高帆 高巖
摘 要:死亡是布朗肖小說中的重要主題,米歇爾·??聦⑵涿枋鰹橐环N外界。對(duì)于小說中的人物而言,外界代表著無法認(rèn)識(shí)的領(lǐng)域,人物雖然被外界吸引,但在他們追尋外界的過程中,外界始終呈現(xiàn)為一種缺場(chǎng)的狀態(tài)。這一缺場(chǎng)同時(shí)也為人物打開了一個(gè)虛無的空間。布朗肖正是在此虛無空間中進(jìn)行著對(duì)文學(xué)本質(zhì)的探索,通過將人物語言呈現(xiàn)為一種低語揭示出文學(xué)語言的虛無特性。
關(guān)鍵詞:《最后之人》 外界 缺場(chǎng) 塞壬 米歇爾·???/p>
莫里斯·布朗肖是法國(guó)20世紀(jì)重要的作家、文學(xué)評(píng)論家之一。布朗肖在法國(guó)文藝界的存在就像一種“暗物質(zhì)”,或者說如同黑夜般存在著,這是因?yàn)樗F其一生都在探尋著死亡、極限與文學(xué)本質(zhì)等問題,他向讀者展現(xiàn)的不是真理,而是一個(gè)個(gè)永遠(yuǎn)無法被真理之光照亮的空間?;逎y解是布朗肖小說的顯著特征,理解其小說的關(guān)鍵在于理解人物與“外界”的關(guān)系?!癉ehors”一詞在法語中是“外界、外部、外面”的意思,法國(guó)哲學(xué)家??掠迷撛~概括布朗肖小說中的人物遭遇到的“真理之外,主體的能力之外,所有可能性之外,所有知識(shí)之外,所有光線之外”[1]的事物。
布朗肖的小說大多將死亡作為敘述對(duì)象,死亡無一例外總是以“外界”的形式出現(xiàn)。布朗肖于1957年出版的《最后之人》就是一部以死亡為主題的長(zhǎng)篇小說。故事發(fā)生在一家療養(yǎng)院中,“我”和女護(hù)士作為旁觀者,努力地?cái)⑹鲆晃焕先说拇顾肋^程。本文將以《最后之人》為例,結(jié)合布朗肖的文學(xué)評(píng)論中的觀點(diǎn),分析其小說中死亡作為外界的具體在場(chǎng)方式,以及死亡作為外界如何向人物敞開了一個(gè)虛無的空間,并指出布朗肖在此虛無空間中對(duì)文學(xué)語言的探索。
一、外界的在場(chǎng)方式
《塞壬之歌》一文出自布朗肖的文學(xué)評(píng)論集《未來之書》,該文以《荷馬史詩》中英雄奧德修斯歸家的故事象征了人物與外界的關(guān)系?!逗神R史詩》的第二部分《奧德賽》中有這樣一個(gè)故事:奧德修斯率領(lǐng)船隊(duì)經(jīng)過墨西拿海峽前,了解到凡是聽到海妖塞壬的優(yōu)美歌聲的人都會(huì)不由自主地駛向島嶼,撞在礁石上喪生。于是奧德修斯命令水手們封堵住耳朵,而他自己為了聆聽歌聲又不至喪命,便讓船員把他綁在船只的桅桿上。船員們?cè)隈偨?jīng)海峽時(shí)對(duì)于充滿魔力的歌聲無動(dòng)于衷,只見到奧德修斯在歌聲中拼命地掙扎,最終船隊(duì)安然地渡過了海峽。
