劉曉亮
(廣東開放大學(xué) 文化傳播與設(shè)計(jì)學(xué)院,廣東 廣州 510091)
長(zhǎng)久以來(lái),杜詩(shī)學(xué)研究者將杜詩(shī)以及歷史上產(chǎn)生的杜詩(shī)注解本作為“研究對(duì)象”來(lái)展開相關(guān)的詩(shī)學(xué)研究、歷史研究,乃至思想研究。其實(shí)除了這些著作以外,還有一些較為零散的讀杜筆記,也值得研究。清代中期嶺南人吳梯(1775—1857)和李黼平(1770—1833)各自閱讀杜詩(shī),寫下了一系列“筆記”。關(guān)于李黼平的讀杜筆記研究,目前有福建師范大學(xué)梁偉荀以李黼平的《讀杜韓筆記》作為碩士學(xué)位論文選題開展了相關(guān)研究,研究?jī)?nèi)容主要包括李黼平的生平事跡、《讀杜韓筆記》的成書時(shí)間、版本、體例以及對(duì)杜詩(shī)、韓詩(shī)的闡釋方法等。吳梯的讀杜筆記主要見(jiàn)于他的《巾箱拾羽》一書中,目前尚無(wú)人注意到。本文首先梳理吳梯和李黼平各自解讀杜詩(shī)的情況,然后對(duì)二人解讀杜詩(shī)的差異進(jìn)行比較,最后再分析二人解讀杜詩(shī)產(chǎn)生的影響,以期為杜詩(shī)學(xué)研究尋求新的視角。
吳梯字秋航,廣東順德人。清嘉慶六年(1801)廣東鄉(xiāng)試解元,但此后卻“累赴禮闈不第”,后“以內(nèi)廷校錄報(bào)滿,議敘出為山東蒙陰令”[1]。后一直在山東諸州縣任職,晚年告病回歸鄉(xiāng)里。吳梯曾花費(fèi)數(shù)十年心血對(duì)杜詩(shī)全集進(jìn)行校勘、注釋和解析,撰成《讀杜姑妄》一書。該書是吳梯“閱讀”杜詩(shī)的成果,有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)捏w例[2],對(duì)杜詩(shī)的闡釋也多有新見(jiàn)[3]。我們這里討論的吳梯杜詩(shī)閱讀的文本,是他所撰寫的另一部筆記《巾箱拾羽》。吳梯晚年“自濟(jì)州(現(xiàn)山東濟(jì)寧市)引病歸里,杜門卻掃,惟與卷籍為緣。老景頹唐,只圖遮眼,每有會(huì)意,輒筆錄之”[4]l,日積月累,便撰寫了這部筆記。其中,涉及杜詩(shī)解讀的共有75 條。據(jù)吳梯為該書所寫的自序交代,其體例為“錄時(shí)以原書全段居前,而另圈;今按列后,具微旨焉”,也就是先錄原文,然后在原文后加“按語(yǔ)”。
李黼平是廣東嘉應(yīng)州(今梅州市梅江區(qū))人,字繡子,又字貞甫。乾隆五十七年(1792)廣東鄉(xiāng)試解元,嘉慶十年(1805)中進(jìn)士,授翰林院庶吉士。次年因病離京返粵,受兩廣總督吳熊光之請(qǐng),擔(dān)任越華書院講席。嘉慶十三年(1808),李黼平辭去書院講席赴京參加翰林院“散館”考核,可惜未能通過(guò)考核,遂被外派到了江蘇昭文縣(今江蘇常熟縣)做縣令。晚年返粵,主講學(xué)海堂,后擔(dān)任東莞保安書院山長(zhǎng),直至去世。[5]1
李黼平的杜詩(shī)解讀,除了現(xiàn)存于《讀杜韓筆記》中關(guān)于“讀杜”的筆記外,未見(jiàn)有其他材料?!蹲x杜韓筆記》分上、下兩卷,上卷為“讀杜”筆記,共計(jì)65 條。李黼平未對(duì)該卷體例進(jìn)行明示,但細(xì)考每條,其體例其實(shí)較為統(tǒng)一,即先列杜詩(shī)原文,然后引述前人注解,最后加上李黼平的“按語(yǔ)”。從65 條筆記的排列次序來(lái)看,李黼平的閱讀只是隨心的,沒(méi)有什么計(jì)劃,讀到哪首詩(shī),就圍繞發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行一番考證、駁斥或解析。梁偉荀分析認(rèn)為,李黼平的這些筆記很可能是給學(xué)生講解的內(nèi)容。[6]從筆記的實(shí)際內(nèi)容來(lái)看,也的確像是在回答學(xué)生的問(wèn)題。
