国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得中母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象

2023-09-06 08:38董姝瑤
知識(shí)文庫(kù) 2023年16期
關(guān)鍵詞:母語(yǔ)漢語(yǔ)詞匯

董姝瑤

在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,母語(yǔ)知識(shí)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生十分明顯的影響,所造成的遷移情況,主要分為正遷移和負(fù)遷移。本文通過(guò)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法不同方面的研究和講解,針對(duì)高校英語(yǔ)實(shí)際研究情況,分析母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的負(fù)遷移情況,針對(duì)遇到的問(wèn)題提出科學(xué)有效的解決措施,對(duì)于第二語(yǔ)言詞匯學(xué)習(xí)水平提升十分重要。

母語(yǔ)遷移主要分為正遷移和負(fù)遷移兩種,如果學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,外語(yǔ)和母語(yǔ)的應(yīng)用規(guī)則產(chǎn)生正遷移,對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)十分有利。如果在學(xué)習(xí)外語(yǔ)過(guò)程中,規(guī)則跟隨自己母語(yǔ)的規(guī)則,則會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)言負(fù)遷移的情況,導(dǎo)致學(xué)習(xí)過(guò)程中出現(xiàn)許多錯(cuò)誤。以詞匯學(xué)習(xí)為例,需要外語(yǔ)教育工作者給予相應(yīng)的重視,通過(guò)科學(xué)有效的措施,減少負(fù)遷移帶來(lái)的影響。

1 英語(yǔ)和母語(yǔ)之間的差異與母語(yǔ)負(fù)遷移之間的關(guān)系

英語(yǔ)和漢語(yǔ)有一定的共通性,都是承載信息的重要載體。但是不同的語(yǔ)言來(lái)自不同的社會(huì)背景、文化背景,語(yǔ)言系統(tǒng)存在極大的差異,發(fā)音、詞匯、語(yǔ)法等一系列相關(guān)方面都有著比較明顯的相同之處和不同之處,在實(shí)際的過(guò)程中要充分明確相同點(diǎn)和不同點(diǎn),然后在實(shí)際的操作過(guò)程中進(jìn)一步有效融合相關(guān)注意事項(xiàng)和應(yīng)用方法,這樣才能使兩者之間的關(guān)系得到充分明確,并且在融合發(fā)展的背景下,體現(xiàn)出應(yīng)用的效能。

同時(shí)也要在實(shí)踐的過(guò)程中切實(shí)優(yōu)化相對(duì)應(yīng)的關(guān)系,在明確具體應(yīng)用要點(diǎn)和發(fā)展方向的基礎(chǔ)之上,使得相關(guān)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)更科學(xué)精準(zhǔn)、應(yīng)用更切實(shí)可行,需要注意的是在實(shí)際的應(yīng)用過(guò)程中,因?yàn)橄嚓P(guān)的應(yīng)用方法和應(yīng)用規(guī)律存在一定的差異和不同之處,所以極有可能在實(shí)際的應(yīng)用過(guò)程中因?yàn)檎Z(yǔ)法上都存在著許多的相似和差異。語(yǔ)言結(jié)果產(chǎn)生正遷移,也存在許多負(fù)遷移的情況,所以學(xué)習(xí)外語(yǔ)過(guò)程中,要充分明確相對(duì)應(yīng)的發(fā)展規(guī)律和應(yīng)用要求,以此為指導(dǎo)進(jìn)行不斷的優(yōu)化和完善,這樣才能在實(shí)踐的過(guò)程中嚴(yán)格按照相關(guān)規(guī)律和應(yīng)用方法,協(xié)同推進(jìn),實(shí)現(xiàn)融合發(fā)展,從而有效防范可能出現(xiàn)的語(yǔ)言方面的應(yīng)用錯(cuò)誤或者語(yǔ)法方面的通信錯(cuò)誤等相關(guān)問(wèn)題,進(jìn)而為語(yǔ)言的順利溝通和情感交流的有效銜接提供比較支持,這樣才能體現(xiàn)出良好的交流和溝通效果,為語(yǔ)言環(huán)境的有效打造提供必要條件。因此,相關(guān)溝通和交流人員需在相應(yīng)規(guī)律指導(dǎo)下,避免語(yǔ)言錯(cuò)誤和通信錯(cuò)誤發(fā)生。

