国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中日顏色詞文化含義比較研究

2023-10-06 18:13張偉豪
新楚文化 2023年11期
關(guān)鍵詞:顏色詞文化內(nèi)涵

【摘要】顏色是自然界中的客觀存在,世界上不同國家觀測到的顏色都相同,體現(xiàn)在各民族的語言之中,就出現(xiàn)了豐富的顏色詞,對這些顏色的印象也有著許多相同點。但是由于不同民族歷史文化、宗教信仰、自然環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等不同,顏色詞所蘊含的文化內(nèi)涵和語用含義也出現(xiàn)差異。對比不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣、歷史文化能夠更好地展現(xiàn)出顏色詞背后含義的共性與差異。中國和日本同屬漢字文化圈,漢語和日語中顏色詞都比較豐富,有些顏色詞在語言形式上表現(xiàn)相同,但其使用的含義卻有著較大的差別。其中紅色和白色在各自文化中都有著較高的使用頻率,其背后蘊含的文化也非常豐富,本文試圖從“赤”和“白”兩種顏色進行探討,嘗試從中理解兩國顏色詞的使用時的文化差異。

【關(guān)鍵詞】顏色詞;象征意義;文化內(nèi)涵

【中圖分類號】G04 【文獻標識碼】A 【文章編號】2097-2261(2023)11-0065-04

一、中日顏色詞的語源對比

中國古代很早就出現(xiàn)了基本顏色詞,而最早有跡可循的基本顏色詞是出自甲骨文中,只有“幽、白、赤、黃、青”這五種顏色,也被稱為“五色”。

《周禮》中記載:“雜五色,東方謂之青,南方謂之赤,西方謂之白,北方謂之黑,天謂之玄,地謂之黃?!笨梢钥吹皆谥袊伾~從出現(xiàn)之時就不僅僅是用來區(qū)分事物屬性,更承載了文化的內(nèi)涵。中國古代哲學(xué)中信奉“陰陽五行說”,“五行”中的“木、火、土、金、水”與“五色”的“青、赤、黃、白、黑”分別對應(yīng),古人相信五色調(diào)和就代表了一種和諧穩(wěn)定關(guān)系。

在日本最古老的書籍《古事記》中記載著色彩詞來源于光線的差異,對光線不同感受形成了日本最初的色彩詞:“赤、黑、白、青”四種。日本國語國文學(xué)者佐竹昭広研究認為,古代日本人把光線照射的感受形容為“明、暗、顯、漠”四種,并由此產(chǎn)生與之對應(yīng)的顏色詞,即為“赤、黑、白、青”。因此,日本最初的四種色彩是從人主觀的角度描述光線照射的感覺來表現(xiàn)色彩。

中日兩國基本顏色詞的差異在初創(chuàng)階段就出現(xiàn)了,中國的顏色詞含義都與各種具體的事物、方向等掛鉤,形成一套相互聯(lián)系的顏色文化。而日本的顏色詞是描述人的主觀感受產(chǎn)生的,也由這些感覺引申出更多含義。下面會對比中日兩國占有獨特地位的紅色和白色,對兩國顏色詞文化含義進行探討。

二、中日“赤”的語源及文化差異

“赤”即紅色,在中日兩國文化中紅色都占有了重要的地位,也都是在兩國人民日常生活中不可或缺的顏色。盡管是同為紅色,但對于“赤”的文化含義,兩國卻有著較大的差異。

(一)中國“赤”的語源及文化內(nèi)涵

“赤”,俗謂今之紅色,代表火和太陽。在《說文解字》中提到:“赤,南方色也。從大,從火?!痹凇夺屆め尣刹分校骸俺?,赫也,太陽之色也?!惫湃苏J為紅色是火和太陽的顏色,為人們驅(qū)趕了黑暗與寒冷,因此成為中華先民們最先崇拜的顏色。在古代的漢語中的“赤、朱、丹、紅”都表示紅色,到了隋唐之后“紅”字才被廣泛使用。中華民族形成的獨特審美意識與文化心理讓紅色成為中國人最喜愛的顏色之一,出現(xiàn)在日常生活的各種情景之中,包含了以下含義:

1.象征平安、歡樂、幸運、喜事等。

紅色象征著火焰,在寒夜中給予人們溫暖,也象征著太陽,給人們帶來光明,因此,古人自然會把幸福、吉祥、保佑平安等美好的詞匯與紅色相關(guān)聯(lián)。在中國傳統(tǒng)節(jié)日慶典、慶?;顒佣茧x不開紅色,如春節(jié)貼紅色春聯(lián)、包紅包、放紅色鞭炮;婚禮前要放紅色的鞭炮、貼紅色的喜字、掛紅燈籠;婚禮上新娘蓋著紅蓋頭,新郎官戴著紅帽;在本命年中國人也會穿紅色襪子來保佑平安順利等。在中國人心目中,紅色就是好事的標志,預(yù)示著幸福生活就要到來。

