国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“雙一流”教育背景下高校實施雙語教學的問題與策略

2023-05-10 21:19劉焱可
關(guān)鍵詞:雙一流專業(yè)知識雙語

劉焱可

(鄭州大學,河南 鄭州 450000)

“雙一流”即為建設(shè)世界一流大學和一流學科,是繼“211 工程”和“985 工程”后中國高等教育領(lǐng)域提出的又一重大發(fā)展戰(zhàn)略?!秶医ㄔO(shè)一流大學與一流學科方案》中要求,要全面提升學生的國際視野與綜合素質(zhì),強調(diào)要加快一流高校與一流學科的建設(shè)?!半p一流”教育背景下,高等院校應(yīng)具有更加寬闊的國際視野,培養(yǎng)創(chuàng)新型、應(yīng)用型高素質(zhì)人才,為發(fā)展國家“一帶一路”戰(zhàn)略做貢獻[1]。因此,為順應(yīng)新課程改革的潮流,更好地適應(yīng)全球一體化,在高校教學中實施雙語教學是十分必要的。要深入探究雙語教學的概念和內(nèi)涵,分析高校中實施雙語教學的重要性,明確雙語教學在高校發(fā)展中的重要價值,幫助高校師生形成完整的理性認識,推進新課程改革在高校中的順利實施?!半p語教學”指高校學科教學中,具有雙語或多種語言能力的教師將外語作為課程教學語言之一,進行非語言課程的教學,幫助學生了解本專業(yè)世界前沿動態(tài),學習該學科先進的技術(shù)和科學研究方法,培養(yǎng)具有國際競爭力的多語言專業(yè)型人才,以適應(yīng)命運共同體的發(fā)展進程[2]。

一、“雙一流”教育背景下高等院校實施雙語教學的重要性

語言是人類溝通和交流的工具,不同國家和民族的語言承載著不同的文化,是人類進行思維的過程和結(jié)果表述的載體。高校及社會各界對雙語教學的理論和實踐定位較高,雙語教學對高校、師資、教材、課程和學生都有著極高的要求。采用雙語教學或?qū)W習,師生必須掌握兩種及兩種以上語言,可幫助學生了解、學習其他國家的文化,進而形成多語言、多文字思考問題的能力,提高學生的適應(yīng)能力。

(一)雙語教學能夠提高學生的語言水平

研究表明,雙語教學能夠幫助學生提高語言水平。雖然不同語言都有各自獨特的特征,但語言的表達能力取決于人類大腦中的公共語言功能區(qū),不同語言共同刺激大腦思維區(qū)域的成長和發(fā)育[3]。不同語言的聽、說、讀、寫練習都可促進大腦思維發(fā)展。也有研究表明,使用雙語學習的學生認知水平會有所提高,其智力水平和學習能力不會受到影響,且采取雙語教學能夠提高學生兩種語言的熟練度,學習使用第二種語言不會對母語和學習產(chǎn)生負面影響。因此,采取雙語教學模式可提高學生的母語使用水平,學習過程中兩種語言會相互作用,共同促進語言功能區(qū)域發(fā)展。

多數(shù)學生經(jīng)過十多年的外語學習,仍舊不能熟練閱讀外文文章或書籍,進行外語聽力時對文章一知半解,不能用流利、準確的外語描述事物或事件,與他人交流存在較大難度。這是由于外語教學太過重視語法教學,只是為了應(yīng)付考試,缺乏對學生聽說能力的訓練。高校實施雙語教學,不僅能實現(xiàn)專業(yè)學習的教學目標,還可實現(xiàn)提高外語熟練度的目標[4]。教學中使用的雙語教材和雙語授課教師共同為學生創(chuàng)造出練習外語的良好環(huán)境。雙語教學將語言訓練分布到不同的學科,讓學生學習專業(yè)知識的同時在潛移默化中增加外語熟練度。學生通過聽講和使用外語與教師、同學交流、對話,增加外語詞匯量的同時還可學到許多專業(yè)詞匯,無形中提高了外語聽力水平和表述能力。

