趙振華
摘 要:少數(shù)民族特色村寨因秀麗的風(fēng)光和獨(dú)特的文化吸引了大量游客參觀游覽,其語(yǔ)言景觀的設(shè)計(jì)和規(guī)劃任重道遠(yuǎn)。本文通過(guò)對(duì)國(guó)家級(jí)少數(shù)民族特色村寨———廣西龍勝白面瑤寨進(jìn)行走訪和考察,了解其多語(yǔ)語(yǔ)言景觀的建設(shè)情況,分析其優(yōu)勢(shì)和不足,并從規(guī)范性、特色性、少數(shù)民族文字運(yùn)用等方面提出相關(guān)建議,進(jìn)而加快語(yǔ)言文化符號(hào)的資本轉(zhuǎn)化,促進(jìn)少數(shù)民族文化與經(jīng)濟(jì)的共同發(fā)展,旨在為少數(shù)民族特色村寨的發(fā)展提供新思路。
關(guān)鍵詞:少數(shù)民族特色村寨;語(yǔ)言景觀;設(shè)計(jì);白面瑤寨
中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-8122(2023)05-0097-04
基金項(xiàng)目:廣西哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃課題:“廣西瑤族自治縣國(guó)家級(jí)特色瑤寨語(yǔ)言景觀多模態(tài)譯寫研究”(21FYY016);廣西高校中青年教師科研基礎(chǔ)能力提升項(xiàng)目:“廣西紅色旅游景點(diǎn)的紅色文化英譯研究”(2022KY0771);廣西高校中青年教師科研基礎(chǔ)能力提升項(xiàng)目:“中國(guó)文化‘走出去背景下的桂林唐宋詩(shī)詞認(rèn)知英譯研究”(2017KY0850)。
一、緒 論
語(yǔ)言景觀的概念最早是由Landry和Bourhis于1997提出的[1]。幾十年來(lái),語(yǔ)言景觀研究經(jīng)過(guò)不斷發(fā)展,逐步融入了應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的最新研究成果,形成了跨社會(huì)學(xué)、符號(hào)學(xué)、翻譯學(xué)和民族學(xué)等多學(xué)科融合的特點(diǎn)。近年來(lái),旅游景區(qū)語(yǔ)言景觀研究也引起了學(xué)者的高度關(guān)注。不同語(yǔ)言地區(qū)的游客進(jìn)入同一旅游景區(qū),形成了動(dòng)態(tài)的多語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,促進(jìn)了多語(yǔ)語(yǔ)言景觀的形成。語(yǔ)言景觀是游客旅游體驗(yàn)的重要組成部分,它既是旅游區(qū)文化的載體,又是游客視覺消費(fèi)的符號(hào)資源。旅游景區(qū)語(yǔ)言景觀研究不僅僅局限于規(guī)范性和信息功能研究,也包括不同文化與身份表征、語(yǔ)言符號(hào)商品化和語(yǔ)言變體商品化、旅游話語(yǔ)社會(huì)效果等系列研究。旅游景區(qū)語(yǔ)言景觀除了信息和象征功能之外,還具有其他細(xì)化的功能,比如,Kallen指出,旅游景區(qū)語(yǔ)言景觀具有指示功能、行為調(diào)節(jié)功能、互動(dòng)功能以及認(rèn)知功能和異域情調(diào)功能[2];Hall-Lew&Lew認(rèn)為,旅游景區(qū)中那些已經(jīng)不在日常生活中使用的文化符號(hào)可以營(yíng)造懷舊功能[3]。此外,正如Bourdieu提出的文化資本理論認(rèn)為,語(yǔ)言除了信息功能之外,其象征功能利用承載的文化可以轉(zhuǎn)化為經(jīng)濟(jì)利益[4]。Heller提出了語(yǔ)言景觀商品化功能。