英語(yǔ)是印歐語(yǔ)系,有著沉重從屬的特點(diǎn),需重視句子的結(jié)構(gòu),形態(tài)多元化發(fā)展,單詞和句子缺乏功能性連接。中文是比較明顯的并列關(guān)系,沒(méi)有形態(tài)變化,而且句子結(jié)構(gòu)相對(duì)穩(wěn)定。研究外語(yǔ)教育需從兩種語(yǔ)言表現(xiàn)出的差異性出發(fā),避免出現(xiàn)負(fù)遷移的情況。

2 英語(yǔ)和母語(yǔ)之間負(fù)遷移的體現(xiàn)

2.1 母語(yǔ)在語(yǔ)音層面上負(fù)遷移的表現(xiàn)

英語(yǔ)和漢語(yǔ)有各自不同的發(fā)音習(xí)慣,英語(yǔ)發(fā)音主要是在舌根部位,漢語(yǔ)主要是舌尖,所以英語(yǔ)中許多音在漢語(yǔ)中是找不到對(duì)應(yīng)的。而且以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)者習(xí)慣了漢語(yǔ)發(fā)音時(shí)以元音結(jié)尾發(fā)音,所以在英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)也會(huì)不注意地在尾部放置一個(gè)元音,這種則是比較明顯的負(fù)遷移。英語(yǔ)多復(fù)合長(zhǎng)句,而漢語(yǔ)多簡(jiǎn)單的短句,例如:My home is in the countryside, and many foreign tourists come to my home and choose to taste our hometown's blueberry wine. In our hometown, this wine is very famous, and everyone who has tasted it likes it. My words are as reliable as marble.(我的家在鄉(xiāng)村,許多外地的游客到我家里,會(huì)選擇品嘗我們家鄉(xiāng)的藍(lán)莓酒,在我們家鄉(xiāng),這種酒很有名,嘗過(guò)的人都喜歡,我這話像大理石一樣靠得住。)

在學(xué)習(xí)的過(guò)程中要注重針對(duì)相關(guān)詞匯和應(yīng)用方法應(yīng)用技巧進(jìn)行充分明確,在不斷地調(diào)整和優(yōu)化的背景之下,進(jìn)一步充分明確英語(yǔ)中的相關(guān)句子和內(nèi)在聯(lián)系。要把握英語(yǔ)中即使是相同句子,但是因?yàn)檎Z(yǔ)調(diào)不同,所呈現(xiàn)出的含義有著十分顯著的差異。所以在具體的發(fā)展過(guò)程中需要在應(yīng)用詞匯和語(yǔ)法等方面進(jìn)行有效加強(qiáng),要通過(guò)母語(yǔ)的形式對(duì)英語(yǔ)詞匯進(jìn)行深入學(xué)習(xí),同時(shí)也要具備應(yīng)有的跨學(xué)科思維,在詞匯的應(yīng)用思維方面進(jìn)行不斷的改進(jìn)和完善,向外語(yǔ)智慧、外語(yǔ)思維進(jìn)行轉(zhuǎn)移和轉(zhuǎn)化,這樣才能在具備學(xué)科體系和認(rèn)知的基礎(chǔ)之上,實(shí)現(xiàn)更加有效的溝通和交流,并且在融會(huì)貫通的過(guò)程中通過(guò)實(shí)際的演練和不斷的強(qiáng)化優(yōu)化,這樣才能體現(xiàn)出良好的語(yǔ)言溝通和交際效果。

