿意這個世外之地被骯臟、不公、黑暗的外面世界污染,他厭惡馬夫那條又黑又臟的、一直拖到腳跟的辮子。他在與村子里的人告別后回到了那個粗俗的“白鹽井”,他在黑鹽城中沒有受到像漁人在桃花源那樣“設(shè)酒殺雞作食”的款待,而是回到現(xiàn)實的生活中,在白鹽井受到了款待。作者自敘道,他不會向別人問起那個廢棄的城市在哪里,因為他不需要懷疑他進入黑鹽城的經(jīng)歷,而且即使問了,也未必有合自己心意的答案。這正表明了精神的追求具有內(nèi)傾性,外人很難理解,就如夢一般——“這是前進中的一場夢,旅途中的一場夢”。
三、《出征》對《桃花源記》的變異之由
(一)謝閣蘭的個人經(jīng)歷及旅行目的
謝閣蘭出生于一個正統(tǒng)而狹隘的天主教家庭,母親擅長音樂,嚴(yán)厲而專橫,這使他在受到良好藝術(shù)熏陶的同時,也形成了對一切束縛人性的宗教體制和道德規(guī)范的逆反心理。
進入青年時代以后,受到尼采的超人哲學(xué)和蘭波的神秘主義詩學(xué)的影響,形成了他崇尚個人意志、反對人格化的上帝、追求絕對存在的“非宗教的神秘主義”的基本特征。這恰恰為他以后接受中國的人文主義思想和道家的神秘主義認(rèn)識論和宇宙觀做好了準(zhǔn)備。對歐洲現(xiàn)代文明的厭倦和對異國文化、遠(yuǎn)古文化的向往,使得他在中國的土地上留下大量足跡。中國,完全符合他心中的異國情調(diào)。
謝閣蘭是在一種找尋真正的中國的內(nèi)力驅(qū)動下,在中國的大地上進行創(chuàng)作的,他在尊重中國文化的前提下進行變異性的書寫。
學(xué)者錢林森在《光自東來:法國作家與中國文化》一書中提到:“世紀(jì)初東來的一部分作家,多半是在西方殖民文學(xué)和異國主義浪潮的鼓動下,或出于異國情調(diào)的迷戀,或出于東方冒險的激情,由于各自的機遇和命運的安排,來到亞洲和中國,直觀中國風(fēng)物?!盵6]8謝閣蘭也是其中之一,他出于對異國情調(diào)的迷戀,在機遇和命運的安排下,來到了中國。[7]6謝閣蘭在中國生活的近十年中,對中國文化有著切實的感受和了解,他的作品與伏爾泰、蒙田那個時代的作品不同,不是全憑二手材料和哲學(xué)思考寫成,而是長期以來對中國文明觀察和思考的結(jié)果[7]6。法國文學(xué)史上不乏對異國情調(diào)進行描寫和追求的作家(圣彼埃爾·德·貝納丹、克洛代爾等),而謝閣蘭在華文學(xué)創(chuàng)作并不是對異國情調(diào)的獵奇與征服,而是真正融入中國文明,以交流為目的,以求深刻了解并客觀冷靜地看待中國文化,力圖真正走進另一種文明內(nèi)部,帶著冷靜的目光發(fā)現(xiàn)和感受異國文化。
(二)中法關(guān)系的社會背景
法國和中國都崇尚獨立自主,各自引領(lǐng)著文明,在近現(xiàn)代兩國都經(jīng)歷過很多磨難,中法文化都曾在世界歷史上成為時尚。
中國文化對法國啟蒙運動有重要影響。中法在17世紀(jì)末(康熙年間)就有了交往,在18世紀(jì)時有著一段超長密集的文化交流,這次交流改變了世界歷史的進程,伴隨著這次交流,歐洲發(fā)生了啟蒙運動。
啟蒙運動是現(xiàn)代性的源頭,而歐洲啟蒙運動的主戰(zhàn)場就在法國。法國人在中國文明中發(fā)現(xiàn)了自由、平等及博愛的思想。
啟蒙運動的旗手伏爾泰是個中國迷,對孔子十分崇敬,他佩服孔子學(xué)說影響下的中國文化,這里沒有歐洲的天主教專制,而天主教的專制是歐洲發(fā)展極大的障礙,因而伏爾泰宣傳的是中國文化的自由思想。
艾田蒲所提倡的“博愛”這個理念也與儒家學(xué)說有著密切的關(guān)系,主要是和孔子的“仁者愛人”的世俗倫理思想有密切關(guān)系,是中國文化在法國啟蒙時代最受推崇的部分,“自由平等博愛”后來就成為法國大革命的口號。閻宗臨、朱謙之甚至斷言,沒有中國文化的西傳,就沒有法國大革命。
中法之間本來就具有共同性,并且相互影響,在法國人的集體無意識中,中國曾經(jīng)是一個理想之鄉(xiāng),但是謝閣蘭來到中國所見的卻是清朝腐敗政權(quán)之下的黑暗,與他曾經(jīng)遠(yuǎn)赴東方尋找真國的初心有極大反差。因此,其在《出征》中對《桃花源記》的變異性闡釋,是在抒發(fā)自己對于心中理想之國的追求。
四、結(jié)語
《出征》的第20章,謝閣蘭以陶淵明的《桃花源記》為藍(lán)本,進行了創(chuàng)造性的變異書寫。對比《出征》與《桃花源記》,發(fā)現(xiàn)《出征》保留了《桃花源記》追求理想與深層敘述結(jié)構(gòu)共同之處時,又出現(xiàn)了入“桃源”之前與之后及其在“桃源”中的變異,這些變異受中法關(guān)系、作者生平及其美學(xué)追求的影響。
作者簡介:黃德露(1997—),女,貴州貞豐人,碩士研究生,研究方向為比較文學(xué)與世界文學(xué)。
注釋:
〔1〕曹順慶,王超等.比較文學(xué)變異學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2021.
〔2〕J·貝爾曼·諾埃爾.文學(xué)文本的精神分析:弗洛伊德影響下的文學(xué)批評解析導(dǎo)論[M].李書紅,譯.天津:天津人民出版社,2004.
〔3〕李澤厚.美的歷程[M].北京:生活.讀書.新知三聯(lián)書店,2022.
〔4〕謝閣蘭.出征:真國之旅[M].李金佳,譯.上海:上海書店出版社,2010.
〔5〕秦海鷹.重寫神話──謝閣蘭與《桃花源記》[J].法國研究,1996(2).
〔6〕錢林森.光自東來:法國作家與中國文化[M].銀川:寧夏人民出版社,2004.
〔7〕汪怡云.謝閣蘭的“幻象”研究[D].上海:上海師范大學(xué),2018.