(二)雙語教學有利于不同文化的交融發(fā)展

高校實施雙語教學,有助于不同文化交融發(fā)展。任何國家的文化都不是獨立存在的,而是在豐富多彩的世界文化背景下逐漸形成的。多元的民族文化共同存在是促進本民族文化發(fā)展的有利條件之一,而高校雙語教學即可體現(xiàn)出文化的多元性質(zhì),保障多元文化的傳承、發(fā)展和創(chuàng)新,是構(gòu)建世界先進文化水平的手段之一。高等院校開展雙語教學,能夠增強學生對世界先進文化的理解和對世界文化多樣性的包容,促進不同文化的融合發(fā)展,從而更好地發(fā)展和完善本民族文化,提高本國或本民族文化對世界文化的影響力。在我國高等院校中使用雙語教學,可促進中西文化的碰撞并相互借鑒,保持傳統(tǒng)文化的優(yōu)質(zhì)傳承[5]。因此,師生在學習和交流時仍舊需要保持清醒的頭腦,學習科學知識的同時思考文化之間存在的差異,取其精華、棄其糟粕,為我國科技文化的發(fā)展和創(chuàng)新提供動力和支撐。

每一種語言都可反映出該民族或國家的文化特色,表現(xiàn)為某種思維習慣或行為方式。通過雙語教學,能使學生同時運用母語和外語進行思考,采用兩種思維方式思考、學習和研究專業(yè)知識,并能夠根據(jù)交流對象和學習環(huán)境隨機切換語種。雙語教學有助于學生學習不同的文化,掌握多種思維方式,從多個角度看待和分析問題,解決問題時更加全面、客觀,深入理解世界文化的多元化特征,形成理解、包容、開放的品質(zhì)[6]。從本質(zhì)上講,高校學生多掌握一種語言,針對相同問題時,就可以多一種思維、表達方式,有利于拓展學生的文化視野,促進學生人身觀、世界觀的積極發(fā)展,逐漸完善學生的人格,提高學生國際交流能力,為國家發(fā)展做貢獻。

(三)雙語教學能夠促進高校教學改革

我國的基礎(chǔ)教育普遍使用漢語教學,學生外語水平有限,在我國高校中實施雙語教學是一場教育改革。因此,教育相關(guān)部門應(yīng)逐步明確外語在國家和個人發(fā)展中的重要作用,使雙語教學的目標更加明確,為專業(yè)課程教材改編、教學方法改進、教學評價方式更新、教師素質(zhì)提高提供依據(jù)。在雙語教學教材方面,為提高雙語教學效率,各個高校或教育部門應(yīng)該注重對專業(yè)教材的修訂或重新編寫,雙語教學使用的教材必須有原版教材母語編著,又要結(jié)合學生的外語水平,旁注外語翻譯;既要保證教材中傳統(tǒng)知識的準確性,又要緊跟世界前沿發(fā)展的步伐,與先進的科技研究成果相結(jié)合;既要具有原始教材的實用性和基礎(chǔ)性,又要具有科技發(fā)展的前瞻性、理論性和指導性;專業(yè)知識編排既要合理,又要生動[7]。此外,教材編輯者還可借助國外同個科目的優(yōu)秀教材,改編傳統(tǒng)教材,在教材中引入實例,通過課堂中采用雙語模式對實例的分析,提高學生采用多種思維方式分析問題、解決問題的能力,使學生能夠?qū)W以致用。在雙語教學的教學方法層面,教師要注重使用有趣的語言,提高學生的學習積極性和主動性。在教學評價層面,雙語教學將評價方式與國際接軌,改變分數(shù)論英雄、升學定效益的陳舊教育理念,建立一套適用于雙語教學的國際化教學評價體系。在雙語教學教師層面,教師不僅僅是本專業(yè)領(lǐng)域的專家,同樣是外語學習的佼佼者,高校教師通過雙語授課同步提高專業(yè)知識和外語表達、理解能力,掌握學術(shù)前沿動態(tài),提升專業(yè)水平和素養(yǎng)。從一定角度來看,高校推行雙語教學能夠促進高等院校教學改革,進而完善高校教育機制。

二、“雙一流”教育背景下高等院校實施雙語教學面臨的問題——以高?!坝袡C化學”教學為例

部分高校雖已具備雙語教學經(jīng)驗,但中國雙語教學仍存在諸多問題,既存在因社會經(jīng)濟發(fā)展水平限制而產(chǎn)生的客觀因素,也存在管理和認識方面的主觀因素。高校雙語教師師資匱乏是影響雙語教學模式發(fā)展最主要的因素,同時教學內(nèi)容選取、教學方式不恰當也會導致教學效率下降。