布朗肖認(rèn)為,死亡是隱藏在女性歌聲背后的真實(shí),正是死亡的力量使海妖發(fā)出歌聲(因?yàn)楹Q菫榱藲⑺来瑔T而歌唱,也正是死亡為海妖的歌喉賦予了強(qiáng)烈的吸引力)。但對(duì)于人類而言,這歌聲是陷阱與蠱惑,因?yàn)楦杪曋胁淮嬖陉P(guān)于死亡本身的任何內(nèi)容,奧德修斯被歌聲吸引時(shí)只是沉醉于歌聲的美妙卻對(duì)歌聲背后的真實(shí)(死亡)毫不知情。這就是主體面臨外界時(shí)的狀態(tài),“歌,不過是人類習(xí)以為常的歌,再現(xiàn)而已,但唱歌的是塞壬,——雖為獸,卻因女性美的反光而嬌艷無比,能像人一樣唱,令所唱非同凡響,所以才讓讀者從這人類的歌中聽出了不屬于人的特性”[2],這句話象征了“外界”與主體關(guān)系的兩個(gè)特點(diǎn):一方面是聽者能夠從中聽出“不屬于人的特性”,即知道外界是真實(shí)存在的,例如死亡無疑是真實(shí)存在的,無論是我們所見證的他人的死亡,還是我們終將遭遇的自身的死亡;另一方面,除了能夠意識(shí)到外界存在外,人們無法聽出那個(gè)“外界”包含的真實(shí)內(nèi)容,“外界不能作為積極的在場(chǎng)呈現(xiàn)自己——不能作為自己存在的確定性所內(nèi)在地點(diǎn)亮的事物——而僅僅是作為缺場(chǎng)盡可能地遠(yuǎn)離自己”[3]。死亡以這樣一種充滿悖論的方式存在于人物的遭遇中。
那么,《最后之人》是如何將死亡具體地描述為一種外界呢?一種情形是當(dāng)旁觀者面對(duì)他人的死亡,死亡表現(xiàn)出了神秘性,“我”的敘述表現(xiàn)的不是死亡本身,而是我們?nèi)绾螣o法承受、無法有效地思考老人的死亡。另一種情形是當(dāng)人物思考自己的死亡時(shí),只能陷入虛無,在小說臨近末尾處,“我”認(rèn)為女護(hù)士的一些話道出了我們面對(duì)死亡時(shí)的困境:
她想了一會(huì)兒:“死亡,我想我是可以的,但受苦,不,我做不到?!?(我問) “您害怕受苦?”她微微一顫。(她回答) “我不怕,只是做不到,我做不到?!?[4]
她表述的不是關(guān)于死亡(或外界)本身的真實(shí)內(nèi)容,而是死亡對(duì)于她而言的那種充滿悖論的在場(chǎng)方式,換言之,是她在面對(duì)死亡時(shí)的真實(shí)處境,以及她對(duì)此感受到的痛苦:人物在接近死亡的過程中無法與死亡建立任何真實(shí)具體的聯(lián)系(因?yàn)檎嬲乃劳鲋话l(fā)生于唯一的時(shí)刻——人物跨向死亡的一瞬間),只感到痛苦與虛無?!叭绻?,為了死去,不需要穿越過那層層疊疊厚重的非致命苦痛,如果她并不害怕自己將永遠(yuǎn)迷失在那陰暗至極的痛苦空間中無從覓得出路。”[5]也就是說,在走向死亡的過程中,人們只能在與死亡無關(guān)的虛無中迷失。人物難以承受的不是死亡的一刻,而是垂死過程中既不致命又無法快速擺脫的痛苦,這些痛苦使人陷入與真實(shí)死亡無關(guān)的無盡虛無中。歸根結(jié)底,無法承受的是死亡的缺場(chǎng)所留下的虛無。
二、外界敞開的虛無空間
