【摘要】 中國(guó)文化符號(hào)是中國(guó)人民改造自然和精神世界成果的集中體現(xiàn)和象征符號(hào),是傳播中國(guó)文化的重要載體。為更好推動(dòng)中華文化走出去,需要向世界闡釋推介更多具有中國(guó)特色、體現(xiàn)中國(guó)精神、蘊(yùn)藏中國(guó)智慧的文化符號(hào)。本文基于中國(guó)知網(wǎng)數(shù)據(jù)庫(kù)的中文核心期刊文獻(xiàn),梳理了中國(guó)文化符號(hào)研究的主題和主要內(nèi)容,然后基于批評(píng)性分析對(duì)現(xiàn)有研究進(jìn)行討論和評(píng)析,并對(duì)未來中國(guó)文化符號(hào)研究做出展望。
【關(guān)鍵詞】中國(guó)文化;文化符號(hào);文化傳播;國(guó)家形象
【中圖分類號(hào)】G206 ? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A ? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2023)01-0131-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.01.042
基金項(xiàng)目:山東省藝術(shù)科學(xué)重點(diǎn)課題“山東省內(nèi)外國(guó)留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知及態(tài)度研究”(項(xiàng)目編號(hào):ZH201906140)研究成果。
我國(guó)有著悠久的歷史和璀璨的文化,進(jìn)入新時(shí)代以來,習(xí)近平總書記多次強(qiáng)調(diào)我們要堅(jiān)定文化自信,講好中國(guó)故事,傳播和弘揚(yáng)中國(guó)文化。中國(guó)文化符號(hào)是中國(guó)文化的象征,是中國(guó)核心價(jià)值觀念和中國(guó)精神的表征,也是外國(guó)認(rèn)識(shí)中國(guó)的重要中介。對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的研究,一方面有助于我們從理論上豐富對(duì)文化符號(hào)學(xué)研究的認(rèn)識(shí),增強(qiáng)人們對(duì)中國(guó)文化的心理自覺和認(rèn)同;另一方面從實(shí)踐層面有利于中國(guó)文化的傳播、提升國(guó)家文化軟實(shí)力、塑造良好的中國(guó)國(guó)家形象、增強(qiáng)國(guó)家話語權(quán)。雖然有一些研究者對(duì)中國(guó)文化符號(hào)陸續(xù)開展了相應(yīng)的分析討論和實(shí)證研究,但鮮見對(duì)中國(guó)文化符號(hào)研究的系統(tǒng)梳理。
本文從中國(guó)文化符號(hào)的概念內(nèi)涵入手,以中國(guó)文化符號(hào)研究的相關(guān)文獻(xiàn)為材料,分析前人有關(guān)中國(guó)文化符號(hào)研究的成果,然后基于批評(píng)性分析對(duì)現(xiàn)有研究進(jìn)行評(píng)析和討論,指出不足并對(duì)未來中國(guó)文化符號(hào)研究做出展望。
一、基本概念
符號(hào)是人們?cè)谡J(rèn)知事物的過程中形成的抽象的、簡(jiǎn)化的和概括的形式;它由三個(gè)部分構(gòu)成:所指的客體對(duì)象、符號(hào)本身以及該符號(hào)所攜帶的意義。[1]
文化的定義非常多,較為經(jīng)典的是由愛德華·泰勒于1871年在其專著《原始文化》中提到的:“文化是一個(gè)復(fù)雜的整體,其中包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及人作為社會(huì)成員而獲得的任何其他的能力和習(xí)慣”。[2]這一定義強(qiáng)調(diào)了精神文化,但忽略了物質(zhì)文化。《辭?!?(第六版)定義文化為人類在社會(huì)歷史實(shí)踐中所創(chuàng)造的所有物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。
文化符號(hào)是“能代表特定文化形態(tài)及其顯豁特征的一系列凝練、突出而又具有高影響力的象征形式系統(tǒng)”。[3]因此,文化符號(hào)必定承載著一定的文化含義,是人類交流思想和傳遞觀念的重要工具,是跨文化交流和傳播的重要載體,是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族、一個(gè)群體思想觀念、歷史發(fā)展、生活方式、行為方式等方面的重要濃縮。人們對(duì)一個(gè)國(guó)家或者一個(gè)民族最開始的認(rèn)知往往通過該國(guó)家或民族獨(dú)特鮮明的文化符號(hào)。[4]文化符號(hào)的出現(xiàn)是人類生活和社會(huì)實(shí)踐需要的結(jié)果,是在具體的語境和話語體系中慢慢衍生而成的,是人類思想與實(shí)踐的結(jié)晶,且會(huì)隨著人類歷史與科學(xué)技術(shù)的發(fā)展不斷變化和演繹。[5]
