⊙金倩 姚偉[隴東學院,甘肅 慶陽 745000]
蘭州大學中文系的段平教授是最早搜集河西寶卷的學者。1958 年,段平在甘肅酒泉參加勞動鍛煉時即開始搜集寶卷。20世紀60年代,他離開酒泉,任教于蘭州大學中文系。任教蘭大期間,段平開設“民間文學”課程,不僅于課堂講授河西寶卷,還鼓勵學生赴河西地區(qū)實地搜集寶卷。譚嬋雪即在其鼓勵下赴武威搜集了古浪等地的《四姐寶卷》《牧羊?qū)毦怼返人奈宸N,交給段平整理。1979 年,王學斌獲邀修訂張掖市民樂縣的寶卷手抄本。于是,他便搜集了《二度梅寶卷》《丁郎尋父寶卷》《楊金花奪印寶卷》《白玉樓寶卷》四部寶卷的手抄本,開始投身寶卷的整理。一年的時間里,王學斌完成了《二度梅寶卷》《丁郎尋父寶卷》《楊金花奪印寶卷》《白玉樓寶卷》的整理,并將其提供給當?shù)氐摹澳罹硐壬?,反響很好?981 年,時值甘肅民間文藝研究會成立,面向全省征集各類民間文藝稿件,王學斌便寄去了《楊金花奪印寶卷》的整理稿。段平教授對王學斌所整理的寶卷十分認可,回信鼓勵其繼續(xù)整理。1983 年,在段平的積極運作下,蘭大中文系成立了“民族民間文學研究室”,開始系統(tǒng)的寶卷搜集、整理工作。在隨后四年的時間里,段平教授多次率學生前往河西農(nóng)村搜集寶卷,共搜集寶卷108 種,約五百萬字。1988 年4 月,在譚嬋雪、王學斌等學者搜集的基礎上,段平推出了首部河西寶卷合集《河西寶卷選》,不僅全文收錄了《孟姜女哭長城寶卷》《二度梅寶卷》《楊金花奪印寶卷》《白玉樓寶卷》《丁郎尋父寶卷》《紅燈記寶卷》《救劫寶卷》《鸚哥寶卷》的整理稿,還附上了其所整理的《河西寶卷集錄》,著錄河西寶卷108 種。段平對這本河西寶卷合集頗為用心,特意邀請著名民俗學家鐘敬文先生題詞。《河西寶卷選》兩次共印7000冊,很快便銷售一空。季成家稱贊《河西寶卷選》“語言流暢清晰,情節(jié)曲折起伏,想象豐富奇特,具有濃郁的地方色彩”①。
段平教授在“序言”中指出:“這些寶卷的手抄本,錯字、別字、自造字和代用字特別多,人名、地名、年代上錯誤也不少。”②但遺憾的是,他并未對整理中的修訂、刪減內(nèi)容進行更加細致的說明,且未對寶卷中的河西方言、地名等地域文化信息進行注釋,讀者無法了解寶卷的原始狀態(tài)。慶振軒曾批評道:“因整理時所據(jù)底本一概不注明出處,從而無法得知原有版本情況?!雹郾M管如此,作為第一部河西寶卷合集,《河西寶卷選》仍向國內(nèi)外學者展示了河西寶卷的基本面貌,對隨后的寶卷搜集、整理意義重大。
進入20世紀90年代,在段平教授的啟發(fā)下,河西寶卷的搜集與整理迎來了高潮。從20世紀80年代末開始,酒泉市文化館組織學者,深入酒泉農(nóng)村,搜集50多種寶卷卷本,并逐字校錄。1991年12月,甘肅人民出版社推出了由西北師范大學古籍整理研究、酒泉市文化館聯(lián)合選編的《酒泉寶卷》(上編)。這部由郭儀、高正剛、謝生保、譚嬋雪合作整理,收錄《香山寶卷》《康熙寶卷》《牧羊?qū)毦怼贰峨p喜寶卷》《仲舉寶卷》《沉香寶卷》《紫荊寶卷》《張四姐大鬧東京寶卷》的河西寶卷合集,引起了國內(nèi)外學者的關注。美國學者梅維恒(Victor H.Mair,1943— )即在1988年出版的《繪畫與表演:中國的看圖講故事和它的印度起源》(Painting and Performance:Chinese Picture Recitation and Its Indian Genesis)中預告:“我們有理由去期待,十年內(nèi)將有一部多卷本的河西寶卷整理本出現(xiàn)?!雹?/p>