2.用于形容與女子有關(guān)的事物。

古代女性會使用胭脂化妝,如《登徒子好色賦》中,用“傅粉施朱”來形容美人,《韓非子·顯學(xué)》中也有“脂澤粉黛”一詞廣為流傳,由此可見,胭脂的紅色讓人們聯(lián)想到美麗的女性,于是紅色成為女性的代名詞,也充分表現(xiàn)出對女性的贊美。在漢語中有很多用“紅”形容女性的詞語,如“紅顏”用于形容美麗的女性、女子穿著的眼里服飾被稱為“紅袖”等。

3.象征著忠誠。

如“赤子”“赤膽忠心”“赤誠”等,這是由于心臟的顏色是紅色,所以紅心就代表了忠心,如文天祥就留下了“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”的詩句,其中的“丹心”正是忠誠的代名詞,在京劇中紅色臉譜也代表了忠勇俠義之人。

紅色在中國文化中除了這些正面含義外,還有如表示“憤怒”“嫉妒”等負面的含義。但這些只是占少數(shù)的象征意義,無法動搖紅色在人們心目中吉祥、勝利、奉獻等印象,成為中國人民心中最重要的顏色之一。

(二)日本“赤”的語源及文化內(nèi)涵

“赤”是鮮血的顏色,對于“赤”的語源日本學(xué)者草川昇在《色彩語の語源》中認為:《枕草子》中記載著“黎明將至,天空漸漸泛白,帶著一抹紅光”,其中表示天亮的“明し(あかし)”語干獨立語是“あか”,與“赤(あか)”的語源“あか”相同 ,由此可以看出在日語中顏色“赤”和表示明亮的“明し”密切相關(guān),和“明”是同語源,可以表示清晰、明亮的含義。

紅色在日本是一種矛盾的顏色,“赤”的語源就和中國一樣來自太陽,在《古事記》中,天照大御神是太陽的化身被視為日本皇室的始祖,古代日本又自稱為“日出之國”,自然會把代表“日光”的紅色當做最尊貴的顏色。除此之外日本人認為紅色有神圣的力量,可以祛除邪祟,因此在日本神社的鳥居、巫女的祭祀服飾也帶有紅色元素,以此驅(qū)趕邪惡的事物??闪硪环矫?,日本人認為紅色代表了不幸,在古代紅色被視為大兇之色,因此日本的囚犯都會穿著紅色衣服。紅色在日本主要有以下幾種象征意義:

1.祛除邪祟的祭祀之色。

在日本奈良時期,日本人相信紅色是太陽的顏色,是生命之源、光明之源,這種代表生命的顏色擁有破除魔障的力量,在祭祀活動中被廣泛使用。據(jù)文獻記載,在日本古代會用紅色顏料涂染的人物塑像用于祭祀。到了江戶時代日本人在家里擺放紅色不倒翁,以求驅(qū)趕天花,為了在家中匯聚紅色,患者和家屬都會穿戴紅色的衣服,使用紅色的被褥,擺放紅色的玩具、吃紅米等。由此可以看出,在日本紅色被視為一種祭祀、辟邪的顏色。

2.象征著危險、虧損等。

“赤”是血的顏色,古代日本人在狩獵和戰(zhàn)爭中體驗到血液的流失會奪走人或動物的生命,“赤”就被賦予了危險的含義。用“赤”象征危險。民俗中自古就有“赤不凈”的觀念,日語中很多帶有“赤”字的詞語都是貶損的意思,例如赤貧、赤恥等。如“赤本”(低俗的書)、“赤電”(不及格的分數(shù))、“赤きは酒の咎”(逃避責(zé)任)等。

3.象征著不幸。

在日本民俗中紅色是鮮血的顏色,更是熊熊燃燒的大火的顏色,每當出現(xiàn)紅色就會聯(lián)想到恐怖的事情,日本人因此將紅色視為不幸之色。在《古事記》中也將紅色描述為一種帶有死亡的顏色,所以古代日本在使用顏色時會極力避免單獨使用紅色,而常與白色一起使用,例如日本傳統(tǒng)巫女服等。

日本人在對紅色的使用中有著諸多限制,在不同的場合中紅色具有不同的含義,它既可以是為人們帶來生命的顏色、又是代表不幸悲劇的象征,在不同場合的使用中需要更多留意。

通過對比,我們可以得知中日兩國對于“赤”有著不同的理解,這種差異源于兩個民族的認知。中國人對于紅色有更多正面認識,用紅色象征太陽,在生活中用紅色為自己帶來好運。而日本人認為紅色代表鮮血和大火,生活的經(jīng)驗給日本人帶來紅色象征著災(zāi)難的印象,因而避免單獨使用紅色。