學(xué)習(xí)過(guò)程匯總語(yǔ)調(diào)調(diào)整。英語(yǔ)中相同的句子,語(yǔ)調(diào)不同,所表達(dá)的含義則不同。母語(yǔ)負(fù)遷移在詞匯上表現(xiàn),英語(yǔ)詞匯負(fù)遷移,主題意義和漢語(yǔ)詞匯差異,利用母語(yǔ)學(xué)習(xí)詞匯的思維學(xué)習(xí)外語(yǔ)詞匯,從而產(chǎn)生負(fù)遷移的效果。例如,commitment一詞與漢字中的“諾言”“忠誠(chéng)”相對(duì)應(yīng),但是commitment還有“信奉”“承諾”的意思,但是漢語(yǔ)中關(guān)于忠誠(chéng)的內(nèi)容則沒(méi)有延伸的意思,這就是外語(yǔ)和漢語(yǔ)所體現(xiàn)的文化差別。“白色”在英語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞white,在英語(yǔ)國(guó)家則看成是神圣、純潔的顏色,象征純真,如a white soul(純潔的心靈),a white spirit (正直的精神),white coffee(加牛奶的咖啡)。而白色在中國(guó)則是無(wú)生命、無(wú)血色的表現(xiàn),因此在應(yīng)用表達(dá)過(guò)程中,相關(guān)外語(yǔ)學(xué)習(xí)人員需要針對(duì)兩者之間的相同之處和不同之處進(jìn)行深入分析,特別是對(duì)兩者的差異性進(jìn)行更有效掌握。在應(yīng)用表達(dá)等項(xiàng)目方面都要把握其中的核心內(nèi)涵和兩者之間的相同之處、不同之處,在實(shí)際的應(yīng)用過(guò)程中強(qiáng)化學(xué)習(xí)的時(shí)效性和交流的針對(duì)性,從而在具備跨學(xué)科、跨語(yǔ)言思維和應(yīng)用方法的基礎(chǔ)之上,體現(xiàn)出應(yīng)有的知識(shí)遷移效果,為自身的語(yǔ)言表達(dá)能力增強(qiáng)和溝通效果的提升提供必要支持。

同時(shí)也要在應(yīng)用表達(dá)方面進(jìn)一步優(yōu)化和完善。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者要針對(duì)兩者之間可能存在的問(wèn)題或者不足進(jìn)行切實(shí)分析,然后結(jié)合具體應(yīng)用要求而進(jìn)行靈活有效的應(yīng)用和充分優(yōu)化,這樣才能在動(dòng)態(tài)調(diào)整的過(guò)程中使得母語(yǔ)遷移實(shí)現(xiàn)有效落實(shí),以此在應(yīng)用表達(dá)過(guò)程中體現(xiàn)出精準(zhǔn)性和可行性。所以在應(yīng)用表達(dá)上,外語(yǔ)學(xué)習(xí)需注意兩者之間的不同,特別是對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),詞匯層面負(fù)遷移相對(duì)復(fù)雜,中國(guó)人喜歡交流自己的情況,而外國(guó)人則比較忌諱剛見(jiàn)面的時(shí)候談?wù)撟约旱乃绞?。中?guó)兩個(gè)人接受禮物,外國(guó)人直接接受,表示感謝,但是中國(guó)人會(huì)適當(dāng)謙讓,這些都是不同文化之間的差異,在學(xué)習(xí)過(guò)程中,需給予相應(yīng)重視。例如,表達(dá)上英語(yǔ)重視短語(yǔ),而漢語(yǔ)輕視短語(yǔ),比如,I have never met someone as difficult to communicate with as my brother.(我從未遇到過(guò)像我弟弟這么難以溝通的人。)This is the best car I've ever driven.(這是迄今為止,我開(kāi)過(guò)最好的一輛車。)