吳梯和李黼平二人的杜詩(shī)解讀,在創(chuàng)作時(shí)間、動(dòng)機(jī)、體例和內(nèi)容上都體現(xiàn)出一定的相似性。吳梯的解讀視野要比李黼平的寬廣,內(nèi)容上也比李黼平的解讀豐富很多。
1.寫作時(shí)間與動(dòng)機(jī)的相似
吳梯和李黼平都是清代中期的嶺南人,又都在異地做官(吳梯在山東,李黼平在江蘇),且官職平級(jí),都是縣令。兩人又都是“嶺南詩(shī)歌”創(chuàng)作的代表,吳梯名列“粵東七子”,李黼平位列“客人三先生”之首(另兩位是宋湘、黃遵憲),被曾釗、陳澧等稱為“粵詩(shī)冠冕”。這些經(jīng)歷為二人研讀杜詩(shī)奠定了基礎(chǔ)。更為巧合的是,二人寫作這些筆記的時(shí)間均發(fā)生于晚年,且都回到了嶺南(故鄉(xiāng))。吳梯的“自序”明確交代,《巾箱拾羽》是他晚年自濟(jì)寧回到順德之后所作,自序提到創(chuàng)作時(shí)間為其“七十五歲”(道光二十九年,1849)時(shí),其目的是為了“遮眼”,也就是打發(fā)閑暇時(shí)間,但“自序”中還交代了撰寫此書的其他“四個(gè)”動(dòng)機(jī):
素苦健忘,原文手錄一過(guò),于記憶不無(wú)小補(bǔ),一也;垂之家乘子若孫,未必盡見(jiàn)原書,得此開卷了然,二也;且示以讀之之法,先將原文看過(guò),掩卷細(xì)思,有何見(jiàn)地,然后乃看按語(yǔ),亦可少啟性靈,三也;古書雖多,代遠(yuǎn)漸佚,后之視今,猶今視昔,將來(lái)舊帙或亡,轉(zhuǎn)賴吾編得見(jiàn)一二,而吾編亦可借此以傳,四也。[4]l
上面四點(diǎn)目的其一所謂“垂之子孫”,就是為了給子孫示范讀書之法?!督硐涫坝稹分兴骈喿x書目較雜,關(guān)于杜詩(shī)的條目也并非僅見(jiàn)于某一卷,所以可以想象,吳梯當(dāng)日的閱讀并沒(méi)有什么計(jì)劃,是隨讀隨抄隨記。
據(jù)梁偉荀的考證,李黼平的讀杜筆記應(yīng)創(chuàng)作于入主寶安書院之后,即道光四年(1824)以后。至于寫作動(dòng)機(jī),梁偉荀認(rèn)為是為了給子孫、學(xué)生示以讀詩(shī)作詩(shī)之法。[6]這一點(diǎn)與吳梯的杜詩(shī)閱讀筆記創(chuàng)作動(dòng)機(jī)是一致的。筆者認(rèn)同梁偉荀的這一推斷。從筆記的內(nèi)容來(lái)看,也非常符合“授課”的特點(diǎn)。李黼平的這些筆記與吳梯的一樣,也沒(méi)有什么順序可言。
2.寫作體例上的相似