《酒泉寶卷》(上編)圖文并茂,不僅包括《目連救母幽冥寶傳》清代刻本、《天仙寶卷》刻本、《湘祖成仙傳》酒泉刻本、《紫荊寶卷》手抄本、《牧羊?qū)毦怼肥殖镜臅?,還配有“河西念卷”的圖片。值得一提的是,幾位編者提出了“忠實原作、慎重著筆、拾遺補缺、方便讀者”的河西寶卷整理原則。按照這一原則,每部河西寶卷均含正文和注釋兩部分。注釋首先是對寶卷名稱、版本及校錄底本進行說明。如在《康熙寶卷》的注釋中,校錄者譚嬋雪即列出該卷現(xiàn)存的五個版本。除此之外,譚嬋雪還指出該卷的特色及校錄的方式,強調(diào)“卷中同音借用字較多,迻錄時一一做了校正”⑤。除介紹寶卷基本信息之外,《酒泉寶卷》(上編)中的注釋還被用來解釋河西文化。深植于地域文化之中,河西寶卷中融入的方言、地域文化自然不少。以《康熙寶卷》為例,譚嬋雪共添加注釋38條。其中有關河西方言的注釋多達23條,分別為“參念”“和通”“當下”“開消”“迸婁”“馬杓”“咬牙鬼兒”“打捶”“帶”“喧荒”“站”“漢架”“好少”“調(diào)和”“撮捏”“那們里些”“難?!薄叭撂ぁ薄澳情T些”“饒”“豐光”“水月天”“大老”。除此之外,河西寶卷中融入大量的河西飲食文化。如《康熙寶卷》中即出現(xiàn)了羊肉粉湯、灰面、酥餅、面棋子等河西地區(qū)特有的食物。校錄者將這些具有河西地域特色的飲食文化逐一注釋出來,極大輔助了讀者的理解。
這一時期另一本重要的寶卷合集是河西學院方步和教授1992年10月整理、出版的《河西寶卷真本校注研究》。這部寶卷合集中收錄了《仙姑寶卷》《唐王游地獄寶卷》《劉全進瓜寶卷》《吳彥能擺燈寶卷》《張四姐大鬧東京寶卷》《繼母狠寶卷》《救劫寶卷》《天仙配寶卷》《昭君和北番寶卷》《老鼠寶卷》等10部河西寶卷。相較于之前的河西寶卷合集,方步和的寶卷整理思路顯然更為成熟,主要體現(xiàn)在:第一,嚴格遴選河西寶卷。方步和標明每部河西寶卷的搜集人、抄寫人信息,確保所選寶卷為河西地區(qū)傳唱的“真本”。以“河西最地道的‘土特產(chǎn)’”⑥《救劫寶卷》為例,方步和在整理中不僅標注了搜集者、抄寫者的名字,還詳盡說明了刪除的內(nèi)容,保障了讀者的知情權;第二,加強對寶卷中地域文化的注釋。方步和不再像《酒泉寶卷》校錄者那樣僅在文后提供簡潔的注釋,而是采取了文內(nèi)、文外注釋相結(jié)合的方式,在加強河西地域文化闡釋的同時,兼顧了讀者的理解力;第三,整理方式更加規(guī)范。方步和進一步規(guī)范了河西寶卷的整理,不僅每一部寶卷都由校、注、評組成,且多用標點來呈現(xiàn)修訂之內(nèi)容。盡管如此,《河西寶卷真本校注研究》仍因刪減部分蔓生內(nèi)容而受到學界的詬病。慶振軒即言:“《天仙配寶卷》與《救劫寶卷》已是‘割舍’刪節(jié)過的,已非‘真本’。”⑦
21世紀以來,隨著河西地方文化部門、文人對寶卷的重視,河西各地的寶卷搜集、整理如火如荼。2001年,酒泉市文化館內(nèi)部刊印了《酒泉寶卷》(上、中、下)三卷,共收錄32部酒泉寶卷。2003年,永昌縣文化局推出了由當?shù)刂分緦<?、作家何登煥編纂的《永昌寶卷》(上下冊),收錄《金鳳寶卷》《烏鴉寶卷》《小老鼠告狀》《紅燈記》《六月雪》等32部。遺憾的是,該合集所載寶卷與《河西寶卷選》《酒泉寶卷》《河西寶卷真本校注研究》多有重疊,且在整理過程中未添加任何注釋,僅以語言疏通、文字糾正為主。
2006年5月20日,河西寶卷入選第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄前后,河西各地寶卷搜集、整理呈現(xiàn)井噴的狀態(tài)。據(jù)筆者統(tǒng)計,僅2006至2014的8年間里,河西地區(qū)出版寶卷合集達11種之多。2006年3月,臨澤縣政協(xié)組織當?shù)爻桃?、韓起祥主持編選了《臨澤寶卷》,共收錄《白長勝逃難寶卷》《白馬寶卷》《包公錯斷彥查散》《二度梅寶卷》《方四姐寶卷》《何仙姑寶卷》《侯美英寶卷》《護國佑民伏魔寶卷》《康熙私訪山東寶卷》等25部臨澤寶卷;2007年6月,武威文化名人王奎、趙旭峰編選了《涼州寶卷》,收錄《紅羅寶卷》《四姐寶卷》《白馬寶卷》《包公寶卷》《和家論寶卷》《新刻岳山寶卷》等6部武威地區(qū)流行的寶卷;2014年7月,趙旭峰繼續(xù)選編了《涼州寶卷》一冊,收錄《二度梅寶卷》《湘子寶卷》《觀音寶卷》《鸚鴿寶卷》《康熙寶卷》《金龍寶卷》等6部武威寶卷;2007年7月,張旭主編了《山丹寶卷》(上下冊),共收錄《康熙私訪山東寶卷》