因此,相關(guān)建設(shè)部門在進(jìn)行旅游景區(qū)語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)時(shí),除了要做好語(yǔ)碼選擇、標(biāo)牌外觀設(shè)計(jì)、標(biāo)牌數(shù)量規(guī)劃之外,其他語(yǔ)言景觀中獨(dú)特的設(shè)計(jì)元素也應(yīng)被凸顯,并進(jìn)一步運(yùn)用其象征功能、異域文化符號(hào)功能,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言符號(hào)和變體的商品化轉(zhuǎn)換[5]。
筆者于2022年2月通過(guò)拍攝和訪談的形式對(duì)廣西龍勝白面瑤寨的語(yǔ)言景觀進(jìn)行了調(diào)研,考察了其多語(yǔ)語(yǔ)言景觀的建設(shè)情況,探討了構(gòu)建少數(shù)民族村寨多元旅游景觀體系的新路徑,分析了語(yǔ)言文化資源發(fā)展的新思路,旨在助力少數(shù)民族語(yǔ)言文化的保護(hù)、傳承和傳播,以及景區(qū)文化與經(jīng)濟(jì)的共同發(fā)展,加快語(yǔ)言文化符號(hào)的資本轉(zhuǎn)化,為少數(shù)民族特色村寨語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)與規(guī)劃提出合理化建議。
二、白面瑤寨語(yǔ)言景觀的建設(shè)現(xiàn)狀
(一)總體概況
白面瑤寨地處廣西龍勝溫泉度假區(qū),依山傍水、風(fēng)光秀麗,瑤族文化獨(dú)具特色,語(yǔ)言景觀資源豐富。白面瑤寨是一個(gè)典型的紅瑤村寨,自1993年開始進(jìn)行民俗瑤寨建設(shè),2014年被國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì)命名為首批“中國(guó)少數(shù)民族特色村寨”。經(jīng)過(guò)20余年的旅游建設(shè),形成了紅瑤民俗風(fēng)情、自然風(fēng)光和紅色旅游融合的文旅旅游特色,在少數(shù)民族村寨中具有典型性和示范性。筆者通過(guò)實(shí)地調(diào)研,共收集了白面瑤寨語(yǔ)言景觀217處,其中,指示牌6處,招牌13處,博物館圖文組合圖片94張,博物館展簽44個(gè),建筑物介紹性標(biāo)牌8個(gè),指引圖、口號(hào)標(biāo)語(yǔ)及警示語(yǔ)29個(gè),景點(diǎn)介紹說(shuō)明19個(gè),石刻石牌4處。
白面瑤寨語(yǔ)言景觀語(yǔ)碼組合有三種:漢語(yǔ)、漢+英和漢+壯(如表1所示)。
(二)紅色語(yǔ)言景觀的建設(shè)現(xiàn)狀
白面瑤寨的長(zhǎng)征國(guó)家文化公園是區(qū)別于其他瑤寨的一大亮點(diǎn)。紅色語(yǔ)言景觀主要有指示牌3處,歷史遺址、文化介紹性標(biāo)識(shí)牌3處,建筑物標(biāo)識(shí)牌6處,宣傳標(biāo)識(shí)牌1處,石刻標(biāo)語(yǔ)1處;中英文雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)共有5處,其他為中文標(biāo)識(shí)。白面瑤寨紅色語(yǔ)言景觀主要集中在紅軍巖、紅軍亭和思源亭。
