国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文化全球化與現(xiàn)代中國文學(xué)的跨文化傳播

2023-09-08 12:24:58李軍鋒
傳媒 2023年16期
關(guān)鍵詞:文學(xué)作品跨文化維度

李軍鋒

作為一種跨文化、跨語境的文化傳播,現(xiàn)代中國文學(xué)的海外傳播與接受更加依賴于海外讀者的接受與認(rèn)可,這也就對(duì)中國文學(xué)作品的推介與宣傳提出了更高要求。由楊四平所著的《跨文化的對(duì)話與想象:現(xiàn)代中國文學(xué)海外傳播與接受》一書,在現(xiàn)代中國文學(xué)海外傳播與接受的現(xiàn)狀、發(fā)生、歷史脈絡(luò)、國別關(guān)系、不均衡性、差異性、影響力、中國形象的塑造和“走出去”戰(zhàn)略等方面,建構(gòu)了現(xiàn)代中國文學(xué)海外傳播與接受的完整譜系。

豐富翔實(shí)的內(nèi)容,全面細(xì)致的梳理。本書包含緒論與結(jié)論在內(nèi),共計(jì)九章。作者視野較為宏大,建構(gòu)了現(xiàn)代中國文學(xué)海外傳播與接受的體系。從時(shí)間維度上,本書系統(tǒng)闡述中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)海外接受的發(fā)展脈絡(luò),即從晚清到新中國成立前中國文學(xué)的遠(yuǎn)游、到“十七年”時(shí)期中國文學(xué)的分流、再到新時(shí)期改革開放中國文學(xué)的全球化逐夢,以及新世紀(jì)文學(xué)生產(chǎn)等諸多問題。從空間維度上,本書分析了中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)在不同國家和地區(qū)的接受狀況,比如在日本的流傳、在蘇俄的接受以及在歐美的旅行,從而揭示出世界范圍內(nèi)不同國家和地區(qū)對(duì)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的接受程度和發(fā)展特征。書中對(duì)日本學(xué)界研究中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)進(jìn)行了詳細(xì)闡釋,作者得出日本學(xué)界研究中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)具有“學(xué)理性”“中國學(xué)性”和“專執(zhí)行”的特征。另外,本書資料較為豐富,涉及國外出版的期刊有20多種,海外出版的中國現(xiàn)代文學(xué)合集有40多部,海外出版的關(guān)于中國現(xiàn)當(dāng)代作家的個(gè)人研究專集有170多部。

唯物史觀的分析闡述,創(chuàng)新性的傳播策略。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)在海外的傳播與接受,需要各國讀者和評(píng)論家形成對(duì)這些作品的認(rèn)可與接受。認(rèn)可與接受的過程,需要讀者與評(píng)論家通過領(lǐng)會(huì)文學(xué)作品中的人物形象、敘事手法、主旨內(nèi)涵、藝術(shù)傾向等因素,從而具有情感上的相通性以達(dá)到思想上的共鳴。對(duì)中國文學(xué)進(jìn)行海外傳播與接受的研究著作,不僅僅只是羅列一些數(shù)據(jù)或者闡述一些現(xiàn)象,更應(yīng)該有理性的分析歸納和解決問題的途徑。本書從中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)對(duì)外傳播與接受的困境出發(fā),通過不同層面的梳理與闡釋,提出一些切實(shí)有效的建議。比如,對(duì)于中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)“走出去”的大問題,作者提出應(yīng)從翻譯維度、譯介學(xué)維度、學(xué)科建設(shè)維度以及國家文化支撐維度為中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的海外傳播提出具體的方案。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的海外傳播與接受,不僅需要文本翻譯得好,更需要積極開展一些國際間的文化交流。本書從實(shí)際情況出發(fā),提出要想使我國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的國外傳播與接受更深入、更廣泛,不僅需要將中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品傳播到發(fā)達(dá)國家,也需要與亞非拉第三世界國家進(jìn)行廣泛交流與合作,通過國際交流把國外的作家請(qǐng)進(jìn)來,讓他們零距離地接觸與理解中國的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品,從而促進(jìn)中國文學(xué)的海外傳播與接受。

立足微觀,放眼宏觀,具有國家文化戰(zhàn)略的高度。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的海外傳播與接受是一個(gè)復(fù)雜的文化工程。近年來,學(xué)者們對(duì)中國文學(xué)的譯介內(nèi)容、譯介方法、傳播途徑、傳播機(jī)制等問題進(jìn)行了深入探討和研究。一部好的學(xué)術(shù)著作,其價(jià)值不僅在于對(duì)學(xué)術(shù)問題的分析與闡述,更應(yīng)該能夠結(jié)合國家相關(guān)文化政策,提出一些具有文化高度的建議。本書從中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的海外傳播與接受的現(xiàn)狀出發(fā),通過學(xué)理性分析,提出中國文學(xué)海外傳播區(qū)域不均衡的問題和差異性的原因,其目的在于最后提出“中國學(xué)”的域外傳播途徑:“走出去”與“走進(jìn)去”的文化戰(zhàn)略。這一文化戰(zhàn)略的提出不只是屬于文化范疇中關(guān)于中國文學(xué)的問題,更主要的是與中國的政治、經(jīng)濟(jì)、國際地位等因素密切相關(guān),是屬于中國文化軟實(shí)力的重要內(nèi)容。作者在著作中提到一個(gè)國家的國際地位、政治影響也會(huì)影響這個(gè)國家的文學(xué)的傳播程度,但同時(shí)一個(gè)國家文學(xué)的繁榮發(fā)展也會(huì)作用于這個(gè)國家的國際地位。

作者系山東工藝美術(shù)學(xué)院副教授

本文系教育部產(chǎn)學(xué)合作育人項(xiàng)目“藝術(shù)類高校應(yīng)用文寫作新型實(shí)踐教學(xué)體系的構(gòu)建”(項(xiàng)目編號(hào):220500501235027)的階段性研究成果。

【編輯:李棟】

猜你喜歡
文學(xué)作品跨文化維度
當(dāng)文學(xué)作品扎堆影視化
為什么文學(xué)作品里總會(huì)出現(xiàn)“雨”
淺論詩中“史”識(shí)的四個(gè)維度
中華詩詞(2019年7期)2019-11-25 01:43:00
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
石黑一雄:跨文化的寫作
光的維度
燈與照明(2016年4期)2016-06-05 09:01:45
“五個(gè)維度”解有機(jī)化學(xué)推斷題
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
文學(xué)作品中不可忽略的“圍觀者”
人生三維度
吐魯番(2014年2期)2014-02-28 16:54:43
泸水县| 固原市| 扎鲁特旗| 封丘县| 吉安市| 隆化县| 彰化县| 长葛市| 手机| 涟水县| 蓝田县| 高碑店市| 武城县| 刚察县| 闻喜县| 松溪县| 隆回县| 福泉市| 勐海县| 阿拉尔市| 额尔古纳市| 文昌市| 五河县| 临洮县| 广德县| 嘉峪关市| 福鼎市| 佛坪县| 聊城市| 察哈| 项城市| 辽中县| 平塘县| 任丘市| 莆田市| 嘉黎县| 河曲县| 崇仁县| 平顶山市| 莱芜市| 涟水县|