国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

關(guān)于日語(yǔ)ぼかし表現(xiàn)「ほう」的考察

2023-04-29 20:50:37董海香
秦智 2023年11期

[摘要]為了探討日語(yǔ)ぼかし表現(xiàn)「ほう」的用法,本文通過(guò)例文,對(duì)其進(jìn)行了考察和分析。通過(guò)考察和分析,明確了其主要使用的場(chǎng)合、使用的意義以及使用的原因。希望對(duì)在中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者能夠更好地理解和正確地把握ぼかし表現(xiàn)「ほう」的用法起到一定的作用。

[關(guān)鍵詞]ぼかし表現(xiàn)「ほう」;使用場(chǎng)合;使用意義;使用原因

[中圖分類號(hào)]H36? ? ? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

[DOI]:10.20122/j.cnki.2097-0536.2023.11.038

引言

日語(yǔ)的ぼかし表現(xiàn)是一種在人際交流中為了回避限定、斷定和個(gè)別性而使用的高雅而鄭重的表達(dá)形式[1]。其目的是為了使談話中涉及的事物模糊化,進(jìn)而減少摩擦,形成一種良好的人際關(guān)系。鑒于ぼかし表現(xiàn)的這一特征,因此經(jīng)常被用于待人接物等場(chǎng)合。

另外,它的表達(dá)形式也是豐富多彩。有位于句首的「一応」「なんか」等、位于句中「とか」「ほど」、位于句末的「っぽい」「かもしれない」等。

在ぼかし表現(xiàn)的這些豐富多彩的表達(dá)形式中,「ほう」作為一種新的流行的ぼかし表現(xiàn)的表達(dá)形式在平成11年的『國(guó)語(yǔ)に関する世論調(diào)査』中被列舉出來(lái)了。比如在寄存行李時(shí),之前我們會(huì)聽到工作人員這么說(shuō)「お荷物、お預(yù)かりします?!?,但是「ほう」被賦予新的用法流行之后,我們也會(huì)聽到工作人員這么說(shuō)「お荷物のほう、お預(yù)かりします。」。而且從現(xiàn)狀來(lái)看「ほう」的這種新用法不僅在年輕人之間,也在各個(gè)年齡段的人群中流行起來(lái)。

基于這樣的背景,為了讓在中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者能夠更好地理解和正確地把握「ほう」的這一新用法,本文將對(duì)作為ぼかし表現(xiàn)的「ほう」通過(guò)列舉例文的形式進(jìn)行考察和分析,通過(guò)考察明確這一新用法的主要使用場(chǎng)合、使用的意義及使用的原因。

一、關(guān)于「ほう」的幾種意思

通過(guò)查閱字典和網(wǎng)絡(luò)資料等可以得知,「ほう」可以寫作漢字「方」。但是「方」還有另外一個(gè)讀法「かた」,不同的讀音有不同的意思。本文主要考察的是讀音為「ほう」的「方」。

所以為了避免混亂,本文對(duì)「方」的標(biāo)記為「ほう」。接下來(lái)我們先通過(guò)例子看一下「ほう」的幾種意思。

1.表示方向

(1)上の方を見てください。

2.表示大致的方向、場(chǎng)所

(2)大阪の方に通勤しています。

3.表示比較

(3)野菜より肉の方が好きです。

以上「ほう」的三種意思,是字典和網(wǎng)絡(luò)資料中都會(huì)列舉的基本意思。作為ぼかし表現(xiàn)的「ほう」被提及是從『広辭苑第五版』『國(guó)語(yǔ)大辭典第二版』開始的。這兩部字典的陳述分別如下:

·「話題のものをぼかして、その部面であることを言う語(yǔ)?!埂簬谵o苑第五版』

·「ある事物の屬するところ。部門。方面。それらをわざとぼかしていうのにも用いる?!埂簢?guó)語(yǔ)大辭典第二版』

綜上所述,「ほう」的這個(gè)新用法已經(jīng)出現(xiàn)在字典當(dāng)中,并且通過(guò)日常中的使用頻率來(lái)看其用法也慢慢固定下來(lái)了。本文主要是論述作為ぼかし表現(xiàn)的「ほう」,所以以上所陳述的三種基本意思不在本次考察范圍之內(nèi)。