基于此,我們認(rèn)為,中國(guó)文化符號(hào)是中華民族在幾千年的歷史發(fā)展過程中逐漸形成的中國(guó)民族的集體智慧和實(shí)踐的結(jié)晶,是中國(guó)人民改造自然和精神世界成果的集中體現(xiàn)和中國(guó)文化的象征符號(hào),是被所有中國(guó)人所認(rèn)同的特色符號(hào),是一個(gè)全面、完整、立體、綜合的符號(hào)系統(tǒng)?!翱吹竭@些符號(hào),就會(huì)聯(lián)想到中國(guó)”。[6]
二、中國(guó)文化符號(hào)研究概述
作者以“中國(guó)文化符號(hào)”和“中華文化符號(hào)”為主題在中國(guó)知網(wǎng)北大及南大核心期刊庫(kù)進(jìn)行檢索,檢索日期截止到2022年6月22日,共得期刊文獻(xiàn)132 篇,剔除掉會(huì)議綜述、書評(píng)、重復(fù)及不相關(guān)文獻(xiàn)后,共得論文64篇。本文根據(jù)研究主題把國(guó)內(nèi)中國(guó)文化符號(hào)相關(guān)研究分為以下幾類。
(一) 具體中國(guó)文化符號(hào)內(nèi)涵研究
國(guó)內(nèi)對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的研究始于對(duì)某一特定中國(guó)文化符號(hào)含義的探討。如趙東玉討論了“海”在作為符號(hào),在中國(guó)文化中的引申含義。[7]這是在知網(wǎng)上可以檢索到的最早的有關(guān)中國(guó)文化符號(hào)的研究。其后,陸續(xù)有了對(duì)“馬”“鶴”“服飾”“花木蘭”“武術(shù)”等文化符號(hào)的專門研究。此類研究是我國(guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)文化符號(hào)研究的最初探討,為外界更好地了解這些具體典型的文化符號(hào)所承載的中國(guó)文化內(nèi)涵奠定了基礎(chǔ)。
(二)中國(guó)文化符號(hào)的意義和功能研究
文化符號(hào)就是文化自覺的符號(hào)化,是文化自覺與文化自信的重要標(biāo)志。凡是沒有符號(hào)化的文化現(xiàn)象,都是偶然的、分散的和表象化的,不能產(chǎn)生文化的一致性。文化符號(hào)是某一文化群體共同認(rèn)可的文化標(biāo)志,是文化共同意識(shí)的表征。文化符號(hào)有助于文化的繼承與傳播,文化傳播就是通過文化符號(hào)實(shí)現(xiàn)的。[8]
對(duì)內(nèi),中國(guó)文化符號(hào),濃縮了中華民族數(shù)千年的發(fā)展歷史,承載著中華民族的集體記憶與民族情感。各民族共享的文化符號(hào)使得我們有共同的價(jià)值觀念和情感思想,有利于構(gòu)建中華民族共同體意識(shí)[9][10]和加快新時(shí)代中華民族共同體建設(shè)。[11]
對(duì)外,中國(guó)的國(guó)家文化軟實(shí)力正是通過中國(guó)文化符號(hào)表現(xiàn)出來的,中國(guó)文化符號(hào)可以讓世界更好地了解中國(guó)魅力、感知中國(guó)形象?!爸袊?guó)文化符號(hào)是傳播中國(guó)形象的有效工具”。[12]
(三)中國(guó)文化符號(hào)的傳播研究
文化符號(hào)具有傳播屬性,文化符號(hào)是文化傳播的媒介和對(duì)象。[13]現(xiàn)有的對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的傳播研究主要聚焦在傳播途徑、內(nèi)容和策略方面。
在中國(guó)文化符號(hào)的傳播途徑方面,首先,電影、電視、圖書和報(bào)刊是中國(guó)文化符號(hào)的傳播的主要載體。例如,2011年度中國(guó)電影文化的國(guó)際傳播研究的調(diào)研報(bào)告中指出,海外觀眾在觀影后對(duì)中國(guó)歷史和哲學(xué)有較大的文化心理了解需求,電影是宣傳中國(guó)文化的重要手段。[14]其次,精心打造文化產(chǎn)品,通過產(chǎn)品的文化創(chuàng)意設(shè)計(jì),有效地傳播中國(guó)文化。例如,有學(xué)者以中國(guó)瓷器為例,探討了中國(guó)銷往海外的瓷器是如何有效傳播中國(guó)文化的。[15]再次,教育行業(yè)和教育機(jī)構(gòu)在中國(guó)文化符號(hào)傳播方便有直接的優(yōu)勢(shì),漢語國(guó)際教學(xué)是促進(jìn)中國(guó)文化符號(hào)傳播的重要途徑。[16]
在傳播內(nèi)容方面,第一,對(duì)于有一定認(rèn)知基礎(chǔ)的文化符號(hào)要深挖其內(nèi)涵,在對(duì)外傳播中要賦予更多的核心文化價(jià)值觀內(nèi)涵;同時(shí)還要糾正有認(rèn)知偏差的文化符號(hào)內(nèi)涵。[7]消除對(duì)外傳播中可能對(duì)中國(guó)文化造成的單一、模糊和刻板印象,通過宣傳和傳播,吸引外海民眾親自接觸、體驗(yàn)和感受中國(guó)文化,從而真正深刻了解和欣賞中國(guó)文化。第二,關(guān)注包含中國(guó)先進(jìn)的現(xiàn)代科技文明、商業(yè)文化、生活風(fēng)俗的文化符號(hào)的傳播,以塑造良好的現(xiàn)代大國(guó)形象。[16]