2.2 在詞匯和句式層面上的負(fù)遷移

英語(yǔ)詞匯從概念意義、內(nèi)涵、搭配習(xí)慣上,和母語(yǔ)之間存在一定差異。學(xué)習(xí)者如果沒(méi)有深刻了解這些差異,如果在應(yīng)用的過(guò)程中直接沿用了母語(yǔ)的習(xí)慣,對(duì)于英語(yǔ)的內(nèi)容進(jìn)行直接的套用或者照抄照搬,在這樣的情況下就會(huì)在語(yǔ)言表達(dá)和溝通的過(guò)程中出現(xiàn)不同程度的偏差或者錯(cuò)誤。因此要充分做好思維和語(yǔ)言應(yīng)用習(xí)慣方面的優(yōu)化和完善,規(guī)避可能出現(xiàn)的照抄照搬或者固化的思維模式,要確保跨語(yǔ)言、跨學(xué)科思維得到有效具備,防范可能出現(xiàn)的語(yǔ)用錯(cuò)誤或者語(yǔ)言表達(dá)方面存在的問(wèn)題,這樣才能為溝通順利進(jìn)行,為交流雙方更有效明確自身的思想,把握雙方的交流目的,提供基本支持。同時(shí)在語(yǔ)言溝通和內(nèi)在邏輯的理順?lè)矫嬉行w現(xiàn)出第二語(yǔ)言詞匯的習(xí)得效果,從而在溝通交流方面呈現(xiàn)出應(yīng)有的價(jià)值和作用,用母語(yǔ)的習(xí)慣直接套用英語(yǔ),則會(huì)出現(xiàn)許多錯(cuò)誤,這是需要重點(diǎn)關(guān)注的焦點(diǎn)問(wèn)題。

首先語(yǔ)言獨(dú)立性導(dǎo)致很難直接找到對(duì)應(yīng)的詞匯,而且從宏觀角度而言,文化對(duì)詞匯的影響是最大的,不同民族對(duì)某些詞語(yǔ)富含的意義,存在明顯不同。例如,龍?jiān)谥袊?guó)是吉祥、英雄等積極的圖騰,但是在西方,通常會(huì)和兇殘、恐怖相連。而且英語(yǔ)和漢語(yǔ)詞語(yǔ)搭配習(xí)慣、范圍上,受到明顯的文化制約等不適合的搭配,給英語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)負(fù)面牽引。漢文化知覺(jué)領(lǐng)悟思維方式上,主要是以意馭形,這和曲折性英語(yǔ)語(yǔ)法形成鮮明對(duì)比,英語(yǔ)語(yǔ)序通常相對(duì)固定,句子重視形式聯(lián)系,連詞使用要比漢語(yǔ)多,在學(xué)習(xí)過(guò)程中,需重視此類內(nèi)容。例如,英語(yǔ)和漢語(yǔ)處理修飾成分幾乎完全相反,The driver's evaluation of this car coincides with my own feelings.(司機(jī)對(duì)于這輛車的評(píng)價(jià),和我自己的感覺(jué)不謀而合。)Debating and competing with people with different viewpoints is a good way to solve problems.(和不同觀點(diǎn)的人進(jìn)行辯論比賽,是一個(gè)解決問(wèn)題的好辦法。)

3 規(guī)避負(fù)遷移的對(duì)策

3.1 針對(duì)學(xué)習(xí)過(guò)程中遇到問(wèn)題,采取相應(yīng)措施

母語(yǔ)負(fù)遷移在學(xué)生學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí),針對(duì)負(fù)遷移的情況,要進(jìn)行精準(zhǔn)有效的練習(xí),在不斷的實(shí)踐訓(xùn)練和演變優(yōu)化的過(guò)程中進(jìn)行不斷的改進(jìn)、完善和充分完善,這樣才能在訓(xùn)練內(nèi)容得到動(dòng)態(tài)調(diào)整和有效優(yōu)化的背景之下,使得學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言的溝通交流方面體現(xiàn)出更加難獲得的成效。與此同時(shí),教師也要對(duì)學(xué)生進(jìn)行正確的指引,使其把相對(duì)應(yīng)的學(xué)習(xí)內(nèi)容進(jìn)行有效鞏固、不斷完善,在教師的指引之下使其查漏補(bǔ)缺、不斷地改進(jìn),從而體現(xiàn)出更加良好的學(xué)以致用的效果。在溝通交流和不斷地練習(xí)完善的背景之下,體現(xiàn)出應(yīng)有的學(xué)習(xí)效果,防范可能出現(xiàn)的負(fù)遷移等相關(guān)問(wèn)題。不斷練習(xí)改正,鞏固訓(xùn)練內(nèi)容,是必然要求,所以需要學(xué)習(xí)者在實(shí)踐的過(guò)程中持之以恒地推進(jìn),并且在練習(xí)和鞏固的過(guò)程中進(jìn)行不斷的強(qiáng)化優(yōu)化和深化,使相關(guān)語(yǔ)言知識(shí)學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)化成為自身的語(yǔ)言思維和語(yǔ)言實(shí)際,這樣才能為自身語(yǔ)言應(yīng)用能力增強(qiáng)提供必要條件。