(一)高素質(zhì)師資隊伍缺乏

高校開展雙語教學最直接的實施者是教師,專業(yè)能力強、語言水平高的教師能夠提高雙語教學的授課質(zhì)量,提升學生的學習效果。實際雙語教學活動中,教師不僅要具有豐富的教學經(jīng)驗、扎實的專業(yè)課程知識,還要具有較高的英語口語和科技英語水平,具備科研能力和深厚的學術(shù)造詣,才能充分解讀和利用各種版本的專業(yè)教材,實時把握科技前沿動態(tài)。此外,雙語教學代課教師最好具有國外深造經(jīng)歷,較為熟悉外語使用環(huán)境,以便更好地在專業(yè)課教學中準確運用外語表達專業(yè)知識,熟練切換兩種語言進行授課,并在課堂教學過程中引導學生發(fā)現(xiàn)和解決問題,培養(yǎng)高校學生自主探究專業(yè)領(lǐng)域知識的能力[8]。中國培養(yǎng)的高校教師專業(yè)知識較為單一,外語水平有限,一般不具備高水平的雙語專業(yè)學科教學能力。例如,高校中目前從事有機化學雙語教學的教師專業(yè)背景各不相同,教學經(jīng)驗和教齡差距較大,導致雙語教學效果不同;教師教學過程中表達不夠準確,或?qū)W生外語水平能力不足,都會導致學生無法在雙語課堂中找到學習樂趣。因此,高校必須對有機化學專業(yè)雙語教學領(lǐng)域的教師隊伍進行優(yōu)化和提高,構(gòu)建一支綜合素質(zhì)高、科研能力強、教學效果顯著的雙語教學隊伍。

(二)專業(yè)課程教學模式運用不當

不同高校的課程、授課教師、教學模式都各不相同,實施雙語教學講授專業(yè)課的目的在于引導學生掌握專業(yè)學科的知識與技能,幫助學生學會用外語表述專業(yè)知識。雙語教學的授課效果取決于教師的教學水平、教學方法和學生自主學習知識的能力及教師選取教學模式的適用性。教師使用雙語模式授課前要花費時間和精力,了解學生現(xiàn)有的專業(yè)知識掌握程度、外語聽說讀寫水平及其對雙語教學的接受度。在充分了解培養(yǎng)對象的基礎(chǔ)上,教師才能選取與學生認知水平和專業(yè)課相匹配的教學模式和教學方法,并利用外語流利、準確地描述“有機化學”教學內(nèi)容,講述時要能做到層層遞進、深入淺出,實現(xiàn)??普n程教學目標的同時提升學生的專業(yè)英語應(yīng)用水平[9]。接受雙語教學學習有機化學的學生,要通過自主學習和聽課理解眾多專業(yè)詞匯,掌握專業(yè)知識與技能,進而學會使用外語準確描述專業(yè)知識,學習和理解過程難度較大。目前,高校采取的雙語教學模式有半外語講述、全外語講述、混合型講述和專業(yè)術(shù)語引導講述模式,不同的教學模式對授課教師的專業(yè)水平和教學技能及學生學習能力、接受能力要求不一致。因此,高校師生要對雙語教學模式有清晰的認識、準確的定位,根據(jù)教師能力和學生水平改進和優(yōu)化教學模式和學習方式,師生共同努力完成專業(yè)課教學目標,提高外語熟練度。

(三)專業(yè)課雙語教學資源匱乏

中國受教育人口眾多、規(guī)模較大,高校雙語教學資源有限,國家教育部門提供的雙語教學資源無法迅速滿足快速增長的教育需求,高校專業(yè)課雙語教學資源仍處于匱乏狀態(tài)。隨著社會國際競爭日漸加劇,國家和社會對雙語教學的需求越來越大,社會對高等教育專業(yè)人才的期望也逐漸升高,國際跨國公司對綜合型人才需求日益增加。但各個地區(qū)經(jīng)濟、教育發(fā)展水平不一,部分高校缺乏適用于專業(yè)課程授課的雙語教材。教材是教師授課和學生學習專業(yè)知識的直接依據(jù)和參考。目前,部分高校雙語教學教材主要采用外語教材、改編教材、自編教材或兩種教材結(jié)合使用。由原版教材編著的專業(yè)知識系統(tǒng)、邏輯較強,涉及知識面較廣,對教師和學生的外語水平要求較高,在高校中使用和推廣的難度較大。改編和自編教材是高校雙語教學專家組根據(jù)本校教師水平和學生接受能力編寫的,對專業(yè)知識進行匯總編輯,并對難點標注母語注解,適用性較強,學生易于接受和理解,但教材知識缺乏系統(tǒng)性和連貫性,直接影響學生構(gòu)建專業(yè)知識網(wǎng)絡(luò)。