從體例上也可見(jiàn)出二者的相似性。首先是文本性質(zhì)上,兩人的筆記都應(yīng)該視為“學(xué)術(shù)隨筆”。吳梯的《巾箱拾羽》在《廣州大典》中被歸入子部雜家類,進(jìn)一步細(xì)分,應(yīng)該歸入子部雜考類,與趙與時(shí)的《賓退錄》、洪邁的《容齋隨筆》等一致??傊?,可以說(shuō)是一種“學(xué)術(shù)隨筆”。李黼平的《讀杜筆記》之前一直被當(dāng)作“詩(shī)話”處理,如張忠綱先生在評(píng)價(jià)清代嘉慶以后的“注杜”情況時(shí)曾總結(jié)道:“嘉慶以后,注杜之風(fēng)少衰,縱有注本,亦多刪削前人著作為之,鮮有善者。遂轉(zhuǎn)而作詩(shī)話、筆記,如劉鳳誥《杜詩(shī)話》、潘德輿《李杜詩(shī)話》、李黼平《讀杜韓筆記》等即是?!保?]張寅彭先生主編《清詩(shī)話三編》,亦收錄李黼平《讀杜韓筆記》。[8]同梁偉荀一樣,筆者也認(rèn)為李黼平的這卷筆記更適合以“學(xué)術(shù)隨筆”視之。
其次是二人在寫作這些筆記時(shí),主要都是與前人的觀點(diǎn)進(jìn)行“商榷”,甚至是推翻前人成說(shuō),體現(xiàn)出自己讀杜詩(shī)的“獨(dú)特心得”。比如《巾箱拾羽》卷三載張戒《歲寒堂詩(shī)話》對(duì)杜甫《可嘆》詩(shī)的解讀:
觀子美此篇,古今詩(shī)人焉得不伏下風(fēng)乎?忠義之氣,愛(ài)君憂國(guó)之心,造次必于是,顛沛必于是。言之不足,嗟嘆之,嗟嘆之不足,故其詞氣能如此。恨世無(wú)孔子,不列于《國(guó)風(fēng)》《雅》《頌》爾?!疤焐细≡迫绨滓?,斯須改變?nèi)缟n狗。古往今來(lái)共一時(shí),人生萬(wàn)事無(wú)不有?!保ò福捍嗽?shī)刊本“如白”或作“似白”。)此其懷抱抑揚(yáng)頓挫,固已杰出古今矣。河?xùn)|女兒,不知以何事而抉眼去其夫,豈秋胡婦不忍視其夫之不義而死者乎?“丈夫正色動(dòng)引經(jīng)”,偉哉王季友之為人也。“群書萬(wàn)卷常暗誦”,而《孝經(jīng)》一通,獨(dú)把玩在手,非深于經(jīng)術(shù)者,焉知此味乎?季友知之,子美亦知之,故能道此句,古今詩(shī)人豈知此也。[4]446
對(duì)于張戒的解讀,吳梯加按語(yǔ)予以辯駁:
“近者抉眼去其夫,河?xùn)|女兒身姓柳。丈夫正色動(dòng)引經(jīng),酆城客子王季友?!彼木湎喑校瑒t“河?xùn)|女兒”當(dāng)即王季友之妻,因丈夫貧窮,而動(dòng)輒“正色引經(jīng)”,遂“抉眼”而“去”,此與朱買臣妻去夫無(wú)異。事本不情,故有起四句“白衣蒼狗”“事無(wú)不有”之嘆。季友抱負(fù)非常,而所遭如此,杜為不平,故題云“可嘆”也。今乃以河?xùn)|女兒非季友之妻,另一人一事;季友非柳氏之夫,又另一人一事,則老杜此詩(shī)何為?扯入抉眼去夫之婦,與季友何涉?下文又絕無(wú)照應(yīng),有此章法乎?[4]446-447
至于吳梯的解讀是否符合杜詩(shī)原意,此處不展開分析,這里只是指出吳梯的解讀是帶有“研究”性質(zhì)的。其他如《巾箱拾羽》卷五駁陸游解“欲往城南望城北”、卷六駁翁方綱解“歸客千里至”“筍根稚子無(wú)人見(jiàn)”等,都是這種體例,此不贅述。
李黼平的讀杜筆記也有很多條目類似于這種“商榷”。比如第一條載:
杜少陵《登慈恩寺塔》云:“回首叫虞舜,蒼梧云正愁。惜哉瑤池飲,日宴昆侖丘?!弊⒓抑^:“‘叫虞舜’,喻太宗也。‘瑤池’二句,喻玄宗與貴妃也?!贝苏f(shuō)非是。愚按:《離騷》曰“濟(jì)沅湘以南征兮,就重華而陳詞”,又曰“朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”,杜蓋用屈子語(yǔ)意,承“皇州”句說(shuō)下,欲去京師也,故接“黃鵠去不息”云云。所謂“臣將去君,為黃鵠舉”者矣,本《韓非子》語(yǔ)。[5]435
李黼平對(duì)前人解“回首叫虞舜”和“惜哉瑤池飲”兩句予以了否定,并提出了自己的看法。
3.寫作內(nèi)容上的相似