不同教學(xué)階段,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)兩種語(yǔ)言的辨別程度,采用針對(duì)性教學(xué)方式完成一對(duì)一訓(xùn)練,規(guī)避母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)的干擾。針對(duì)學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中發(fā)音的問(wèn)題,教師需給學(xué)生講清楚英語(yǔ)發(fā)音和漢語(yǔ)發(fā)音相似的地方,重點(diǎn)區(qū)別英語(yǔ)發(fā)音特點(diǎn),根據(jù)發(fā)音位置不同,利用課堂時(shí)間和第二課堂時(shí)間,針對(duì)性開(kāi)展分辨練習(xí),使得學(xué)生可以在短時(shí)間內(nèi),了解到自己發(fā)音上的問(wèn)題,及時(shí)采用正確的方式糾正。學(xué)生自己也可以選擇適當(dāng)?shù)陌l(fā)音教育資料,聽(tīng)清楚標(biāo)準(zhǔn)詞匯閱讀發(fā)音,然后將自己的發(fā)音記錄下來(lái),針對(duì)學(xué)習(xí)盲區(qū),加強(qiáng)模仿練習(xí)。教學(xué)目的明確之后,教師需建立科學(xué)完善的評(píng)估體系,從而保障學(xué)生能夠達(dá)到學(xué)習(xí)目標(biāo), 并且在學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中,教師給予學(xué)生正向指引,以科學(xué)素養(yǎng)為核心內(nèi)容對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)情況有效評(píng)定,提高學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)量同時(shí),保障學(xué)生學(xué)習(xí)化學(xué)知識(shí)的自信心。針對(duì)性較強(qiáng)的對(duì)比分析,讓學(xué)生可以清晰地認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)和母語(yǔ)之間的不同,點(diǎn)明學(xué)習(xí)過(guò)程中容易出現(xiàn)的問(wèn)題,從而幫助其形成語(yǔ)言概念體系。

學(xué)生在詞匯應(yīng)用上,受到母語(yǔ)的影響十分明顯,尤其是不同時(shí)態(tài)的用法,讓學(xué)生更清楚準(zhǔn)確地了解詞性,認(rèn)清楚詞在句子中的語(yǔ)法位置。詞匯結(jié)合語(yǔ)義,學(xué)生掌握近義詞在日常交流中使用,學(xué)習(xí)過(guò)程中,增加對(duì)相應(yīng)內(nèi)容的了解,提高對(duì)詞匯運(yùn)用的靈活程度。學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中受到負(fù)遷移的影響有許多,一些句子很長(zhǎng),但是結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,容易理解。學(xué)生學(xué)會(huì)讀完整的句子,掌握其中的邏輯關(guān)系,學(xué)習(xí)起來(lái)事半功倍,有利于培養(yǎng)語(yǔ)感和對(duì)詞匯的理解能力。例如,利用信息技術(shù)提升高校英語(yǔ)教學(xué)效果,可以利用信息技術(shù)完成全時(shí)空教學(xué)。全時(shí)空教學(xué)是指突破時(shí)間和空間的限制,完成全時(shí)段內(nèi)的高校英語(yǔ)教學(xué)。第一,在信息技術(shù)教學(xué)過(guò)程中,可以建立線上教學(xué)模式,整合高校英語(yǔ)教學(xué)資源以及信息技術(shù),建立高校英語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)站,通過(guò)線上教學(xué)模塊的建立,保證教學(xué)空間性的突破以及時(shí)間性的突破。第二,在高校英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,還可以應(yīng)用信息技術(shù)完成課后作業(yè),完成全方位的高校英語(yǔ)教學(xué),實(shí)現(xiàn)線上教學(xué)。也讓學(xué)生能夠自主進(jìn)行知識(shí)學(xué)習(xí)、重點(diǎn)知識(shí)點(diǎn)學(xué)習(xí)以及自我測(cè)試,促進(jìn)高校英語(yǔ)教學(xué)效果提升。另外,在教學(xué)平臺(tái)內(nèi)部還建設(shè)有英語(yǔ)交流模塊,該模塊交流過(guò)程中全程使用英語(yǔ),保證教學(xué)平臺(tái)可以鍛煉學(xué)生的口語(yǔ)能力,促進(jìn)高校學(xué)生英語(yǔ)邏輯的形成。