在傳播策略方面,注意把互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的國(guó)外年輕群體作為中國(guó)文化符號(hào)傳播的重點(diǎn)對(duì)象,因?yàn)樗麄兏菀捉邮苄迈r事物,破除刻板印象。[14]
(四)對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知及態(tài)度研究
對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的態(tài)度評(píng)價(jià)是中國(guó)文化乃至中國(guó)國(guó)家形象建構(gòu)的基礎(chǔ)性因素。最近十年,開展了較為豐富的對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知及態(tài)度的調(diào)查研究。
對(duì)內(nèi),王一川等調(diào)查了我國(guó)大學(xué)生對(duì)中外文化符號(hào)的認(rèn)知情況,報(bào)告了我國(guó)大學(xué)生認(rèn)知度較高的前50個(gè)中國(guó)文化符號(hào)。[3]對(duì)外,調(diào)查美國(guó)在校大學(xué)生對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知情況,調(diào)查結(jié)果顯示在50個(gè)中國(guó)文化符號(hào)中,除了筷子、北京奧運(yùn)、熊貓和長(zhǎng)城四個(gè)文化符號(hào)的認(rèn)知?jiǎng)倓傔^中間線之外,美國(guó)大學(xué)生對(duì)其他中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知度偏低。[17]王麗雅調(diào)查了美、德、俄、印四國(guó)對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的總體認(rèn)知和態(tài)度。結(jié)果發(fā)現(xiàn),長(zhǎng)城、功夫、中國(guó)烹飪等的認(rèn)知度較高,但知名度不等于好感度。[6]于丹和楊越明研究發(fā)現(xiàn)認(rèn)知度較高的是自然資源,如綠茶和大熊貓。但對(duì)中國(guó)哲學(xué)概念,如“天人合一”與“孝”的認(rèn)知偏低。[18]這一結(jié)果跟陳莉?qū)ν荒崴節(jié)h語學(xué)習(xí)者對(duì)中國(guó)思想符號(hào)認(rèn)知難度較高的調(diào)查結(jié)果一致。[19]另外,王秀麗和梁云祥研究了日本對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知情況,發(fā)現(xiàn)大熊貓、茶和中國(guó)烹飪是認(rèn)知度和喜愛度較高的中國(guó)文化符號(hào)。[20]程海燕和吳長(zhǎng)青通過分析2016-2018年度土耳其高中生題為“我想象的中國(guó)”繪畫比賽作品發(fā)現(xiàn),土耳其年輕一代對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的整體認(rèn)知較為全面和深入,對(duì)中國(guó)文化的整體認(rèn)知不光停留在物質(zhì)層面,對(duì)制度和思想層面也有所涉及。但是,對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知仍存在著過度關(guān)注傳統(tǒng)文化符號(hào),忽視現(xiàn)代文化符號(hào)的現(xiàn)象,對(duì)中國(guó)文化符號(hào)存在誤讀甚至存在混淆中國(guó)文化符號(hào)和日韓國(guó)家的文化符號(hào)的現(xiàn)象。[12]
總體而言,現(xiàn)有的研究發(fā)現(xiàn)外國(guó)朋友對(duì)中國(guó)符號(hào)認(rèn)知度較高的集中在幾個(gè)最具代表性、傳播度較廣的傳統(tǒng)的中國(guó)文化象征符號(hào),對(duì)現(xiàn)代中國(guó)文化符號(hào)認(rèn)知不足;知名度不一定代表好感度;且對(duì)中國(guó)文化符號(hào)存在誤讀和模糊認(rèn)知狀況。
三、評(píng)價(jià)與討論