三、“雙一流”教育背景下高等院校實施雙語教學的有效策略

單純的語言專業(yè)教學注重對詞匯、語法的教學,忽略了學生聽說等語言能力的培養(yǎng),與新時代發(fā)展的要求脫節(jié)。高等院校雙語教學需突破傳統(tǒng)的外語學習和專業(yè)教學模式,使學生能同時掌握專業(yè)知識和外語表述技能,培養(yǎng)學生雙語思維能力,提高學生的綜合素養(yǎng)。有效的雙語教學要求高校教師和學生投入更多的精力和時間學習、熟悉外語和專業(yè)詞匯。授課教師要根據(jù)學生的外語綜合水平,靈活、科學、合理的調(diào)整雙語授課比例,對于初步接觸雙語教學的學生要適度降低課程難度和專業(yè)詞匯、信息的輸入強度,確保學生能夠保持積極的學習態(tài)度。

(一)構(gòu)建適合開展雙語教學的高素質(zhì)教師隊伍

教師隊伍的教學水平和綜合能力是制約高校雙語教學發(fā)展的主要原因。我國各高校還未構(gòu)建專門的雙語教師培訓組織,目前的雙語授課教師缺乏系統(tǒng)的雙語教學培訓。高校使用雙語進行授課的教師大致分為兩種:第一種為外語專業(yè)的教師,通過學習某一專業(yè)的基礎(chǔ)知識,進修、培訓成為專業(yè)課雙語教師(或者大學、研究生或博士期間進修雙學位的教師),這些授課教師外語水平較高,但專業(yè)課知識不扎實,學習專業(yè)知識的時間有限,專業(yè)水平能力有限,極易將專業(yè)課程雙語教學變成語言教學;第二種為專業(yè)課授課教師,具有一定的外語表達水平,可熟練閱讀外文資料、書寫外文版書、利用外語課件授課,專業(yè)科研能力較高,但這些教師沒有參與過系統(tǒng)的語言專業(yè)訓練,外語讀寫水平較高,但聽說能力有限,無法用外語準確地表達自己的專業(yè)思想,與學生互動容易出現(xiàn)差錯,影響實際教學效果[10]。因此,高校要根據(jù)本校的實際狀況,制定兼顧近期和長遠發(fā)展的計劃,構(gòu)建一支教學年齡合適、專業(yè)結(jié)構(gòu)合理的專業(yè)課雙語授課教師隊伍,并逐漸形成梯隊式雙語師資儲備力量。例如,高??蛇x拔,篩選出外語水平高的專業(yè)課授課教師并組成骨干師資隊伍,定期對這些教師進行語言和專業(yè)知識系統(tǒng)培訓;選拔中青年教師中外語基礎(chǔ)好或?qū)I(yè)基礎(chǔ)知識扎實的教師進行年度或季度雙語培訓;從國外或其他地區(qū)引進專業(yè)知識和外語水平兼?zhèn)涞木C合型教師;增加高校間的雙語教研活動,充分利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),實現(xiàn)教師資源共享,提高雙語教學質(zhì)量。