3.2 培養(yǎng)學(xué)生跨文化領(lǐng)域意識(shí)

受到本民族文化制約,所以在學(xué)習(xí)過(guò)程中,需培養(yǎng)其跨文化領(lǐng)域意識(shí),信息量越大,越提高對(duì)語(yǔ)言的內(nèi)在感悟和理解,并提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力。英語(yǔ)課堂教學(xué)通常涉及學(xué)生范圍較低,許多學(xué)生無(wú)法參加到學(xué)習(xí)過(guò)程中,而許多經(jīng)常在課堂上表達(dá)觀點(diǎn)的學(xué)生,教師在課堂提問(wèn)過(guò)程中會(huì)重點(diǎn)照顧這些學(xué)生,但是容易導(dǎo)致其他學(xué)生覺(jué)得在課堂上參與性小,學(xué)生很難表達(dá)出自身觀點(diǎn)。教師對(duì)學(xué)生了解程度不足,導(dǎo)致無(wú)法針對(duì)性給予學(xué)生學(xué)習(xí)上的幫助,不利于學(xué)生的成長(zhǎng)和進(jìn)步。英語(yǔ)教師進(jìn)行課堂教學(xué)時(shí),可以在課堂上樹(shù)立一個(gè)大家學(xué)習(xí)的榜樣,有效進(jìn)入學(xué)習(xí)狀態(tài),并在課堂上結(jié)合英語(yǔ)學(xué)習(xí)趣味活動(dòng),保障學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)參與程度,提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,教師評(píng)價(jià)學(xué)生在課堂上的表現(xiàn)給予正向回應(yīng),提高學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)量,真正讓學(xué)生成為課堂教學(xué)的主體。母語(yǔ)中某些語(yǔ)言和英語(yǔ)大體上是對(duì)稱的,但是用法上存在一定差異。針對(duì)誤差,需結(jié)合具體語(yǔ)境具體分析。例如,英語(yǔ)中“and”和漢語(yǔ)中的“和”,兩者在用法上有明顯的不同,“and”應(yīng)用范圍比較廣泛,可以連接詞語(yǔ)和句子,但是“和”一般只能聯(lián)系詞語(yǔ),不能夠用到聯(lián)系句子上,英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生容易出現(xiàn)偏差。