三、中日“白”的詞源及文化差異

“白”自古以來便被視為一種特別的色彩,透明潔白的特質(zhì)使它在人們心中產(chǎn)生一種神秘感和獨特的美感。 對于白色,中日兩國的看法有很多相似之處,但在日本人心目中白色有著更高的地位,中國人對于白色的態(tài)度則比較矛盾。

(一)中國“白”的語源及文化內(nèi)涵

“白”的語源眾說紛紜,其中代表性的為“日光說”。從“白”字的構(gòu)字理據(jù)分析,“白”的甲骨文字形與太陽密切相關(guān),上半部代表著初升的太陽,而下半部則為大地,“白”字整體就象征了太陽剛剛露出地平線放射出閃耀光芒的景象,所以“白”字源于“日光”,有著光明、明亮的含義。

白色無論在哪個民族中都是最先出現(xiàn)的基本色彩詞,在中國白色的含義是比較矛盾的,它既有代表著純潔、光明、廉潔的正面涵義,也有代表哀悼、喪葬、悲涼的負面涵義,如此豐富的含義反映了白色在中國文化中的重要地位,“白”在漢語中有以下幾種象征:

1.象征潔凈、純潔、光明等。

白色是雪的顏色,因此“白”有潔凈、潔白的涵義,如“白璧無瑕”“潔白如玉”等成語,也有很多古詩運用了“潔白、完美”的含義來描寫白色景物,如李白《古朗月行》:“小時不識月,呼作白玉盤?!?“白”是給人純凈的印象,所以白色也代表著純潔、潔白。

2.象征清廉、坦白、正義。

“白”的字源就帶有“光明”的含義,自然引申出含有“清廉、正義”意義的詞語,如“清白”“真相大白”“襟懷坦白”等詞語,在張九齡的《酬宋使君見詒》中:“但愿白心在,終然涅不淄。”“白心”也引用了“白”代表著“清廉、正直”的隱喻,表達出古代文人對高潔品格的追求。

3、象征著貧窮、低賤、奸詐。

雖然白色代表著純潔,正義等美好的含義,但也有著一些負面的含義。在古代白衣因其不用染色、造價低廉成為庶民、低賤者的喜愛,“白衣”就成為庶民的代名詞,“白”也有了低賤的含義。又如《西廂記》中有一句“俺三輩不找白衣女婿”,此時“白衣”就是用來諷刺未取得官位而貧困潦倒的張生。除此之外,在中國京劇中白色臉譜就代表了奸詐的形象,如趙高、曹操等負面人物臉譜都是白色,通過白色就能讓觀眾了解一個人物性格。詞匯中也常使用白色渲染負面事物,如“一窮二白”等。

4.象征喪葬、哀悼。

在中國文化中,白色從古至今始終與喪葬相關(guān)。在中國古時農(nóng)耕時代,冬季萬物肅殺,人們由于缺少食物和保暖的衣服,很多人難以度過嚴冬,因此在當時看來冬天就代表了死亡,而白色又是冬季特有的顏色,久而久之華夏民族便形成了以白色表示死亡的心理。從五行學(xué)來說是屬于金,象征衰敗的起始,是來自西方的肅殺之氣,給人以悲涼、死亡的印象,因此在中國“喪事”又叫作“白事”,在喪葬時人們都會穿戴白色喪服、掛白色裝飾、撒白色紙錢等用于表達對逝者的哀悼和追思。

(二)日本“白”的語源和文化內(nèi)涵

白是日本人心目中具有明亮、潔凈之意。《枕草子》中記有“春天的黎明最美,逐漸轉(zhuǎn)白的山頂,天色微亮”,原句中的“しろく”是表示“明亮、很清楚的樣子”,“しろし”和“しるし”都表示“清晰”的意思。因此,“白”和表示“明亮、清楚”的“しろし”“しるし”同語源。白色是日本人喜愛的顏色,白色在日本有以下含義:

1.純潔、潔白、幸福的象征。

在日本和歌中常出現(xiàn)用白色或白色植物象征詩人歌詠的純潔品質(zhì);日本傳統(tǒng)婚禮儀式中,新娘穿以白絲綢為主的衣服“白無垢”,代表了婚姻的圣潔,因為白色有著易染色的特性,也代表著“愿意在婆家染上新的顏色”;在日本傳統(tǒng)的歌舞伎表演時常常會在臉上化成白色的粉妝代表純潔無瑕。