吳梯和李黼平所撰寫的讀杜筆記,內(nèi)容上也有很多相似性,主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
(1)二人都對(duì)個(gè)別杜詩(shī)的版本進(jìn)行了考證。如《巾箱拾羽》卷一摘錄《容齋四筆》載朱熹改杜詩(shī)“風(fēng)吹滄江樹”之“樹”字,吳梯加以駁斥。[4]403再如《巾箱拾羽》卷三摘錄《歲寒堂詩(shī)話》載張戒解杜甫《晴》詩(shī),吳梯指出杜甫此詩(shī)中的“下食造泥去”應(yīng)為“下食知造泥”。[4]446李黼平也認(rèn)為“風(fēng)吹滄江樹”之“樹”字正確,是“原本”,“有景象”,反對(duì)朱熹改“樹”為“去”。[5]443
(2)二人皆注目于杜詩(shī)的句法。如《巾箱拾羽》卷二摘錄《甕牖閑評(píng)》載東坡詩(shī)“關(guān)右玉酥黃似酒”,吳梯認(rèn)為其中“玉酥”有誤,應(yīng)為“土酥”,因?yàn)槎旁?shī)有“長(zhǎng)安冬菹酸且綠,金城土酥靜如練”,蘇軾之詩(shī)不僅“用杜字,而并仿其句法”[4]413。再如《巾箱拾羽》卷四摘錄《歲寒堂詩(shī)話》解杜甫《山寺》“以茲撫士卒,孰曰非周才。窮子失凈處,高人憂禍胎”四句,吳梯指出這四句“自來(lái)注家俱欠分曉,乃倒裝句法”[4]449。李黼平對(duì)《李尊師松樹障子歌》的起句一聯(lián)頗為欣賞,批駁前人所謂“率筆,不可效”之論,他認(rèn)為這一聯(lián)“是最用意處,不可輕議”[5]452。
二人對(duì)杜詩(shī)的解讀盡管體現(xiàn)出如上相似性,但也有差異性,這主要體現(xiàn)在解讀視野上。李黼平的杜詩(shī)解讀,可以說(shuō)未超出“杜詩(shī)闡釋史”的視野,但吳梯的解讀,向上梳理了杜詩(shī)與《文選》、陶淵明等的關(guān)系,辨析了杜詩(shī)對(duì)“詩(shī)歌傳統(tǒng)”的繼承關(guān)系;向下梳理了杜詩(shī)對(duì)于后人如李商隱、黃庭堅(jiān)、蘇軾等詩(shī)人的影響,揭示了杜詩(shī)的“流播”問(wèn)題。
1.辨析杜詩(shī)對(duì)前代詩(shī)歌傳統(tǒng)的繼承關(guān)系
杜甫的詩(shī)歌創(chuàng)作受到《文選》的影響,這一點(diǎn)已經(jīng)有很多研究杜詩(shī)的學(xué)者進(jìn)行過(guò)論證,如清末民初的李詳專門寫過(guò)《杜詩(shī)證選》,現(xiàn)代杜詩(shī)學(xué)研究著作如呂正惠先生的《杜甫與六朝詩(shī)人》、吳懷東教授的《杜甫與六朝詩(shī)歌關(guān)系研究》等,也都對(duì)杜詩(shī)與《文選》的關(guān)系進(jìn)行了重點(diǎn)論述,但吳梯卻有自己的看法。《巾箱拾羽》卷三摘錄《歲寒堂詩(shī)話》載:
杜子美云“續(xù)兒誦《文選》”,又云“熟精《文選》理”,然則子美教子以《文選》歟?近時(shí)士大夫以蘇子瞻譏《文選》去取之謬,遂不復(fù)留意,殊不知《文選》雖昭明所集,非昭明所作,秦、漢、魏、晉,奇麗之文盡在,所失雖多,所得不少。作詩(shī)、賦、四六,此其大法,安可以昭明去取一失而忽之?子瞻文章從《戰(zhàn)國(guó)策》、陸宣公奏議中來(lái),長(zhǎng)于議論,而欠宏麗,故雖揚(yáng)雄亦薄之,云:“好為艱深之詞,以文淺易之說(shuō)?!毙壑f(shuō)淺易則有矣,其文詞安可以為艱深而非之也?韓退之文章豈減子瞻,而獨(dú)推揚(yáng)雄云:“雄死后作者不復(fù)生?!毙畚恼仑M可非哉?《文選》中求議論則無(wú),求奇麗之文則多矣。子美不獨(dú)教子,其作詩(shī)乃自《文選》中來(lái),大抵宏麗語(yǔ)也。[4]448