二、ぼかし表現(xiàn)「~ほう」的使用

通過(guò)本文收集到的表示ぼかし意思的「ほう」的例文,本文將從其使用場(chǎng)合、使用意義以及使用原因三方面進(jìn)行論述。

(一)ぼかし表現(xiàn)「~ほう」的使用場(chǎng)合

通過(guò)收集的表示ぼかし意思的「ほう」的例文,本文將其使用場(chǎng)合主要分為兩大類。

1.服務(wù)行業(yè)

(4)皆様、バスのほうは、ただいま、高速道路のほうへと入ってまいりました。

(5)免許は持っているほうですから。

(6)お飲み物のほうがどういたしましょうか。

(7)お荷物のほう、お預(yù)かりします。

(8)お會(huì)計(jì)のほう、お願(yuàn)いします。

以上例文是在服務(wù)行業(yè)中經(jīng)常使用的。幾乎每次去餐廳,商店,超市等地方都會(huì)聽到工作人員這樣有禮貌的表達(dá)方式。

通過(guò)ぼかし表現(xiàn)的角度來(lái)分析的話,比如例文(4)說(shuō)話者為了避開對(duì)公交車進(jìn)行限定,因此加上「ほう」之后,對(duì)這一交通方式進(jìn)行了模糊化處理。同樣的例文(5)說(shuō)話者為了避免使自己個(gè)別化,因此加上「ほう」之后,讓自己作為擁有駕照的人員之一呈現(xiàn)出來(lái),對(duì)自己進(jìn)行了模糊化處理。

2.職場(chǎng)方面

(9)本社のほうへ一度確認(rèn)して參ります。

(10)ふた通りのデザイン案がありましたが、こちらのほうを採(cǎi)用します。

(11)田中のほうへ申し伝えておきます。

(12)書類のほう受け取りました。

(13)それで、ご契約のほうはどうなさいますか。

以上例文是在職場(chǎng)中經(jīng)常使用的。幾乎每天的郵件、電話往來(lái)中都會(huì)用到這樣的表達(dá)方式。

通過(guò)ぼかし表現(xiàn)的角度來(lái)分析的話,比如例文(9)說(shuō)話者為了避開對(duì)總公司進(jìn)行限定,因此加上「ほう」之后,對(duì)其進(jìn)行了模糊化處理,一定程度上減輕了總公司的責(zé)任。同樣的例文(10)說(shuō)話者為了避免使被采用的設(shè)計(jì)方案?jìng)€(gè)別化,因此加上「ほう」之后,使其模糊化,從而減少了對(duì)不被采用的方案的沖擊。

另外在日常會(huì)話中,也會(huì)聽到像(14)(15)這樣的句子。在這兩個(gè)句子當(dāng)中,也是使用了「ほう」分別對(duì)「スポーツ」和「アルコール」進(jìn)行了模糊化處理。通過(guò)這樣的處理可以盡量讓自己減輕因?yàn)槟骋环矫娌簧瞄L(zhǎng)而產(chǎn)生的心理負(fù)擔(dān)。

(14)スポーツのほうはあまり得意ではありません。

(15)アルコルのほうはどうも苦手です。

通過(guò)以上例文的考察,我們還明確了一個(gè)問題。當(dāng)我們使用ぼかし表現(xiàn)「ほう」時(shí),或者像例文(4)(6)(9)(11)是向?qū)Ψ浇榻B或者提供自己這某方面的商品、信息或者服務(wù);或者像例文(7)(8)(10)(12)是與對(duì)方相關(guān)的事物。因?yàn)樵诒硎雠c對(duì)方相關(guān)的事物時(shí),漢語(yǔ)當(dāng)中會(huì)習(xí)慣性地使用“你”。但是在日語(yǔ)當(dāng)中與“你”相對(duì)應(yīng)的「あなた」會(huì)很少用來(lái)直接稱呼對(duì)方的。比如漢語(yǔ)當(dāng)中“你的行李”“你的提案”等是沒有問題的表達(dá)方式,但是如果翻譯成日語(yǔ)「あなたの荷物」「あなたの提案」等在日本人之間是不太使用的,如果使用了對(duì)聽話者來(lái)說(shuō)是一種很沒有禮貌的表達(dá)方式。所以日語(yǔ)中會(huì)有其他的表達(dá)方式來(lái)替代「あなた」,其中「ほう」就是其中的一個(gè)替代方案。所以「あなたの荷物」「あなたの提案」可以替換成「お荷物のほう」「ご提案のほう」,同樣是漢語(yǔ)中“你的行李”“你的提案”,但是替換成「ほう」之后的表達(dá)方式就會(huì)讓對(duì)方聽起來(lái)很有禮貌,也有一種被尊重的感覺。

