張 婷
《牛郎和織女》傳說在中國從20 世紀(jì)40 年代后期到80 年代約半個(gè)世紀(jì)的時(shí)間里,以反封建的社會意義為導(dǎo)向,作為中國“四大傳說”之一而備受矚目。中國將每年的“七夕”節(jié)慶作為該傳說故事傳承的主要載體,同時(shí)以河南南陽、魯山一帶作為牛郎織女傳說圈的中心,將當(dāng)?shù)丶漓?、乞巧、廟會演唱作為牛郎織女傳說傳承和傳播的主要方式,向外輻射。牛郎織女傳說在國內(nèi)影響深遠(yuǎn),傳播到國外之后同其他民族的風(fēng)俗相結(jié)合,演變成不同的版本。國內(nèi)外關(guān)于牛郎織女的研究求同存異,不僅推動了牛郎織女的廣泛研究,也極大地豐富了本國文化。韓國自1939 年《朝鮮民俗》第3 期登載林錫在的《朝鮮異類交魂談》[1]為發(fā)端,開始關(guān)注《樵夫和仙女》的故事。相關(guān)研究大量涌現(xiàn),韓國riss 國內(nèi)外學(xué)術(shù)情報(bào)網(wǎng)站統(tǒng)計(jì)以樵夫、仙女傳說為主要素材的國內(nèi)外學(xué)術(shù)論文共有200 篇,研究報(bào)告31 篇。李明賢以《仙女和樵夫》演變的漫畫版《雞龍仙女傳》關(guān)注到以真實(shí)故事為原型的傳統(tǒng)故事改編形式以及文化產(chǎn)品開發(fā);何京淑研究了《樵夫和仙女》故事的形成和傳承形式;楊敏貞通過比較“樵夫和仙女”型傳說,研究了韓國、中國、越南、蒙古國的多文化家庭的家庭意識教育;金珠英研究了該動畫故事的改編版本。綜上所述,韓國方面?zhèn)戎赜谘芯勘緡适碌母黝愋桶姹竞蛡鞒蟹绞剑c他國的同類型故事比較研究很少。本文通過比較以《牛郎織女》和《樵夫仙女》為素材的媒體化形態(tài),了解中韓兩國在該故事上的文化產(chǎn)品開發(fā)情況。
《牛郎和織女》是中國古代著名的漢族民間愛情故事,是在歷史發(fā)展中逐漸完善的。西周時(shí)期的《詩經(jīng)·小雅·大東》中已經(jīng)出現(xiàn)了銀河,而在戰(zhàn)國時(shí)期的《夏小正》和湖北省云夢縣睡虎地發(fā)現(xiàn)的竹簡中已經(jīng)出現(xiàn)了牛郎與織女相愛并結(jié)為夫妻,卻因?yàn)殂y河的阻隔而不能相見,隨后漢朝又增加了鵲橋,魏晉南北朝時(shí)期這個(gè)故事情節(jié)才逐漸形成:①傳說古代天帝的孫女織女擅長織布,每天給天空織彩霞。②她討厭這種枯燥的生活,就偷偷下到凡間,私自嫁給河西的牛郎,過上男耕女織的生活。③此事惹怒了天帝,把織女捉回天宮,責(zé)令他們分離,只允許他們每年的農(nóng)歷七月七日在鵲橋上相會一次。④他們堅(jiān)貞的愛情感動了喜鵲,無數(shù)喜鵲飛來,用身體搭成一座跨越天河的喜鵲橋,讓牛郎織女在天河上相會。傳說牛郎在河?xùn)|,織女在河西,兩人哭泣引發(fā)洪水。人間所有的喜鵲和烏鴉在七夕那天聚集到銀河,用身體搭橋,讓二人見面。因此,牛郎織女渡過的橋被稱為烏鵲橋。此后,七夕便不再下暴雨,由于二人喜極而泣下小雨。相傳七夕前后,喜鵲和烏鴉脫羽毛也是因?yàn)榕@珊涂椗?/p>