從研究?jī)?nèi)容來看,主題比較豐富,涉及符號(hào)學(xué)、文學(xué)文化、傳播學(xué)、教育學(xué)等多個(gè)學(xué)科。一方面,聚焦中國(guó)文化符號(hào)自身,研究?jī)?nèi)容涉及中國(guó)文化符號(hào)的內(nèi)涵、意義功能、生成機(jī)制等。另一方面,聚焦中國(guó)文化符號(hào)的傳播和認(rèn)知及情感態(tài)度研究。但是,有些研究話題目前鮮有涉及。比如,鮮見關(guān)于中國(guó)文化符號(hào)的翻譯研究。在中國(guó)文化符號(hào)認(rèn)知情況的實(shí)證調(diào)查中,發(fā)現(xiàn)海外朋友對(duì)某些中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知出現(xiàn)偏差甚至錯(cuò)誤,如把中國(guó)文化中的“龍”翻譯為“dragon”導(dǎo)致在中國(guó)文化中有正面含義的龍形象為錯(cuò)誤解讀。因此,對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的翻譯進(jìn)行有必要的核查和正名,從而實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化符號(hào)內(nèi)涵的精準(zhǔn)釋義和文化意象的完美重構(gòu),從而引導(dǎo)海外讀者對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生更多的認(rèn)同和共鳴。另外,對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知和態(tài)度評(píng)價(jià)及傳播方面的研究還比較零散且聚焦在幾個(gè)發(fā)達(dá)國(guó)家,對(duì)不同大洲、不同文化背景國(guó)家對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知及態(tài)度評(píng)價(jià)及傳播缺少系統(tǒng)研究。還有,此類研究主要關(guān)注海外民眾對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的知曉與否、喜愛與否的問題,對(duì)文化符號(hào)的認(rèn)知深度、認(rèn)同程度缺少研究。此外,對(duì)外漢語教學(xué)作為傳播中國(guó)文化重要途徑,應(yīng)該受到足夠的重視,海外的孔子學(xué)院以及國(guó)內(nèi)的漢語國(guó)際教育專業(yè)的學(xué)生應(yīng)該提升中國(guó)文化符號(hào)內(nèi)涵解析能力和中國(guó)文化的弘揚(yáng)與傳播能力。將來研究更多地探討中國(guó)文化符號(hào)教學(xué)有效的教學(xué)方法及策略,探討更加有效的中國(guó)文化符號(hào)的傳播渠道和途徑。最后,由于海外對(duì)現(xiàn)代中國(guó)文化符號(hào)認(rèn)知不足,將來研究應(yīng)關(guān)注如何凝練和打造現(xiàn)代中國(guó)文化符號(hào)并讓現(xiàn)代中國(guó)文化符號(hào)走向世界,從而塑造現(xiàn)代中國(guó)國(guó)家形象,提高國(guó)家話語權(quán)。
從研究方法上來看,首先,分析思辨類研究較多,實(shí)證類研究較少。對(duì)中國(guó)文化符號(hào)內(nèi)涵、意義功能等方面固然需要思辨分析,但對(duì)中國(guó)文化符號(hào)內(nèi)涵的認(rèn)知度、教學(xué)效果、傳播效度等需要實(shí)證類研究。目前相關(guān)研究雖有采用到實(shí)證調(diào)查量化研究,研究對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知和態(tài)度評(píng)價(jià),但很少采用訪談法詳細(xì)具體描繪海外朋友對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的理解和態(tài)度評(píng)價(jià)。其次,現(xiàn)有實(shí)證研究基本采用的是截面研究,缺少對(duì)中國(guó)文化符號(hào)認(rèn)知情況的縱向研究,因而對(duì)中國(guó)文化符號(hào)認(rèn)知及態(tài)度變化情況未有深入了解。因此,建議將來研究采用混合式研究方法,以更加全面地、動(dòng)態(tài)地了解中國(guó)文化符號(hào)在海外的傳播情況。
四、結(jié)語
本文對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的概念和內(nèi)涵進(jìn)行了解讀,并對(duì)已有的研究的主題進(jìn)行了梳理,對(duì)現(xiàn)有研究的內(nèi)容、主題和方法進(jìn)行了討論和評(píng)價(jià),并對(duì)未來的研究進(jìn)行展望。中國(guó)文化符號(hào)是中國(guó)文化精神的表征,是講好中國(guó)故事,建構(gòu)中國(guó)話語體系,塑造中國(guó)國(guó)家形象的重要手段,有待學(xué)者們共同努力進(jìn)行更深入研究和探索,助于我國(guó)實(shí)現(xiàn)從文化大國(guó)到文化強(qiáng)國(guó)的跨越。
參考文獻(xiàn):
[1]姚君喜.媒介使用對(duì)外籍留學(xué)生中國(guó)文化符號(hào)認(rèn)同的影響[J].當(dāng)代傳播,2021,(06):55-59.