在此過(guò)程中教師還可以在班級(jí)建立學(xué)習(xí)小組,讓學(xué)生以小組的方式評(píng)價(jià)學(xué)生學(xué)習(xí)情況,小組互評(píng)的方式,提高學(xué)生之間的交流,并且將單人競(jìng)爭(zhēng)變成小組之間的競(jìng)爭(zhēng),而且鍛煉了學(xué)生的獨(dú)立學(xué)習(xí)能力和團(tuán)隊(duì)合作能力。教師還可以在班級(jí)建立單人自評(píng)體系,豐富多樣的評(píng)價(jià)體系,對(duì)學(xué)生的成長(zhǎng)十分有利,而且在自我評(píng)價(jià)和測(cè)評(píng)過(guò)程中,教師采用反饋、小測(cè)評(píng)等多種方式,使得學(xué)生認(rèn)識(shí)到自己的學(xué)習(xí)情況,提高學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)量同時(shí),幫助學(xué)生不斷進(jìn)步。引導(dǎo)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化的了解,在文化差異對(duì)比下,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師需提高學(xué)生對(duì)差異的敏感程度,課堂上適當(dāng)進(jìn)行文化導(dǎo)入,教師在課堂設(shè)計(jì)上,結(jié)合特定情景,在班級(jí)建立英語(yǔ)學(xué)習(xí)文化氛圍,讓學(xué)生設(shè)身處地地模仿外國(guó)現(xiàn)實(shí)生活環(huán)境進(jìn)行交流。學(xué)生根據(jù)所學(xué)的英語(yǔ)知識(shí)和交際環(huán)境,選擇正確的語(yǔ)言,從英語(yǔ)學(xué)習(xí)角度和外國(guó)人接觸能夠起到非常好的學(xué)習(xí)作用。學(xué)??梢云赣猛饧處?,擔(dān)任口語(yǔ)、聽(tīng)力、寫(xiě)作等課程,鼓勵(lì)學(xué)生在課外時(shí)間和外教進(jìn)行接觸,讓學(xué)生可以感受具體、生動(dòng)的課堂知識(shí)內(nèi)容,起到潛移默化的作用。

3.3 重視語(yǔ)言思維的培養(yǎng)

詞匯學(xué)習(xí)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的重要環(huán)節(jié),是構(gòu)建語(yǔ)言體系的核心內(nèi)容,在教學(xué)過(guò)程中,教師需認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)和漢語(yǔ)在內(nèi)涵、外延上存在的差異。受到教材內(nèi)容限制嚴(yán)重,需增加自身文學(xué)素養(yǎng)。學(xué)習(xí)者文學(xué)課堂教學(xué)靈活性不足,英語(yǔ)教學(xué)通常是重視理論知識(shí)內(nèi)容學(xué)習(xí),但是沒(méi)有抓住兒童教學(xué)重點(diǎn)內(nèi)容。英語(yǔ)作為一門貼合生活的學(xué)科,教師需增加學(xué)生在實(shí)際生活中的聯(lián)系,提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果,而寫(xiě)作作為表達(dá)學(xué)生想法,顯示學(xué)生語(yǔ)言文化魅力的重要方式,教師在具體的教育教學(xué)過(guò)程中,要結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況對(duì)其語(yǔ)言思維進(jìn)行把握,在實(shí)踐的過(guò)程中使其具備良好的思維認(rèn)知能力,并且在閱讀寫(xiě)作等一系列相關(guān)方面進(jìn)行有效指引和充分融合,在讀寫(xiě)一體化的過(guò)程中使學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力和綜合素質(zhì)得到全面提升,與此同時(shí)也要確保相關(guān)教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生的生活實(shí)際進(jìn)行更加緊密的聯(lián)系,這樣才能在融會(huì)貫通的過(guò)程中使學(xué)生的語(yǔ)言思維得到有效培養(yǎng)。

例如,需引導(dǎo)學(xué)生將寫(xiě)作教學(xué)和實(shí)際生活聯(lián)系起來(lái),在日常教學(xué)活動(dòng)中,開(kāi)展情景教學(xué),通過(guò)外界環(huán)境激發(fā)學(xué)生英語(yǔ)創(chuàng)作靈感,落實(shí)情景教學(xué)方式。傳統(tǒng)的高校英語(yǔ)作文教學(xué),教師給學(xué)生提出一個(gè)題目,讓學(xué)生自己圍繞這個(gè)題目開(kāi)展寫(xiě)作,學(xué)生缺乏準(zhǔn)備的機(jī)會(huì)和時(shí)間,所以文章中很難直接表達(dá)出作文的內(nèi)容。教師在寫(xiě)作教學(xué)過(guò)程中,結(jié)合學(xué)生實(shí)際情況,針對(duì)教材內(nèi)容有效銜接,通常是以情景教學(xué)的方式,豐富學(xué)生寫(xiě)作感受,提高文章質(zhì)量。