張戒認(rèn)為杜甫除了教兒子學(xué)《文選》之外,自己作詩(shī)也受到《文選》的影響,是取其“宏麗”,對(duì)此,吳梯加按語(yǔ)云:
老杜熟《文選》則有之,謂其詩(shī)自《文選》中來(lái)則非。大抵老杜少時(shí)熟讀《文選》,故其詩(shī)間有學(xué)《文選》體者,然俱是早年時(shí)詩(shī),亦不過(guò)千百中之一二。后來(lái)陶熔百氏,自成一家,遂造絕頂?shù)匚?,集?shī)人之大成,安可尚謂自《文選》中來(lái)耶?或謂“孰知二謝將能事,頗學(xué)陰何苦用心”,老杜自言如此,然不又曰“別裁偽體親風(fēng)雅,轉(zhuǎn)益多師是汝師”乎?夫子焉不學(xué),而亦何常師之,有此老杜淵源也。至其教子以《文選》,蓋即以己少時(shí)所學(xué)傳之,此亦人家教子一定之法,若學(xué)與年進(jìn),則俟其自化耳。因其教子而推及本身,亦擬于不倫①矣。[4]448
吳梯認(rèn)為杜甫讀《文選》是其少時(shí),集中學(xué)《文選》作的詩(shī),也都是早年所作,且數(shù)量不大。至于教其兒子讀《文選》,這并非杜甫的“特例”,而是與其他人一樣的做法。所以,不能因?yàn)槎鸥毯⒆幼x《文選》,就推斷杜甫的詩(shī)歌創(chuàng)作受《文選》的影響。
杜甫與《文選》的關(guān)系暫且不展開分析,但杜甫與六朝詩(shī)人的淵源卻是不容置疑的,其中,吳梯明確提及了杜詩(shī)出自陶詩(shī)?!督硐涫坝稹肪砣洝稓q寒堂詩(shī)話》載陶淵明“世間有喬松,于今定何聞”,吳梯認(rèn)為“世間有喬松,于今定何聞”這聯(lián)詩(shī)“頗費(fèi)解”,于是將“間”“聞”二字互換,變成“世聞?dòng)袉趟?,于今定何間”就容易理解了。而杜詩(shī)“谷神如不死,養(yǎng)拙更何鄉(xiāng)”一聯(lián)“語(yǔ)意乃從陶出”(意思是在思維方式和表達(dá)方式上受了陶淵明這句詩(shī)的影響),因此推測(cè)杜甫所見(jiàn)陶集版本應(yīng)該是“于今定何間”,而非“于今定何聞”[4]447。
2.梳理杜詩(shī)對(duì)后人的影響問(wèn)題
杜詩(shī)之偉大,除了“集大成”,還在于為后來(lái)的詩(shī)人提供了學(xué)習(xí)的范本,所以,自中唐開始,便逐漸有人學(xué)習(xí)杜詩(shī),至宋代學(xué)習(xí)杜詩(shī)的風(fēng)氣更盛。吳梯《巾箱拾羽》論及杜詩(shī)對(duì)后人的影響時(shí),著重提到李商隱,針對(duì)《四庫(kù)全書總目提要·李義山詩(shī)集提要》對(duì)義山詩(shī)、義山學(xué)杜等問(wèn)題的評(píng)價(jià),吳梯評(píng)論:“謂義山詩(shī)‘感時(shí)傷事,頗得風(fēng)人之旨’,及‘無(wú)題諸作,各各不同’,所論皆是。惟謂注家‘刻意推求,務(wù)為深解’,則知其然,而尚未及其所以然。老杜忠君愛(ài)國(guó),每飯不忘,注杜詩(shī)者遂刻意求深,穿鑿附會(huì),一字一句皆有為而然,遂至杜詩(shī)全集比興多而賦絕少。其于老杜見(jiàn)解如是,即又以其見(jiàn)解施于學(xué)杜之人。學(xué)杜之人,唐人惟義山頗學(xué)老杜,故以解老杜者解義山。一誤而再誤,流弊至于如此,蓋同一鼻孔出氣也。”[4]770