至此我們可以發(fā)現(xiàn),在《最后之人》中,人物在遭遇外界時(shí)就會(huì)意圖思考外界。這是因?yàn)橥饨绲娜眻?chǎng)對(duì)人物有著強(qiáng)烈的吸引力,吸引人物去言說它,進(jìn)而陷入虛無的語言中。
塞壬之歌中外界的缺場(chǎng)極具吸引力,缺場(chǎng)不可認(rèn)為是一種缺失,塞壬誘使人享受著缺失帶來的無法滿足的感受,“塞壬之歌到底為何?缺了什么?為何缺失反讓歌曲出神入化?”[6]正是以一種缺失的方式在場(chǎng),外界以人物無法把握的方式吸引著人物,以一種使人物感到陌生的方式誘惑人物享受著一種永遠(yuǎn)無法滿足的快感,如誘使奧德修斯在充滿魅惑但又無法理解的歌聲中享受生命常態(tài)下所不曾有過的極致快感。??略谠u(píng)價(jià)布朗肖對(duì)外界的書寫時(shí),用“吸引力”一詞來概括這一出神入化的缺失,布朗肖在文章《塞壬之歌》中則使用“迷醉”一詞來表示奧德修斯被吸引時(shí)的狀態(tài),其小說中也常用“醉意”等詞來描述這一狀態(tài),即沉淪于“吸引力”之中,卻如同耽于醉意與迷失般無法明白關(guān)于這吸引力中的任何內(nèi)容?!蹲詈笾恕穼?duì)“迷醉”的感受進(jìn)行了生動(dòng)的描寫與比喻:當(dāng)“我”感受著最后之人的垂死時(shí),“我”感到這種彌留狀態(tài)中“有某個(gè)黑暗的東西是我所不能承接的”,該黑暗“無疑是與他相關(guān),與威脅著他的病重狀態(tài)有所關(guān)聯(lián)”。[7]“針尖”這一意象也在小說中多次出現(xiàn):垂死狀態(tài)中那個(gè)黑暗的東西仿佛一個(gè)針尖,“我”能感受到它卻無法在其上居留,即“我”在感受到它在場(chǎng)的同時(shí)也立刻感受到它的缺場(chǎng),從針尖上跌入進(jìn)與它的真實(shí)無關(guān)的虛無之中。
人物被外界吸引時(shí)的狀態(tài)在小說中是如何被具體表現(xiàn)的?小說中對(duì)這一狀態(tài)的描寫體現(xiàn)為面對(duì)垂死之人,旁觀者只能停留于一些表象:老人的死亡作為外界出現(xiàn)于“我”和女護(hù)士面前時(shí),便表現(xiàn)為一些無法理解的表象。不論是“我”還是她,都體驗(yàn)到死亡有著無法言明的吸引力,且正是由于這吸引力保持著一種絕對(duì)的沉默并拒絕被人物卷入思考中,只要我們稍有行動(dòng)或思考,就會(huì)脫離吸引力本身而陷入我們自身的虛無,即我們各自只能針對(duì)這一沉默做出或說出一些無關(guān)死亡的怪異的言行舉止,或倉促地說出些荒唐無意義的猜想。我們無法弄清自己,更無法弄清對(duì)方心中那無法言說的吸引力是怎樣的,只能停留于那些激烈、倉促且空虛的表象——即人物所表現(xiàn)出的怪異的舉止與虛無的語言。人物對(duì)死亡的吸引力的體驗(yàn)是一種不同于日常生活的極限體驗(yàn),人物在這種極限中不是發(fā)現(xiàn)了什么,而是不斷地確證著“死亡的不可認(rèn)知”這一事實(shí),因而??轮赋觯骸昂翢o疑問,吸引力對(duì)于布朗肖……都是純粹的,最赤裸的外界經(jīng)驗(yàn)?!保?]