紅軍巖是紅軍長(zhǎng)征途經(jīng)白面瑤寨的遺址。首先,紅軍巖的巨石上刻有“紅軍絕對(duì)保護(hù)莕民”,“繼續(xù)斗爭(zhēng)再尋光明”的標(biāo)語(yǔ)。此處語(yǔ)言景觀依照原筆跡鐫刻,保留了原有的歷史風(fēng)貌,特別是“莕”字保留了原風(fēng)貌,使得此處語(yǔ)言景觀的象征意義得到了凸顯。歷代統(tǒng)治階級(jí)都歧視瑤民,各種文獻(xiàn)資料中瑤都為“犬”字旁的“?”,而紅軍到了瑤寨,第一次把具有侮辱性的“?”改成了單人旁的“莕”,彰顯了中國(guó)共產(chǎn)黨平等對(duì)待少數(shù)民族和保護(hù)少數(shù)民族利益的民族政策與思想路線。其次,在石刻附近還有一處歷史遺址介紹性石牌。以上兩處語(yǔ)言景觀是白面瑤寨長(zhǎng)征國(guó)家文化公園的核心景觀,但是歷史遺址介紹性石牌上的說(shuō)明只采用了中文語(yǔ)碼,不僅使語(yǔ)言景觀的信息功能難以得到充分體現(xiàn),也讓途經(jīng)此處的外國(guó)游客難以了解這一段珍貴的歷史。紅軍亭和思源亭配有中英對(duì)照標(biāo)識(shí)牌,表達(dá)了瑤族人民對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨解放瑤民、實(shí)現(xiàn)民族平等的感激之情,抒發(fā)了瑤族人民不忘過(guò)往的歷史情懷。
(三)古村落文化語(yǔ)言景觀的建設(shè)現(xiàn)狀
白面瑤寨距今已有約900年的歷史,它是龍勝地區(qū)最早有文獻(xiàn)記載的瑤族村寨,其歷史可以從《廣西通志》和《龍勝?gòu)d志》等文獻(xiàn)資料中查證,它也是宋代范成大的《桂海虞衡志》記載的21個(gè)瑤寨之一[6]。白面瑤寨古村落文化遺址豐富,比如千年風(fēng)水林、清代的寨規(guī)石牌、解放初期的紅瑤柱、清代的古吊腳樓、清代土地廟、清代的石坊井、清代的古水缸和明清時(shí)期的古巷道等,但是村落中相關(guān)的語(yǔ)言景觀建設(shè)不足。筆者通過(guò)考察發(fā)現(xiàn),古村落文化語(yǔ)言景觀主要是標(biāo)牌,比如古樹標(biāo)牌、古建筑標(biāo)牌、石牌等;古樹群中的樹木基本都配有中文單語(yǔ)標(biāo)識(shí)牌,標(biāo)注了樹種、編號(hào)、拉丁學(xué)名、科屬、保護(hù)等級(jí)、樹齡等;土地廟配有中英雙語(yǔ)標(biāo)牌,但是缺少年代介紹和相關(guān)說(shuō)明;寨門保持原有特征,并未設(shè)立其他標(biāo)識(shí)。其他的古村落文化遺址甚至連標(biāo)牌都沒有。由此可見,白面瑤寨中一些明清時(shí)期留下的古跡亟待配套語(yǔ)言景觀的開發(fā)與建設(shè),以便更好地向游客展現(xiàn)白面瑤寨的歷史故事。
(四)民俗文化語(yǔ)言景觀的建設(shè)現(xiàn)狀
白面瑤寨的民俗文化景觀主要集中在白面瑤寨博物館。博物館分為上下兩層,主要展示紅瑤民族歷史與文化、白面瑤寨的村史和紅軍長(zhǎng)征途經(jīng)龍勝的史料。白面瑤寨博物館名稱為中英雙語(yǔ),館前屹立著“古道惜別”的銅像,附有介紹牌一張,為中文單語(yǔ),主要講述了紅軍與瑤族同胞魚水情的故事。博物館共有圖文組合圖片94張,博物館展簽44個(gè),基本都是中英雙語(yǔ)語(yǔ)言景觀。就中英文譯文質(zhì)量而言,白面瑤寨博物館語(yǔ)言景觀譯寫與廣西高校合作,譯文質(zhì)量較好,除了一處譯文與標(biāo)題不符之外,其他譯寫都較為準(zhǔn)確地還原了語(yǔ)言景觀的中文信息。
此外,白面瑤寨還建設(shè)了同心文化廣場(chǎng),為民俗活動(dòng)提供了場(chǎng)所。同心文化廣場(chǎng)有漢壯雙語(yǔ)標(biāo)語(yǔ)19個(gè)。在語(yǔ)碼設(shè)置上,采用壯語(yǔ)在上、漢語(yǔ)在下的模式,突出了少數(shù)民族語(yǔ)言的重要性。
(五)建筑語(yǔ)言景觀的建設(shè)現(xiàn)狀