該故事在韓國有《仙女和樵夫》《老斗和樵夫》《救鹿的小伙子》《報(bào)恩的老鼠》《向老鼠行恩成為玉皇大帝女婿的故事》《金剛山仙女傳說》《仙女的羽毛》《公雞的由來》《公雞啼鳴的由來》《花栗鼠的由來》等多個(gè)版本[2],在全國范圍內(nèi)廣泛傳播。目前為止,在各種傳說集類的版本資料達(dá)到了90 篇。大體內(nèi)容為:貧窮的盧忠閣樵夫?qū)⒔蹬R天池洗澡的仙女翅膀衣服藏起來[3],最小的仙女沒有衣服無法升天,只能跟樵夫結(jié)婚?;楹笙膳业诫[藏的翅膀衣服,離開升天。7 月7 日,樵夫把兒子和女兒放在筐里,挑著扁擔(dān),乘坐天馬升天,不小心掉下來變成公雞,只能向天日日打鳴。傳說只有在七夕之夜,樵夫在喜鵲的幫助下帶著子女與仙女相見時(shí),天上的天鷹座(樵夫和子女的變身)和天琴座(仙女的變身)才閃亮。故事中未能遵守“神圣婚姻”[4]禁忌的男主人公,導(dǎo)致婚姻悲劇性破裂。樵夫死后轉(zhuǎn)生為公雞和布谷鳥,所以現(xiàn)在有公雞向天空哭泣、布谷鳥啼鳴的哭聲作為該傳說的證據(jù)。
《牛郎和織女》和《樵夫和仙女》都是具有神話要素的凄涼愛情故事[5]。故事中男主人公無論是牛郎還是樵夫,都是生活踏實(shí)的貧窮男人;他們天性都很善良,都拯救了會神仙法術(shù)的動物;神物為了報(bào)答恩情,教男主人公秘密計(jì)謀,使其終于能和天上掉下來的女人結(jié)婚并過上幸福的生活;然而當(dāng)男女主人公幸福美滿之時(shí)卻因?yàn)槟撤N不可反抗的理由被分開,鮮有機(jī)會再次相聚。并且,在中韓版仙女結(jié)緣故事中,男女主人公樵夫(牛郎)和仙女(織女)都分別以地界和天界為中心,進(jìn)行了“地→天→地”和“天→地→天”的空間移動,中韓版本的故事要素都充滿了神話的浪漫主義色彩。
1.七夕節(jié)
中國的《牛郎織女》既是一段愛情故事,也是七夕的由來之談。中國的七夕節(jié)又稱為“乞巧節(jié)”,是中國傳統(tǒng)節(jié)日中最具浪漫色彩的節(jié)日?!捌蚯晒?jié)”起源于漢代,每逢七夕,京城的乞巧市張燈結(jié)彩,布置得如同仙境一般,來自不同地區(qū)的“七姐會”聚集并擺下各式各樣鮮艷的香案,遙祭牛郎織女。由于節(jié)日的來源富有浪漫色彩,在中國豫、魯、蘇、浙、粵、閩等地民間代代相傳,但乞巧方式不盡相同。后來,乞巧節(jié)慢慢發(fā)展成為中國的傳統(tǒng)“情人節(jié)”。
2.黃梅戲《天仙配》
黃梅戲原名“黃梅調(diào)”,是18 世紀(jì)后期在皖、鄂、贛三省毗鄰地區(qū)形成的一種民間小戲。其中以牛郎織女為素材的《天仙配》《女駙馬》和《牛郎織女》在國內(nèi)外產(chǎn)生了較大影響,黃梅戲演員嚴(yán)鳳英的《天仙宴》也在國內(nèi)外享有盛名?!短煜膳洹分械娜宋锇缦嗫∶馈⒊蝗A麗,通過“?!焙汀芭钡墓适路从沉巳藗儗γ篮脨矍榈母桧?,對西王母所代表的封建家長的批判,以及對金牛正直善良品格的贊賞。用黃梅戲舞臺劇的形式表現(xiàn),更加具有感染力。
3.電影及電視劇