縱觀以上「ほう」的ぼかし表現(xiàn)的表達(dá)形式,不論是在服務(wù)行業(yè)還是在職場(chǎng)當(dāng)中,這都符合了在本文開頭所說(shuō)的ぼかし表現(xiàn)經(jīng)常被用在待人接物的場(chǎng)合。它之所以適用于這樣的場(chǎng)合是由于它的使用意義決定的。

(二)ぼかし表現(xiàn)「~ほう」的使用意義

通過(guò)以上例文的分析,我們明確了ぼかし表現(xiàn)「~ほう」主要使用在服務(wù)行業(yè)和職場(chǎng)等待人接物的場(chǎng)合。這是由它本身的使用意義決定的。為了驗(yàn)證它的使用意義,我們把上面例文的「ほう」都刪掉,然后對(duì)比一下帶「ほう」和不帶「ほう」的句子所產(chǎn)生的表達(dá)效果有什么不同?

(16)皆様、バスは、ただいま、高速道路へと入ってまいりました。

(17)免許は持っていますから。

(18)お飲み物がどういたしましょうか。

(19)お荷物、お預(yù)かりします。

(20)お會(huì)計(jì)、お願(yuàn)いします。

(21)本社へ一度確認(rèn)して參ります。

(22)ふた通りのデザイン案がありましたが、こちらを採(cǎi)用します。

(23)田中へ申し伝えておきます。

(24)書類受け取りました。

(25)それで、ご契約はどうなさいますか。

刪掉「ほう」之后,我們發(fā)現(xiàn)所有的例文也都是正確的句子。但是在表達(dá)效果上我們明顯感覺到?jīng)]有「ほう」的句子的表達(dá)顯得直白、斷定。在服務(wù)行業(yè)和職場(chǎng)中這樣直白、斷定的表達(dá)方式對(duì)于客人來(lái)說(shuō)顯然是很失禮的事情。當(dāng)然這樣直截了當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式顯然也不太符合日本人說(shuō)話行事時(shí)委婉含蓄的習(xí)慣和心理。

由此我們可以看出,加了「ほう」的句子表現(xiàn)出了回避斷定、限定、個(gè)別化等的使用意義。但是不論哪一種使用意義,原則上就是不讓所說(shuō)的內(nèi)容清晰化,盡量使其模糊化、不確定性,以此來(lái)緩和談話氛圍,盡量不給對(duì)方造成不愉快感甚至是負(fù)擔(dān),使其成為一種形成和維護(hù)良好人際關(guān)系的潤(rùn)滑劑。又或是對(duì)自己所說(shuō)的內(nèi)容沒有自信時(shí)以此來(lái)減輕發(fā)言的責(zé)任感等等。

雖然這種說(shuō)話方式比較符合日本人凡事委婉含蓄的特征,但是現(xiàn)在像這種帶「ほう」的模糊表達(dá)方式越來(lái)越多,不論是沒有自信的事情還是自己的想法,甚至一些確定的事情都會(huì)使用這種模糊表達(dá)方式也引起了一些人的反感[2]。

(三)ぼかし表現(xiàn)「~ほう」的使用原因

通過(guò)以上的分析,我們明確了作為ぼかし表現(xiàn)的「~ほう」到現(xiàn)在在服務(wù)行業(yè)和職場(chǎng)當(dāng)中仍被普遍使用。關(guān)于其普遍使用的原因,本文將從以下兩點(diǎn)進(jìn)行分析。