(二)選取合適的教學方法和學習方法

雙語教學不僅包括語言的運用,還包含不同文化、社會現(xiàn)象的學習、了解,因此傳統(tǒng)專業(yè)課或語言教學模式無法運用于雙語教學。雙語教學授課教師要根據(jù)學生的特點、所教授的教學內(nèi)容,選取合適的教學方法和手段,最大程度地調(diào)動學生的學習積極性,促進學生專業(yè)能力和語言水平同步提高。教師教學中要采取多種評價考核方式,幫助學生自主學習,提升實際教學效率。雙語教學可采用層層深入、因材施教的教學方法及從中文授課、中外文授課到全外文授課的循序漸進的教學模式,確保雙語教學的質(zhì)量和進度。授課之初,教師可采用中文講課為主,在講述過程中穿插專業(yè)外語或用外語解釋專業(yè)詞匯。例如,有機化學中講述有機化合物時,化學結(jié)構(gòu)、同分異構(gòu)、共價鍵、離子鍵、化學鍵、有機化學、分子式、結(jié)構(gòu)式等均為專業(yè)詞匯,使用外文命名有機物的規(guī)則等都可以在授課過程中以實例的形式講述。使用外文解釋專業(yè)詞匯時,教師可根據(jù)學生的理解程度,采用中文輔助講解,讓學生逐漸適應(yīng)雙語教學模式,理解原版教材的表達方式。根據(jù)學生對雙語教學的適應(yīng)程度和講授內(nèi)容的難易程度,教師可逐漸增加外語使用比例,重要知識點用中文加以補充解釋說明,定期對學生的外語水平進行檢測,靈活調(diào)整專業(yè)課程教學過程中雙語的比例,幫助學生經(jīng)過不斷的適應(yīng)最終達到全外文授課。教學過程中,雙語教師可采用互動、提問、啟發(fā)等形式,增加與學生的互動交流,并引導學生用外文回答問題,提高學生的課堂參與度。

(三)開發(fā)、優(yōu)化雙語教材和教學資源

高校實施雙語教學大多直接使用外文原版教材和參考資料,外文原版教材中教學內(nèi)容具有專業(yè)知識、理論前瞻性,能夠幫助學生了解和學習本專業(yè)的最新資訊和前沿動態(tài),并為學生營造出純外文的學習氛圍,包括如何準確表達專業(yè)知識、使用專業(yè)詞匯,有利于學生學習其他國家的思維方式和對專業(yè)知識的認知邏輯,真正做到課堂教學內(nèi)容和教學形式都與前沿專業(yè)思想和世界主流技術(shù)接軌。值得注意的是,國外教材編寫時會結(jié)合當?shù)氐奈幕厣退季S習慣,教材中的部分觀點并不適用于中國國情,直接使用外文原版教材會給學生造成較大的學習壓力,影響學生參與雙語課程的學習欲望,對教師教學能力和教學效果產(chǎn)生負面影響;此外,引進外文教材的費用較高,高校需求低,不利于雙語教學模式的推廣。因此,各高校雙語教學研究組應(yīng)將外文原版教材與中文教材結(jié)合起來,改編成具有本土特色的專業(yè)雙語教材,改編教材不僅要適合我國現(xiàn)階段國情,且要與高校學生的學習能力相適應(yīng),易于傳授和表達專業(yè)知識,但編寫教材時要注重專業(yè)知識的準確性。同時,雙語教研組可將原版外文教材和參考資料制作成電子課件、文檔或視頻課件上傳到高校校園網(wǎng)站,便于學有余力的學生自主學習。以有機化學為例,高??梢越M織經(jīng)驗豐富、雙語水平高的教師組成教材修訂團隊,對現(xiàn)有的“有機化學”教材進行重新修訂和改編。以雙語教學的教學計劃、教學目的、教學模式為前提,編寫適合于該專業(yè)學生的外語和專業(yè)知識實際接收能力的教材,并在教材中對學生雙語學習后要達到的外語水平和專業(yè)水平進行明確要求。

雙語教學模式對高校教師提出了更高要求,教師只有花費更多的時間和精力準備教案、研究教學方法、完善課程授課課件,才能保證專業(yè)課教學質(zhì)量不受影響。在雙語教學的普及過程中,教師的綜合水平、外語水平和專業(yè)能力不斷提升,授課經(jīng)驗逐漸豐富,教學效率和質(zhì)量也隨之不斷提高,最終幫助學生掌握學科前沿知識,了解與學科相關(guān)的世界先進技術(shù)和思想,提高專業(yè)學科國際交流能力和外語綜合實力,為國家培養(yǎng)符合國際競爭需求的語言水平和專業(yè)水平雙高的綜合型人才。

猜你喜歡
雙一流專業(yè)知識雙語
傳播專業(yè)知識,啟迪成長智慧
高?!半p一流”能否打破身份制
“雙一流”需 從去行政化做起
快樂雙語
快樂雙語
快樂雙語
軟件技術(shù)專業(yè)知識地圖的應(yīng)用研究
如何判斷你的老板是個“精神病”
現(xiàn)代化醫(yī)院統(tǒng)計工作的要求
雙語秀