《昭君出塞寶卷》《二度梅寶卷》《白蛇寶卷》《繡紅羅寶卷》等山丹地區(qū)流行的寶卷43部;2007年8月,徐永成主編《金張掖民間寶卷》,收錄《仙姑寶卷》《張四姐大鬧東京寶卷》《侯美英反朝》《葵花寶卷》等51部張掖地區(qū)流行的寶卷;2009年4月,民樂縣政協(xié)主持編寫了《民樂寶卷》,收錄《精忠寶卷》等民樂地區(qū)流行的寶卷34部;2009年,宋進林、唐國增選編了《甘州寶卷》,收錄《胡玉翠騙婚寶卷》等甘州地區(qū)具有代表性的23部寶卷;同年,高德祥主編的《敦煌民歌·寶卷·曲子詞》中也收錄了河西地區(qū)的《方四姐寶卷》《目連救母幽冥寶卷》;2010年,王學斌編寫了《河西寶卷集粹》(上下冊),收錄《紫荊寶卷》《老鼠寶卷》等18部民樂地區(qū)流行的寶卷;2013年,古浪文人王吉孝整理出寶卷81部,分9冊編印,共130余萬字。
綜觀這些寶卷合集可知,21世紀的河西寶卷搜集與整理已經(jīng)在地方文化部門的推動下取得了顯著的成就,所錄寶卷數(shù)量之巨、校錄者之眾、裝幀之精美均達到了前所未有的水平。然而,21世紀寶卷搜集、整理喧囂的背后是對20世紀90年代確立的寶卷整理規(guī)范的背離,主要體現(xiàn)在三個方面:
首先,各地盲目追求所錄寶卷之數(shù)量,致使寶卷合集中重復的寶卷較多,加之未注明寶卷之特色,讀者很難把握河西各地寶卷之獨特性。以《方四姐寶卷》為例,《涼州寶卷》《甘州寶卷》《山丹寶卷》《臨澤寶卷》《永昌寶卷》中俱載此卷,但并未有校錄者說明其所錄版本之特色。除此之外,《鸚哥寶卷》《張四姐大鬧東京寶卷》《繡紅羅寶卷》的同名寶卷亦在多部寶卷合集中出現(xiàn),一定程度上造成了文化資源的浪費。
其次,除方步和外,鮮少有整理者對其校錄之底本、修訂內(nèi)容、原則進行說明,讀者無從獲悉編輯的過程。然而,這些關鍵信息正是讀者所期待的。荷蘭漢學家伊維德(Wilt L.Idema)在遴選河西寶卷翻譯底本時遺憾地表示:“如果這些寶卷編輯者可以提供他們詳細的編輯過程,我將感激不盡?!?/p>
最后,此時的寶卷校錄者多由政府文化部門、政協(xié)人員構成,鮮有具有寶卷研究背景的學者參與其中,寶卷整理缺乏統(tǒng)一的規(guī)范,鮮少注釋、質(zhì)量堪憂。朱瑜章就不無擔憂地指出:“由于整理的目的是要服務于普通讀者而非為了學術研究,加之缺少文獻整理方面的專業(yè)性指導,又由于河西各市縣寶卷整理各自為政,不能互通有無,于是在寶卷整理過程中各行其是,各自規(guī)定整理規(guī)則,沒有一個統(tǒng)一的整理標準。”⑧
綜上所述,盡管河西寶卷的搜集、整理已取得了顯著的成就,但仍待建立如《河西寶卷真本校注研究》那樣統(tǒng)一的校錄“凡例”。唯有如此,河西寶卷校錄者才能真正實現(xiàn)保護、傳承甘肅文化遺產(chǎn)的初衷,河西寶卷的整理稿才會更加可靠,才能受到西方學界的青睞。《河西寶卷真本校注研究》受到伊維德等西方漢學家的追捧,成為他們譯介河西寶卷的主要底本,其原因正在于此。
①季成家:《西部風情與多民族色彩——甘肅文學四十年》,紅旗出版社1991年版,第379頁。
② 段平:《河西寶卷選》,蘭州大學出版社1988 年版,第11 頁。
③轉(zhuǎn)引自黃靖:《中國活寶卷調(diào)查》,河海大學出版社2020年版,第213頁。
④ Mair,Victor H.Painting and Performance:Chinese Picture Recitation and its Indian Genesis,Honolulu:University of Hawaii Press,1988,p.12.
⑤ 西北師范大學古籍整理研究所、酒泉市文化館:《酒泉寶卷》(上編),甘肅人民出版社1991年版,第156頁。
⑥ 方步和:《河西寶卷真本校注研究》,蘭州大學出版社1992年版,第230頁。
⑦ 慶振軒:《河西寶卷與敦煌文學研究》,人民出版社2012年版,第6頁。
⑧ 朱瑜章:《河西寶卷存目輯考》,《文史哲》2015年第4期,第79頁。