宋代是學(xué)習(xí)和闡釋杜詩(shī)的重要時(shí)期,宋代的大詩(shī)人蘇軾、黃庭堅(jiān)、陸游等,無(wú)不學(xué)杜,這已成為詩(shī)學(xué)界的共識(shí),但吳梯卻有很多自己的認(rèn)識(shí)?!督硐涫坝稹肪硪徽洝恫嚼锟驼勌嵋份d宋人陳長(zhǎng)方認(rèn)為陳師道“李杜齊名吾豈敢,晚風(fēng)無(wú)樹不鳴蟬”和黃庭堅(jiān)“坐對(duì)真成被花惱,出門一笑大江橫”皆學(xué)杜甫《縛雞行》,但吳梯指出:“師道句蓋用韓詩(shī)‘齊梁及陳隋,眾作等蟬噪’,謙言己詩(shī)不過(guò)如候蟲時(shí)鳴,自鳴自已,正與上句‘李杜齊名吾豈敢’緊相承注,何得硬派其學(xué)杜‘注目寒江倚山閣’,而譏其不類耶!”[4]393洪邁《容齋三筆》記杜甫《縛雞行》,洪邁對(duì)此詩(shī)結(jié)尾一段評(píng)價(jià)甚高,認(rèn)為此詩(shī)得到宋人模仿,洪邁舉其好友李德遠(yuǎn)所作《東西船行》為例。但吳梯認(rèn)為《縛雞行》詩(shī)的結(jié)句“不過(guò)一時(shí)興到妙得,離字訣耳,宋人轉(zhuǎn)相仿效,詫為高不可攀,見(jiàn)之詩(shī)話者,陳陳相因矣,其實(shí)并非杜集絕唱?!保?]399《甕牖閑評(píng)》載蘇軾詩(shī)“前世畫師今姓李,不妨題作輞川詩(shī)”,《甕牖閑評(píng)》的作者袁文認(rèn)為蘇軾這兩句詩(shī)是學(xué)王維,因?yàn)橥蹙S有詩(shī)云“宿世謬詞客,前身應(yīng)畫師”。吳梯卻認(rèn)為蘇軾稱人為畫師,是受杜甫“鄭公樗散鬢成絲,酒后常稱老畫師”[4]417這句詩(shī)的影響。
宋人學(xué)習(xí)杜甫,最“像”的應(yīng)該是黃庭堅(jiān),但吳梯卻屢屢指出黃庭堅(jiān)“虛云學(xué)杜”“未得神髓”。吳梯認(rèn)為《赤霄行》在杜甫集中,“不過(guò)游戲之作,聊以遣懷而已”,但黃庭堅(jiān)“近人積水無(wú)鷗鷺,時(shí)有歸牛浮鼻過(guò)”,“則暗用杜意,以牛比人”,“山谷學(xué)杜,并此等亦學(xué)之,正復(fù)可笑”[4]445。《甕牖閑評(píng)》載黃庭堅(jiān)《謝送宣城筆》詩(shī),指出此詩(shī)乃“轆轤格”,吳梯認(rèn)為:“雖有此格,卻近取巧,不可為訓(xùn)。當(dāng)是為韻所窘,不得已而偶為之耳。杜全集無(wú)此體,學(xué)杜者尤為非宜。山谷為杜學(xué)者,何乃自亂其例也?即此,足見(jiàn)山谷本非學(xué)杜?!保?]414
吳梯的這一認(rèn)識(shí)的確很有見(jiàn)地,因?yàn)樯焦葘W(xué)杜這一定評(píng)早已寫進(jìn)了詩(shī)歌史、文學(xué)史。不過(guò)吳梯的觀點(diǎn)不是信口說(shuō)出,是基于他對(duì)杜詩(shī)、韓詩(shī)精深研究之后的“心得”。在《巾箱拾羽》卷六摘錄的《石洲詩(shī)話》中,翁方綱梳理了王漁洋《論詩(shī)絕句》和元好問(wèn)《論詩(shī)絕句》中關(guān)于黃庭堅(jiān)、江西詩(shī)派、杜甫的論述,并加以解釋,吳梯駁斥了翁方綱的解釋,并加按語(yǔ),再次重申山谷學(xué)杜實(shí)“與杜背馳”,他說(shuō):“山谷自詭學(xué)杜,欲以虛聲壓倒東坡耳。其實(shí)一味僻澀,刻意求新,本非學(xué)杜,而且與杜背馳,古今多被瞞過(guò)。”[4]498