中國以“牛郎織女”為素材,拍了很多電影和電視劇。比較著名的是中國央視國際電視總公司與安慶電視臺共同拍攝的35 集古裝電視劇《天仙配》。劇情是由神話小說大師周濯街的小說《七仙女正傳》以及民間傳說《天仙配》的部分故事聯(lián)合改編。影片最后歷盡無數(shù)艱難,董永和七仙女一對恩愛夫妻結(jié)束為奴的日子,唱著《夫妻雙雙把家還》的黃梅調(diào)結(jié)伴歸家。
4.動畫片
2010 年,青島新旋律傳媒有限公司與青島動漫研究院聯(lián)合制作了《牛郎織女》的動畫片。講述了牛郎與織女在共同的成長中建立起美好的愛情,雖然天上的神仙、人間的一些人對此充滿嫉妒,為這對情人制造了無數(shù)的障礙,但是忠貞不渝的愛情連喜鵲也為之所動,為他們搭建起會面的橋梁。
1.音樂出版
在韓國,以“?!焙汀芭睘樗夭牡囊魳纷髟~多種多樣,其中流傳最廣的一首歌是《小白船》。這首童謠原名《半月》,原本是朝鮮作曲家尹克榮為去世的姐夫創(chuàng)作的歌曲,記錄失去親人的寂寥,同時(shí)也抒發(fā)了當(dāng)時(shí)痛失國土的痛苦。由于這首曲子具有強(qiáng)烈的童謠色彩,1950 年被翻譯成《小白船》傳入中國。中文填詞為尹克榮,歌詞大意不變,但傳達(dá)出的意思是希望兒童們積極探索,勇于追求美好未來。此外,韓國歌手金昌南于1994 年發(fā)表的個(gè)人單曲《仙女與樵夫》也深受大眾喜愛。
2.繪本故事
韓國以傳統(tǒng)童話《仙女與樵夫》為素材,出版的兒童繪本和啟蒙故事眾多。自2004 年桂林出版社發(fā)行繪圖故事《樵夫與仙女》以來,迄今已有超50 部圖書出版。最新版的兒童繪本是2021年9月由人北出版社發(fā)行的《仙女與樵夫之愛的故事》。繪圖風(fēng)格各具特色,豐富了兒童讀物市場。
3.舞臺劇演出
韓國以《樵夫和仙女》開發(fā)的音樂劇版本多樣,比較出名的是 2001 年6 月在大田市立舞蹈團(tuán)推出的以樵夫和仙女傳說為素材的作品《漢城新娘》及2012 年9 月在仁川萊美兒童劇場舉行的《仙女與樵夫》音樂劇的演出。通過戲劇性的動作和舞臺布景,生動地表現(xiàn)仙女和樵夫相愛的場面和飛上天的樵夫被趕下凡間的場面。運(yùn)用現(xiàn)代技術(shù)使舞臺和背景音樂相融合,故事情節(jié)栩栩如生。
4.其他媒體
韓國以傳統(tǒng)童話《仙女與樵夫》為素材開發(fā)了其他類型的媒體。如 2012 年KBS 2TV 推出的電視劇《需要仙女》、網(wǎng)絡(luò)游戲《樵夫與仙女》等,同時(shí)還制作了游戲戲劇、兒童劇等表演劇。此外,韓國還開發(fā)了“仙女和樵夫山莊”等休閑旅游設(shè)施。
仙女結(jié)緣型故事長期流傳于中、韓兩國的大眾之間,自古以來一直深受民眾喜歡。原因歸結(jié)為以下幾種。
第一,中、韓兩國都發(fā)源于農(nóng)耕社會。樵夫和牛郎是百姓的化身,每天勤懇地圍著田地轉(zhuǎn)或進(jìn)山砍柴,即使辛苦也努力生活,但依然窮到?jīng)]活路。勞動人民憧憬和某個(gè)天上來的好女人結(jié)婚生子,一起過著男耕女織的幸福生活。這個(gè)故事引發(fā)了中韓兩國勞動人民的共鳴。