白面瑤寨依陡嶺而居,依山而建樓,建筑頗具特色,村寨整體為層疊式,具有濃厚的民族風(fēng)格。建筑以竹子、木頭和磚土為主,青瓦木樓,蹺腳飛檐。2018年,在白面瑤寨失火之后,村寨建筑進(jìn)行了部分重建,并保留了原有的少數(shù)民族特色。但是,筆者在走訪村寨時(shí),發(fā)現(xiàn)有關(guān)村寨建筑的語(yǔ)言景觀建設(shè)還不夠豐富,僅發(fā)現(xiàn)兩處中英文名稱標(biāo)識(shí),且只寫了建筑類型:“吊腳樓”。吊腳樓作為一種干欄式建筑,廣泛存在于我國(guó)苗族、壯族、瑤族、土家族、布依族等少數(shù)民族村寨中,但是各民族在建筑風(fēng)格上卻不盡相同,紅瑤的吊腳樓半邊依山而建,劈山為臺(tái),前側(cè)懸空。因此,在此處語(yǔ)言景觀建設(shè)中,相關(guān)建設(shè)部門應(yīng)增加必要的紅瑤瑤寨建筑特色說(shuō)明,增強(qiáng)語(yǔ)言景觀的信息功能,讓游客更容易了解紅瑤瑤寨的建筑特色。
(六)指示語(yǔ)類語(yǔ)言景觀的建設(shè)現(xiàn)狀
白面瑤寨自1993年開始進(jìn)行旅游建設(shè),起步早,基礎(chǔ)好。在走訪中,筆者收集到指示牌6處,指引圖、口號(hào)標(biāo)語(yǔ)及警示語(yǔ)29個(gè)。雖然白面瑤寨的指示語(yǔ)類語(yǔ)言景觀建設(shè)做到了規(guī)格統(tǒng)一,字體大小和風(fēng)格建設(shè)規(guī)范,符合國(guó)家的相關(guān)建設(shè)要求,但是部分語(yǔ)言景觀由于建設(shè)年代較為久遠(yuǎn),出現(xiàn)了字體模糊的情況,因此,相關(guān)建設(shè)部門應(yīng)及時(shí)進(jìn)行更新和維護(hù)。
三、少數(shù)民族特色村寨語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)與規(guī)劃建議
(一)語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)的規(guī)范性
白面瑤寨作為第一批國(guó)家級(jí)少數(shù)民族特色村寨,在語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)上較為規(guī)范。首先,其語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)能依照《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》的相關(guān)要求,正確、規(guī)范使用漢字。筆者通過(guò)對(duì)收集到的語(yǔ)言景觀進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)漢字為語(yǔ)碼主要用字,大部分各類標(biāo)牌、指示牌和說(shuō)明性文本等將漢字設(shè)置為優(yōu)先語(yǔ)碼,并對(duì)漢字的設(shè)計(jì)進(jìn)行了凸顯。其次,除了同心文化廣場(chǎng)的漢壯雙語(yǔ)標(biāo)牌之外,其他雙語(yǔ)標(biāo)牌中都能做到漢語(yǔ)書寫字體較大,按照漢語(yǔ)位于標(biāo)牌頂端、左側(cè)或中央的原則進(jìn)行設(shè)計(jì)。同時(shí),中英雙語(yǔ)語(yǔ)言景觀也能按照《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》的相關(guān)要求進(jìn)行譯寫和設(shè)計(jì),譯文表達(dá)規(guī)范和準(zhǔn)確。
(二)語(yǔ)言景觀特色化設(shè)計(jì)