2.象征著清白、生命的完整、神靈。

在日本白色也被使用于葬禮中,但其含義與中國完全不同。日本人認為白色是所有顏色的起始,象征著生命的起點,人死后也要回歸本源,所以無論出生還是死亡都要穿白色衣服代表生命獲得完整。在中國傳統(tǒng)中活著的人穿白色喪服表示對亡者的哀悼。而在日本的習(xí)俗中,逝者穿白衣,追悼者穿黑色的衣服來表達對亡者的懷念和悲傷。除此之外,日本古代的“白”表示人們認為的不可思議的事物。日本人在表達和當時的信仰對象相關(guān)的事物,或者是表示某種有靈性的、祥瑞的事物時多使用“白”。在《古事記》中,天神們在借助動物形象現(xiàn)身的時候,這些動物都是白色的。

白色在日本也有一些負面的含義,如“素人”或“白人”是指缺乏經(jīng)驗的人,“白い目”表示冷淡、憎惡的眼神,但白色仍然是日本人最尊崇的顏色,這與日本人信仰的神道教傳統(tǒng)密不可分。神道教認為白色是神靈的顏色,象征著神明純潔神圣,使用白色是人與神聯(lián)系的象征,因此白色在日本人心目中更多是正面的色彩意義。

總的來說,中國人認為“白”是一種光明的顏色,在喪葬文化中也帶有“哀悼”之意,同樣人們也表現(xiàn)對白色不像其他顏色艷麗,代表著“空白”的負面印象。日本人以無色為美,在他們心中白色幾乎是完美的顏色,它蘊含著日本人對高尚品格的追求,表達了對美好事物的向往。

四、總結(jié)

顏色詞不僅反映色彩的物理屬性,而且反映社會屬性和時代特征。在創(chuàng)造顏色詞時各民族從身邊的事物中總結(jié)出的基本含義,又受生活環(huán)境和歷史文化的影響產(chǎn)生了更多引申義,各民族顏色詞的文化含義也產(chǎn)生了不同之處。紅色和白色是中日兩國人民在生活中熟悉并常用的顏色,紅色可以說是中華民族的代表色,在中國象征著吉利、喜慶等。但在日本紅色則被視為厄運、災(zāi)難的象征,日本民俗中更是將其歸為禁忌色。白色在日本象征著“純潔無垢”,從古至今一直備受尊崇,而在中國白色卻有一些負面含義,常用于形容喪葬、不幸的事情。

中國人喜好紅色,彰顯出了華夏民族莊重、尊貴、雍容大度的內(nèi)在氣質(zhì);日本人鐘情白色,既是日本人淡泊、謙和的態(tài)度和細膩、內(nèi)斂的性格的寫照,也是日本獨特的民族文化的體現(xiàn)。這種色彩觀念的差異,也反映出不同民族文化心理和審美的差異。在中日跨文化交際中使用色彩相關(guān)的詞語時,要注意到不同文化中色彩的象征性異同,用合理的方式表達意思,才能更好地實現(xiàn)兩國的文化交流。

參考文獻:

[1]陳翔宇.中日顏色詞的文化內(nèi)涵與翻譯研究[D].呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué),2022.

[2]王勝波.中日顏色詞“紅”“白”的文化象征意義比較[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2017(01):136-139.

[3]陶魏青.中日基本顏色詞的異同分析——以“紅”“白”為中心[J].寧波教育學(xué)院學(xué)報,2013,15(01):69-71+77.

[4]王會琴.漢日基本顏色詞文化內(nèi)涵差異對比[D].開封:河南大學(xué),2013.

[5]姬新利.中日基本顏色詞及其文化內(nèi)涵比較[J].商業(yè)文化,2010(4):200-202.

[6]姜麗.從“紅”與“白”透視中日文化差異[J].河北北方學(xué)院學(xué)報,2009(6):21-23.

[7]月志章.漢日顏色詞文化內(nèi)涵之比較[J].雞西大學(xué)學(xué)報,2008(12):107-108.

[8]劉容.從色彩審美意識比較中日民族性格[J].大連民族學(xué)院學(xué)報,2005(3):43-46.

作者簡介:

張偉豪,男,河南安陽人,碩士,研究方向:跨文化交際。

猜你喜歡
顏色詞文化內(nèi)涵
哈尼語顏色詞研究
英漢顏色詞的文化內(nèi)涵與翻譯
中英顏色詞涵義異同及其成因分析
墨江哈尼族扭鼓舞的文化差異性研究
淺談對傳統(tǒng)紫砂的認識
馬克思主義的文化觀及其現(xiàn)實意義
英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析
從色彩心理學(xué)看《藻海無邊》中顏色詞的功能
淺談法語習(xí)語的文化內(nèi)涵
顏色詞在影視劇名中的運用