[2]愛德華·泰勒.原始文化[M].連樹聲譯.上海:上海文藝出版社,1992.
[3]王一川,張洪忠,林瑋.我國(guó)大學(xué)生中外文化符號(hào)觀調(diào)查[J].當(dāng)代文壇,2010,(06):4-20.
[4]阮靜.中華文化符號(hào)與中國(guó)文化傳播[J].中南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2022,(06).
[5]李琳.探索文化符號(hào)生成機(jī)理[N].中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào),2022-05-17(005).
[6]王麗雅.中國(guó)文化符號(hào)在海外傳播現(xiàn)狀初探[J].國(guó)際新聞界,2013,35(05):74-83.
[7]趙東玉.試說作為文化符號(hào)的海[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào),1993,(01):53-56.
[8]邴正.面向21世紀(jì)的中國(guó)文化形象與文化符號(hào)——建設(shè)社會(huì)主義文化強(qiáng)國(guó)的理論思考[J].社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線,2013,(03):12-16.
[9]馮月季,石剛.文化符號(hào)學(xué)視域下的中華民族共同體意識(shí)建構(gòu)[J].思想戰(zhàn)線,2021,47(05):1-9.
[10]王建民.中華民族共同體意識(shí)之下的文化符號(hào)與視覺形象[J].民族藝術(shù),2021,(06):29-36.
[11]李樂,王藝樺.鑄牢中華民族共同體意識(shí)的符號(hào)機(jī)制探賾[J].西北民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2022,
(02):16-23.
[12]程海燕,吳長(zhǎng)青.中國(guó)形象的文化符號(hào)國(guó)際傳播路徑——基于土耳其“我想象的中國(guó)”繪畫作品的實(shí)證研究[J].西安外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào),2022,30(02):124-128.
[13]陳偉,盧德平.共同體意識(shí)與現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化:中華文化符號(hào)傳播的時(shí)空價(jià)值與規(guī)約[J].現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2021,43(11):12-20.
[14]黃會(huì)林,劉湜,傅紅星,李明,熊曉鴿.2011年度“中國(guó)電影文化的國(guó)際傳播研究”調(diào)研分析報(bào)告(上)[J].現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2012,34(01):9-16.
[15]凌繼堯.我國(guó)文化海外傳播的新路徑——從中國(guó)瓷器的海外傳播談起[J].江蘇行政學(xué)院學(xué)報(bào),2015,(06):37-41.
[16]陳莉.中國(guó)文化符號(hào)國(guó)際傳播的效果及其優(yōu)化:海外漢語教學(xué)的異質(zhì)影響[J].江海學(xué)刊,2020,(03):228-235.
[17]張洪忠,劉彥榕.美國(guó)大學(xué)生對(duì)中國(guó)文化軟實(shí)力的認(rèn)知狀況分析[J].現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2011,
(06):15-18+23.
[18]于丹,楊越明.中國(guó)文化“走出去”戰(zhàn)略的核心命題“供給”與“需求”雙輪驅(qū)動(dòng)——基于六國(guó)民眾對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知度調(diào)查[J].人民論壇,2015,(24):72-75.
[19]陳莉.中國(guó)文化符號(hào)他者理解特征分析——以突尼斯調(diào)查為例[J].學(xué)術(shù)論壇,2018,41(06):136-141+155.
[20]王秀麗,梁云祥.日本人眼中的中國(guó)文化[J].中國(guó)文化研究,2019,(03):51-56.
作者簡(jiǎn)介:
胡方慧,女,山東濟(jì)寧人,濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院外國(guó)語學(xué)院講師,碩士,研究方向:中外文化和外語教育。