白面瑤寨在旅游景觀規(guī)劃上能抓住“古”“紅”的特色,但是,在具體的配套語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)上存在譯寫不足的情況。一方面,白面瑤寨在語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)上未能體現(xiàn)“古”的特色。根據(jù)《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》的相關(guān)要求,對(duì)文物古跡等可以保留或使用繁體字、異體字。語(yǔ)言景觀通過(guò)古典韻味的字體、顏色和形狀,營(yíng)造出古香古色的歷史氛圍。盡管白面瑤寨古樹林、石寨門都具有深厚的歷史積淀,但是與之配套的語(yǔ)言景觀都沒有充分發(fā)揮象征功能,在字體和設(shè)計(jì)上,還有待完善。比如,石寨門的題詞可以使用繁體字,營(yíng)造出探古尋幽的氛圍。另一方面,白面瑤寨的“紅”還體現(xiàn)在紅色文化和紅瑤特色上。首先,瑤寨對(duì)紅軍巖石刻中“莕”字的歷史演變?nèi)狈Ρ匾恼f(shuō)明,因此,此處語(yǔ)言景觀可以補(bǔ)充說(shuō)明石刻中使用“莕”字而不使用“瑤”字的原因。其次,紅軍巖的簡(jiǎn)介也應(yīng)補(bǔ)充英語(yǔ)介紹,通過(guò)中英雙語(yǔ)語(yǔ)言景觀為外國(guó)游客展示白面瑤寨的紅色文化。最后,白面瑤寨博物館的紅瑤特色不夠突出,尚有進(jìn)一步完善的空間。白面瑤寨90%為紅瑤,紅瑤在服飾、建筑、生活習(xí)慣和節(jié)慶文化上有區(qū)別于白褲瑤、花瑤、背簍瑤、藍(lán)靛瑤、盤瑤等其他瑤族分支的獨(dú)特之處。國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的紅瑤服飾就是紅瑤文化的一大亮點(diǎn),盡管在博物館內(nèi)設(shè)有紅瑤服飾的展出,但是無(wú)論從展出形式上還是展出位置上來(lái)說(shuō),它們都不夠突出,在語(yǔ)言景觀的建設(shè)方面只有簡(jiǎn)單的中英文展簽,標(biāo)明“青年女裝”“中年女裝”“老年女裝”“繡花鞋”和“東擺”等,說(shuō)明性展板只有2處,且以圖片說(shuō)明為主,由此可見,語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)尚未能說(shuō)明紅瑤服飾的特點(diǎn)。
(三)少數(shù)民族語(yǔ)言景觀建設(shè)
白面瑤寨的同心廣場(chǎng)擁有全寨唯一一處少數(shù)民族文字語(yǔ)言景觀,共有漢壯雙語(yǔ)標(biāo)語(yǔ)19個(gè),整個(gè)村寨中并未收集到任何瑤族文字語(yǔ)言景觀。筆者在寨中走訪了7名村民,均不會(huì)辨識(shí)瑤族文字。其中,4名35~70歲受訪者用瑤語(yǔ)在家庭中進(jìn)行交流;其他3名6~12歲兒童表示在家庭中自己用漢語(yǔ)與家人交流,但是可以聽懂瑤語(yǔ)?,幾逡恢北徽J(rèn)為是沒有文字的民族,但是近年來(lái),中南民族大學(xué)語(yǔ)言學(xué)專家在湘南、桂北一帶的瑤族地區(qū)考察時(shí)發(fā)現(xiàn)了一些瑤族文字?,幾迦嗽谟脻h字記錄和書寫的過(guò)程中創(chuàng)造了一種似篆非篆、似漢非漢的方塊瑤篆字,也叫做瑤俗字或瑤喃字。這些古文字最早出現(xiàn)在宋代,隸屬于漢字文化圈系統(tǒng)。此外,1951年我國(guó)開始設(shè)立瑤語(yǔ)文專業(yè)。1982年,國(guó)家批準(zhǔn)了中央民族大學(xué)設(shè)計(jì)的《瑤文方案》(草案)。國(guó)內(nèi)出版的瑤語(yǔ)詞典和相關(guān)著作,大都以《瑤文方案》規(guī)則進(jìn)行拼寫或轉(zhuǎn)寫,比如,云南民族出版社曾于20世紀(jì)90年代出版過(guò)《瑤族語(yǔ)文》,但是時(shí)過(guò)30余年,并未推行正式的《瑤文方案》,關(guān)于草案的推廣效果目前也未有詳實(shí)調(diào)研和全面、系統(tǒng)的報(bào)告[7]。