第二,勞動人民雖然生活在惡劣的環(huán)境中,但相信有機(jī)會從底層生活中掙脫出來。堅(jiān)信只要能像樵夫或牛郎一樣踏踏實(shí)實(shí)做事,一旦遇到好機(jī)會就會得到啟發(fā),獲得貴人相助,命運(yùn)就會改變。而這個(gè)好結(jié)局只有通過修行、積德才能得到。因此,這又屬于勸善懲惡的教化性故事。對于這種題材,中、韓兩國人民都喜聞樂見,認(rèn)同感強(qiáng)。
第三,從中、韓兩國的文化藝術(shù)風(fēng)格上看,兩國都追求有缺陷的東西。雖然該故事在中國是大團(tuán)圓結(jié)局,但其中曲折的愛情讓情節(jié)更加豐滿、令人回味。在缺陷美的追求上,韓國不亞于中國。韓國的“恨”[6]是其特有的文化風(fēng)格,這是基于韓國人的特殊現(xiàn)實(shí)情況和作為普通人不得不面對的局限性,因此“恨文學(xué)”在韓國藝術(shù)作品中經(jīng)常出現(xiàn)。雖然兩國故事的結(jié)局都有缺陷,但兩國民眾仍將它奉為經(jīng)典佳作,傳承至今。
第四,從兩國的傳承方式來看,中國版的仙女結(jié)緣故事中,因“織女”從天界下凡為貧苦勞動人民帶來手藝,同時(shí)有延續(xù)子嗣、共度男耕女織美好生活之意,于是在中國大部分地區(qū),“七夕節(jié)”當(dāng)天有祈求富貴、長壽、豐收乃至求子的習(xí)俗。特別是牛郎織女傳說圈輻射的地區(qū),隆重程度不亞于最盛大的節(jié)日——春節(jié)。因此,該故事在中國主要是以節(jié)日為載體,以民間風(fēng)俗的傳承為主流傳播形式。除了節(jié)日傳承和傳說風(fēng)俗之外,迄今為止中國版故事最有名的開發(fā)媒體作品當(dāng)數(shù)黃梅劇。近年來也逐漸增加了童話故事、動漫和古裝電視劇等作品;而韓國版?zhèn)髡f《樵夫和仙女》作為口碑文學(xué),因膾炙人口的故事情節(jié),同時(shí)寄托了人類追求幸福的共同愿望,而得以代代相傳。不僅流通版本眾多,作為素材改編的動畫、編舞、曲藝等各類文化產(chǎn)品也層出不窮;開發(fā)的媒體文化產(chǎn)品偏向年輕化、多元化。有面向兒童的童話故事、漫畫書、動畫片,也有受眾為成人的音樂、電視劇,還有大大小小的舞臺劇、音樂劇[7]等演出類節(jié)目,可以看出韓國一直重視并有意識地加大對現(xiàn)有文化資源的創(chuàng)造性開發(fā)、傳承和保護(hù)力度。
“牛郎織女傳說”發(fā)源于中國,因情節(jié)故事簡短易于同世界各民族風(fēng)俗相結(jié)合,進(jìn)而融合發(fā)展成為他國文化的有機(jī)組成部分。因此,它不僅僅是中國的,還是世界所共享的文化資源與精神傳統(tǒng)[8]。各國學(xué)者都把牛郎織女的研究看作是一個(gè)巨大的寶庫,挖掘背后深藏的文化底蘊(yùn)。本文比較了中、韓仙女結(jié)緣傳說故事《牛郎和織女》和《樵夫和仙女》的傳承形式和媒體文化開發(fā)情況,發(fā)現(xiàn)兩國在文化產(chǎn)品開發(fā)上都具有本民族的偏好和創(chuàng)意性。雖載體不同,但在本國文化保護(hù)、發(fā)展和傳承的目的上卻是一致的?;诒狙芯浚梢蕴剿鞲喙适骂愇膶W(xué)的媒體化開發(fā)情況,豐富比較文學(xué)的研究成果,同時(shí)也可以為本國文化的傳承與發(fā)展做出更大貢獻(xiàn)。