1.與基本意思的關(guān)聯(lián)性密切

在本文第二部分關(guān)于「ほう」的幾種意思中,我們總結(jié)了它的三種基本意思,對(duì)照著這三種基本意思,我們?cè)賮?lái)看一下上面的例文,我們可以發(fā)現(xiàn)例文中「~ほう」的意思不完全等同于這三種基本意思中的任何一個(gè),但是似乎也和這三種基本意思中的某一個(gè)有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。不帶「ほう」的話,我們是很明確的在說(shuō)某個(gè)物品、某個(gè)事情或者某個(gè)地點(diǎn)。但是有意識(shí)的加上「ほう」之后,我們把一個(gè)點(diǎn)的范圍擴(kuò)大到了一個(gè)圈的范圍,使其模糊化之后,就不會(huì)把自己的意見想法等有強(qiáng)加于人的感覺,從對(duì)方的立場(chǎng)來(lái)說(shuō)就是被給予了選擇的權(quán)利,尊重的感覺,從而緩和了語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào),進(jìn)而緩和整個(gè)氛圍,保持了一種良好的人際關(guān)系。

所以ぼかし表現(xiàn)「~ほう」源于其基本意思而又高于其基本意思。因?yàn)樵从谄浠疽馑?,日常中大家都很熟悉,使用的頻率就會(huì)很高,而且對(duì)于非母語(yǔ)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)理解和掌握上相對(duì)容易,也容易上手使用。因?yàn)樗指哂谄浠疽馑?,使用ぼかし表現(xiàn)「~ほう」之后,會(huì)讓大家更有利于良好人際關(guān)系的保持,所以大家也樂于使用。

2.與日本人的社交文化相關(guān)

說(shuō)起日本的社交文化,相信大家對(duì)「和」「本音」、「建前」、「曖昧」、「言い回し」、「婉曲」、「遠(yuǎn)慮」、「配慮」等這樣的字眼不會(huì)陌生。日本人在日常交流中,也總是遵守著這些說(shuō)話原則,忌諱把事情說(shuō)得很清楚,喜歡用柔和婉轉(zhuǎn)的方式表達(dá)[3]。同時(shí)為了保持人際關(guān)系的和諧,與對(duì)方交往的同時(shí)為了避免傷害或被傷害,互相保持距離,進(jìn)而保持著一種輕松的人際關(guān)系。

而作為ぼかし表現(xiàn)的「ほう」由于可以回避斷定、限定、個(gè)別化等,正符合了日本人說(shuō)話時(shí)柔和婉轉(zhuǎn)的說(shuō)話需求,所以被使用的越來(lái)越多。而且為了讓對(duì)話順利進(jìn)展下去,氛圍是很重要的。所以恰如其分的利用ぼかし表現(xiàn)的「ほう」更能營(yíng)造出一種和諧的氣氛來(lái)促進(jìn)對(duì)話進(jìn)展下去。所以這大概也是ぼかし表現(xiàn)「ほう」目前被普遍使用的原因之一。

三、結(jié)語(yǔ)

本文通過(guò)對(duì)日語(yǔ)ぼかし表現(xiàn)「ほう」的考察和分析,明確了其主要使用的場(chǎng)合、使用的意義以及使用的原因。希望非母語(yǔ)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者能夠正確理解「ほう」作為ぼかし表現(xiàn)的用法,在今后的日語(yǔ)學(xué)習(xí)中能夠正確恰當(dāng)適當(dāng)?shù)貙?duì)其運(yùn)用。

參考文獻(xiàn):

[1]井上優(yōu).日本語(yǔ)の「ほがし表現(xiàn)」をめぐって―文法論からのアプローチ―[J].日本學(xué)研究,1993(3):74-91.

[2]侯仁鋒,劉侃.日語(yǔ)「ぼかし表現(xiàn)」的新動(dòng)向[J].日語(yǔ)知識(shí),2008(1):4-6.

[3]吳雙.曖昧文化とぼかし表現(xiàn)について[J].青春歲月,2013(9):125.

作者簡(jiǎn)介:董海香(1984.8-),女,漢族,山東威海人,碩士,助教,研究方向:日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。

满洲里市| 炉霍县| 抚顺市| 股票| 称多县| 楚雄市| 龙岩市| 沐川县| 靖江市| 龙川县| 容城县| 慈溪市| 驻马店市| 娄烦县| 扶沟县| 湛江市| 鲁山县| 清远市| 红原县| 古丈县| 吴川市| 县级市| 韶关市| 兴业县| 耒阳市| 峡江县| 泰来县| 聂荣县| 隆昌县| 肇源县| 阿克| 沐川县| 虎林市| 德格县| 呼和浩特市| 牙克石市| 香港| 铜梁县| 霍州市| 德格县| 富源县|