在日常生活中,盡管瑤語(yǔ)不具備書面溝通功能,其口頭溝通功能也在逐步減弱,但是其語(yǔ)言景觀仍然具備民族象征功能,應(yīng)作為特殊的民族文化符號(hào)被保留和傳承?,幾逦淖肿鳛闉l危語(yǔ)言文字,在語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)中的象征功能大于信息功能,可以在語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)和規(guī)劃中被作為一種商品化的文化符號(hào)來(lái)使用,能夠起到旅游宣傳的作用,為旅游者營(yíng)造一種異域氛圍。因此,在目前的條件下,瑤族村寨可以在有關(guān)部門和單位的協(xié)作下整理瑤俗字、瑤喃字,或根據(jù)《瑤文方案》的規(guī)則對(duì)部分核心語(yǔ)言景觀進(jìn)行譯寫。作為民族文化的象征,瑤文在語(yǔ)言景觀中不必大量出現(xiàn),只需在核心語(yǔ)言標(biāo)識(shí)中適當(dāng)應(yīng)用即可,這有利于瑤族文化的保護(hù)和傳承,提高民族成員的身份認(rèn)同感。特別是在像白面瑤寨這樣的國(guó)家級(jí)示范性少數(shù)民族特色瑤寨,其語(yǔ)言景觀對(duì)少數(shù)民族文化的象征作用更為顯著,瑤族文字不僅體現(xiàn)了瑤寨的本土性和地域性,也是當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言景觀建設(shè)不可或缺的一部分。
(四)數(shù)字化多模態(tài)語(yǔ)言景觀建設(shè)
互聯(lián)網(wǎng)數(shù)字時(shí)代的到來(lái),對(duì)少數(shù)民族特色村寨的語(yǔ)言景觀建設(shè)提出了新的挑戰(zhàn)。在走訪白面瑤寨過(guò)程中,筆者并未發(fā)現(xiàn)相關(guān)的數(shù)字化語(yǔ)言景觀建設(shè)成果。由此可見,白面瑤寨中的語(yǔ)言景觀仍然十分傳統(tǒng),主要是以解說(shuō)碑、指引圖、告示牌等以文字呈現(xiàn)為主的平面展示語(yǔ)言景觀,內(nèi)容有限,形式單一,尤其是在呈現(xiàn)文化遺址、民俗風(fēng)情等故事性較強(qiáng)的語(yǔ)言景觀時(shí),其短板就更顯而易見了。因此,在未來(lái)發(fā)展過(guò)程中,少數(shù)民族村寨可以加快智慧語(yǔ)言景觀建設(shè),利用融媒體技術(shù),融合圖片、音像、視頻等資源,建設(shè)立體化的多模態(tài)語(yǔ)言景觀,升級(jí)村寨內(nèi)的導(dǎo)航、導(dǎo)覽、講解等語(yǔ)言服務(wù)系統(tǒng)。智慧景區(qū)是未來(lái)少數(shù)民族特色村寨的發(fā)展方向之一,雖然數(shù)字化語(yǔ)言景觀能夠?yàn)橛慰吞峁└咝?、更直觀的語(yǔ)言服務(wù),但是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言景觀數(shù)字化建設(shè)需要大量的資金支持,一時(shí)間難以全面鋪開。此外,對(duì)于一些缺乏資金的瑤寨可以與地方高?;驒C(jī)構(gòu)進(jìn)行聯(lián)合建設(shè),通過(guò)推廣官方網(wǎng)站、微信公眾平臺(tái)和微博以及發(fā)布圖文、推文和視頻等,來(lái)拓寬旅游外宣的輻射面和影響力,這種通過(guò)自媒體來(lái)傳播語(yǔ)言景觀的方式也是少數(shù)民族特色村寨的有效宣傳途徑之一。