概念不對(duì)等負(fù)遷移。概念意義是交際過(guò)程中的核心要素內(nèi)容,避免交際過(guò)程中的沖突,需提高學(xué)生思維水平,從理解能力入手。例如,漢語(yǔ)中哥哥、姐姐,是同輩稱呼年長(zhǎng)男女的尊重,但是英語(yǔ)中brother或sister的涵蓋范圍則很大,對(duì)年齡上的差異體現(xiàn)不大。內(nèi)涵和外延也對(duì)學(xué)習(xí)有著極大的影響,漢語(yǔ)和英語(yǔ)中對(duì)于一些詞語(yǔ)的含義并非對(duì)等,在學(xué)習(xí)和理解上容易出現(xiàn)負(fù)遷移的情況。所以需重視對(duì)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)思維培養(yǎng),真正從認(rèn)知層面淡化母語(yǔ)對(duì)思維的限制,從英語(yǔ)文化和詞匯應(yīng)用實(shí)際情況入手,不斷實(shí)踐和反思,培養(yǎng)和固化英語(yǔ)思維模式,加強(qiáng)文化差異對(duì)比分析,從而構(gòu)建學(xué)習(xí)者文化認(rèn)同感,提高思維水平同時(shí),提高學(xué)習(xí)效率。教師需幫助學(xué)生沖擊母語(yǔ)的慣性思維,開(kāi)展廣泛的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)練習(xí)。在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)積極鼓勵(lì)學(xué)生在課外大量閱讀各種題材內(nèi)容,讓學(xué)生了解更多英美民族的秉性和文化背景,引導(dǎo)學(xué)生觀看國(guó)外的影視劇,收聽(tīng)廣播節(jié)目等,積極參加語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng),提高對(duì)語(yǔ)言文化敏感性和適應(yīng)性。高校教師在進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)時(shí)也可以更多地應(yīng)用多媒體教學(xué)模式,多媒體教學(xué)模式是現(xiàn)代教學(xué)中通過(guò)視頻的方式吸引學(xué)生學(xué)習(xí),也讓英語(yǔ)知識(shí)更加形象、真實(shí),再配合以自身的教學(xué)講解,讓學(xué)生掌握英語(yǔ)知識(shí)更加牢固。

4 結(jié)束語(yǔ)

英漢兩種語(yǔ)言,在語(yǔ)音、詞匯、句法上相互比較,在學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生需明白他們之間的差異性,準(zhǔn)備分析第二語(yǔ)言過(guò)程中的本質(zhì)特征,避免母語(yǔ)思維模式和規(guī)律對(duì)進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)和負(fù)遷移造成的嚴(yán)重影響,從而實(shí)現(xiàn)既定的教學(xué)目的或者學(xué)習(xí)目標(biāo)。

本文系2021年度吉林動(dòng)畫(huà)學(xué)院科學(xué)研究項(xiàng)目(人文社科類)《母語(yǔ)遷移對(duì)第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得的影響及對(duì)策研究》,項(xiàng)目編號(hào):KY21SY09。

(作者單位:吉林動(dòng)畫(huà)學(xué)院)

猜你喜歡
母語(yǔ)漢語(yǔ)詞匯
學(xué)漢語(yǔ)
本刊可直接用縮寫(xiě)的常用詞匯
母語(yǔ)
輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
一些常用詞匯可直接用縮寫(xiě)
本刊可直接用縮寫(xiě)的常用詞匯
追劇宅女教漢語(yǔ)
漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
母語(yǔ)
我有祖國(guó),我有母語(yǔ)