其他如論杜甫的樂(lè)府詩(shī)創(chuàng)作方法[4]547、駁王漁洋論杜甫《八哀詩(shī)》[4]512-516、論詠物詩(shī)的寫法[4]555等,這些都是李黼平的解讀所不具備的。基于解讀視野的不同,吳梯讀出了更多的內(nèi)容,這也顯得他的筆記價(jià)值更大一些,盡管有些見(jiàn)解值得商榷。
吳梯和李黼平根據(jù)自己的人生經(jīng)歷與多年閱讀杜詩(shī)的經(jīng)驗(yàn),創(chuàng)作出了“讀杜筆記”,不僅與前人對(duì)杜詩(shī)的解讀進(jìn)行了“商榷”,加深了我們對(duì)杜詩(shī)的理解;同時(shí)吳梯和李黼平也傳播了人所公認(rèn)的經(jīng)典杜詩(shī),并憑借他們的慧眼挖掘出了部分“經(jīng)典”杜詩(shī)。
1.吳、李二人與前人解讀杜詩(shī)的“商榷”
杜詩(shī)自中唐開始受人關(guān)注之后,逐漸成了詩(shī)人、學(xué)者共同研讀的“范本”。每一個(gè)讀杜之人,也都想通過(guò)自己的努力來(lái)讀出自己的“心得”,而不是人云亦云。所以他們或者開拓閱讀視野,或者變換閱讀方法,以實(shí)現(xiàn)自己和前人的“商榷”。尤其對(duì)于一些杜詩(shī)閱讀史、傳播史上“共同的話題”,他們更愿意加入到與前人對(duì)話的行列中。
研究杜詩(shī)的學(xué)者都喜歡挖掘杜詩(shī)的比興意義,揭示杜詩(shī)背后的歷史事實(shí),但李黼平卻反對(duì)前人的這種讀法。如杜甫《同諸公登慈恩寺塔》中有云:“回首叫虞舜,蒼梧云正愁。惜哉瑤池飲,日晏昆侖丘。”前人將“叫虞舜”,解釋為“喻太宗”;將“惜哉瑤池飲,日晏昆侖丘”二句,解釋為“喻玄宗與貴妃”。李黼平認(rèn)為這種解釋是不對(duì)的。[5]435同樣,吳梯也認(rèn)為這幾句并沒(méi)有隱藏什么“譏諷微旨”,指出張戒“作騎墻之見(jiàn)”,“泥于明皇貴妃不能擺脫”[4]406。
宋人注杜,喜持“無(wú)一字無(wú)來(lái)處”之原則,但這種做法,已遭到宋人的批評(píng),比如陸游《老學(xué)庵筆記》載:
今人解杜詩(shī),但尋出處,不知少陵之意初不如是。且如《岳陽(yáng)樓》詩(shī):“昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無(wú)一字,老病有孤舟。戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流?!贝素M可以出處求哉?縱使字字尋得出處,去少陵之意益遠(yuǎn)矣。蓋后人元不知杜詩(shī)所以妙絕古今者在何處,但以一字亦有出處為工。如《西昆酬唱集》中何曾有一字無(wú)出處者,便以為追配少陵,可乎?且今人作詩(shī),亦未嘗無(wú)出處,渠自不知。若為之箋注,亦字字有出處,但不妨其為惡詩(shī)耳。[4]471
對(duì)此,吳梯加按語(yǔ)云:“破盡俗學(xué)宿見(jiàn),始可與讀杜詩(shī)已矣。更愿移此以讀韓文,俗人亦謂韓文無(wú)一字無(wú)來(lái)處也?!保?]471
歷來(lái)研究杜詩(shī)之人,也喜歡“挖掘”杜詩(shī)本不具備的含義,喜歡標(biāo)新立異,吳梯認(rèn)為這種解讀杜詩(shī)的方法是“求深反淺”,不可取。陸游在《老學(xué)庵筆記》中記載釋德洪把杜甫的“夜闌更秉燭”的“更”讀為平聲,陸游認(rèn)為這是“妄云”,吳梯也同意陸游的意見(jiàn),并指出“后人解杜詩(shī),多求深反淺”[4]468。