四、結(jié) 語(yǔ)
少數(shù)民族特色村寨自然環(huán)境優(yōu)美,民族文化具有較強(qiáng)的地方性、獨(dú)特性和稀缺性,發(fā)展文化旅游具有得天獨(dú)厚的條件。語(yǔ)言景觀作為旅游視覺消費(fèi)的符號(hào)資源,是旅游語(yǔ)言服務(wù)的重要組成部分,應(yīng)引起重視。在構(gòu)建少數(shù)民族特色村寨語(yǔ)言景觀時(shí),相關(guān)建設(shè)部門不僅要發(fā)揮好少數(shù)民族特色村寨語(yǔ)言景觀基本的信息和象征功能作用,也要進(jìn)一步規(guī)范語(yǔ)言景觀,推動(dòng)數(shù)字化多模態(tài)語(yǔ)言景觀建設(shè),提高少數(shù)民族村寨語(yǔ)言服務(wù)水平;同時(shí),還要充分挖掘少數(shù)民族村寨的特色,加強(qiáng)民族文化的挖掘、整理、保護(hù)和創(chuàng)新,通過(guò)配套語(yǔ)言景觀建設(shè)弘揚(yáng)和傳播民族、民俗文化。因此,特色語(yǔ)言景觀建設(shè)工作必須從語(yǔ)言的交流性和獨(dú)特性出發(fā),做好話語(yǔ)策略和景觀規(guī)劃,發(fā)揮好少數(shù)民族文字的魅力,利用好語(yǔ)言的信息屬性和文化特點(diǎn),開創(chuàng)包含文字、圖像等多模態(tài)符號(hào)文創(chuàng)產(chǎn)品,為少數(shù)民族村寨發(fā)展提供活力,進(jìn)一步深化少數(shù)民族村寨文旅融合,不斷提升少數(shù)民族特色村寨的知名度和美譽(yù)度。
參考文獻(xiàn):
[1] Landry,R.&R.Bourhis.Linguisticlandscapeand ethnolinguisticvitality:Anempiricalstudy[J].JournalofLanguageandSocialPsychology,1997,16(1):23-49.
[2] Kallen,J.TourismandrepresentationintheIrishlinguisticlandscape[A].E.Shohamy&D.Gorter.LinguisticLandscape:ExpandingtheScenery[C].New York:Routledge,2009:270-284.
[3] Hall-Lew,L.A.&A.A.Lew.Speakingheritage:Language,identity,andtourism[A].A.A.Lew,C. M.Hall&A.M.Williams.TheWileyBlackwell CompaniontoTourism[C].NewJersey:JohnWiley&SonsLtd.2014:336-348.
[4] Bourdieu,Pierre.TheEconomicsofLinguisticExchanges[J].SocialScienceInformation,1977,16(6):645-668.
[5] Heller,M.Thecommodificationoflanguage[J].AnnualReviewofAnthropology,2010(39):101-114.
[6] 陳曦.村落景觀與生命表述:基于龍勝縣白面紅瑤寨的考察[J].百色學(xué)院學(xué)報(bào),2018,31(6):22-28.
[7] 范俊軍.關(guān)于《瑤文方案》(草案)的思考[J].廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2009(11):11-15+154.
[責(zé)任編輯:李婷]