2.對(duì)“經(jīng)典”杜詩(shī)的傳承與挖掘
杜詩(shī)在杜甫身后成了詩(shī)歌典范,甚至上升到“經(jīng)”的地位,這應(yīng)該是杜甫生前未曾料到的。但我們應(yīng)該正視一個(gè)問(wèn)題,那就是杜甫流傳下來(lái)的1 455 首詩(shī)歌,并非篇篇都是“經(jīng)典”。有些公認(rèn)的“經(jīng)典”,吳梯和李黼平也都通過(guò)解讀和闡釋,印證了其經(jīng)典性,如《同諸公登慈恩寺塔》《八哀詩(shī)》《秋興八首》《戲?yàn)榱^句》等;還有一些公認(rèn)的“經(jīng)典”,如上文提到的《縛雞行》得到宋人的追模,但吳梯卻認(rèn)為這首詩(shī)并非“杜集絕唱”。
吳梯和李黼平的解讀及闡釋,又使得某些原本并非“經(jīng)典”的杜詩(shī)被人熟知,比如杜甫的《燕子來(lái)舟中作》,李黼平的解讀就非常細(xì)致、深刻:
《燕子來(lái)舟中作》:“湖南為客動(dòng)經(jīng)春,燕子銜泥兩度新。舊入故園曾識(shí)主,如今社日遠(yuǎn)看人??蓱z處處巢君室,何異飄飄托此身。暫語(yǔ)船檣還起去,穿花點(diǎn)水益沾巾?!蔽濉⒘小翱慈恕本?,曲體物情,如周公鴟鸮托言、賈傅服鳥鳥臆對(duì)之意,如戲如惜,感喟無(wú)窮。“穿花點(diǎn)水益沾巾”,燕來(lái)可感,去益堪傷,《詩(shī)·燕燕》篇所謂“瞻望弗及,佇立以泣”矣。杜牧《詠雁》云:“仙掌月明孤影過(guò),長(zhǎng)門燈暗數(shù)聲來(lái)。”鄭谷《詠鷓鴣》云:“雨昏青草湖邊過(guò),花落黃陵廟里啼?!贝瞢k《詠鴛鴦》云:“暫分煙島猶回首,空渡寒塘亦并飛?!痹佄锒浑x乎物,詩(shī)之中無(wú)人在也。讀少陵此作,便如見(jiàn)孤篷對(duì)影、絮語(yǔ)呢喃光景,所謂大家。然不先從《鷓鴣》等篇入手,亦何能尋味及此?[5]459
李黼平對(duì)這首律詩(shī)的結(jié)構(gòu)進(jìn)行了剖析,尤其指出其詠物寫法上的技巧,揭示出杜甫之所以被稱為“大家”的原因,讓我們更深刻地理解了這首詩(shī)的“經(jīng)典性”。
吳梯對(duì)杜甫《巳上人茅齋》“枕簟入林僻,茶瓜留客遲”一聯(lián)精妙的解釋,不僅讓我們看到了杜甫對(duì)“煉字”的追求,也讓我們體會(huì)到杜詩(shī)何以成為經(jīng)典?!督硐涫坝稹肪硭囊稓q寒堂詩(shī)話》載:
杜《巳上人茅齋》詩(shī),余嘗聞劉右司棐以子美“枕簟入林僻,茶瓜留客遲”最得避暑之佳趣,余不以為然。鄭武子曰:“此句非不佳,但多‘僻’與‘遲’兩字,若云‘枕簟入林,茶瓜留客’,豈不快哉!”[4]451對(duì)張戒的“不以為然”,吳梯辯駁云:
“枕簟入林,茶瓜留客”,尋常語(yǔ)耳,下一“僻”字,不獨(dú)“入林”,而入至林之僻處,正得“入山惟恐不深,入林惟恐不密”之趣?!傲艨汀比糈呑邔⑹?,則仍拘于禮數(shù),便覺(jué)熱氣逼人,下一“遲”字,正得主客相忘,禮不為我輩設(shè)之趣。乃反以為不然,何也?[4]451
杜詩(shī)作為經(jīng)典,已經(jīng)流傳了千年之久,但直到今天,它仍然吸引著我們通過(guò)研讀來(lái)“走近”杜甫這個(gè)“偉大的靈魂”[9]。對(duì)歷史上人們研讀杜詩(shī)的經(jīng)驗(yàn)加以分析,也許能給今人讀杜提供一些借鑒意義。
注釋:
①原文為“擬不于倫”,疑為刊刻錯(cuò)誤,故改正之。
佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2023年6期