也就是說,當(dāng)《最后之人》的文本(旁觀者的語言和行為)以外界為對(duì)象時(shí),文本實(shí)際上是無法解釋的。但無法解釋的原因不在于解釋的困難性以及難以被理解,而恰恰在于它們太過簡(jiǎn)單,文本沒有提供任何需要理解的東西,無法根據(jù)某物的指引來解釋所說的內(nèi)容。《最后之人》中的死亡經(jīng)驗(yàn)只是作為缺場(chǎng)在誘使人說話,它無法為文本提供任何解釋,“我”和護(hù)士對(duì)于外界的言說永遠(yuǎn)只停留于詞語自身,這些話語是完全虛無的話語,除了詞語的字面意思,沒有包含關(guān)于死亡的任何真實(shí)內(nèi)容,也無法被外部的其他表象進(jìn)一步解釋從而變得深刻。這樣的語言就是塞壬之歌:“每個(gè)字都如同深淵大敞,強(qiáng)烈地誘人消失。”[9]這些文字一旦說出,其太過簡(jiǎn)單的字面含義立刻顯現(xiàn),立刻彰顯著自身的虛無,立刻重新地指向自身之外、指向自身沒能成功指向的外界——死亡,敞向深淵般的外界。
總之,外界永遠(yuǎn)只作為一種尚待揭示的事情,而人物只會(huì)重新遇見自己的話語,再度遇見自己的躊躇、懷疑。布朗肖的另一部小說《等待,遺忘》將《最后之人》中這種無內(nèi)容的對(duì)話進(jìn)行了拓展,其中概括道:“思想靜默的迷途,在等待中從自身回到自身?!保?0]外界的缺場(chǎng)是由思想或文本主宰,“身為掌控這一缺場(chǎng)的主人的文字”[11],將在虛無中揭示出語言自身的特性,也就是說雖然語言的初衷是為了表現(xiàn)外界,但語言,卻只作為一些人物意識(shí)偶然產(chǎn)生的字詞出現(xiàn),只作為這些字詞本身出現(xiàn),并且僅指向這些字詞自身的簡(jiǎn)單含義,無法指向任何深刻的內(nèi)容(外界)。
法國(guó)文學(xué)理論家托多洛夫?qū)Σ祭市さ淖髌烦旨ち业呐袘B(tài)度,但也極為準(zhǔn)確地概括了布朗肖作品的特點(diǎn):“而他的作品,遠(yuǎn)非言之無物,而是醉翁之意不在酒。它們并不晦澀,而是主張蒙昧主義?!保?2]不論是布朗肖小說語言的言之無物(語言無法觸及作為外界的死亡),還是小說中主張的蒙昧主義(否定主體進(jìn)步、理性以及思考的有效性,讓主體停留于無知中,最終只駐足于“我”說的虛無中),這些特點(diǎn)都揭示了人們面對(duì)死亡時(shí)的無奈處境——死亡無法迫使人去抓住死亡的真理,相反它只會(huì)以外界這一存在方式使人感到精疲力竭。“它以不懈的耐心、無盡的勇氣和極度的痛苦見證了對(duì)死亡的最壞的設(shè)想,以及由它造成的最壞的創(chuàng)傷”[13],這就是布朗肖在小說中做到的。他憑借一顆破碎、空洞但極具耐性的冗雜頭腦,使小說人物在面臨作為外界的死亡時(shí),永久地困于一個(gè)空洞的思想空間中,被無知和神秘性持續(xù)地折磨,同時(shí)也被不斷地撕扯,在此過程中一直考驗(yàn)著讀者的耐心。
三、文學(xué)語言的虛無特征
托多洛夫?qū)Σ祭市さ脑u(píng)價(jià)還有更深層的含義。布朗肖之所以有意使小說中的人物停留在一種蒙昧的狀態(tài),是因?yàn)椴祭市こ幸u了眾多文學(xué)觀中的一條激進(jìn)線路,即拋棄了所有的現(xiàn)實(shí)價(jià)值與真理,轉(zhuǎn)而關(guān)注文學(xué)語言的本質(zhì)。也就是說,布朗肖使人物專注于外界進(jìn)而陷入空洞而虛無的狀態(tài),其實(shí)有著更深層的關(guān)于文學(xué)的探索意圖。當(dāng)評(píng)論家指責(zé)布朗肖的小說沉湎于虛無主義傾向時(shí),布朗肖也為自己辯解,認(rèn)為應(yīng)當(dāng)對(duì)文學(xué)與虛無主義做出區(qū)分。布朗肖小說的虛無特征是一種對(duì)文學(xué)本質(zhì)的探索,不應(yīng)簡(jiǎn)單地被視為作家價(jià)值觀層面的虛無與蒙昧?!蹲詈笾恕氛w現(xiàn)了布朗肖對(duì)文學(xué)本質(zhì)的探索:外界的缺席反映了作家的困境,作家只能不斷地“低語”,這種低語揭示了文學(xué)語言的虛無特性。
這種虛無的語言正是??滤^的低語。??抡J(rèn)為現(xiàn)代文學(xué)的一個(gè)顯著特征在于其語言呈現(xiàn)為一種低語。在福柯看來,低語意味著表達(dá)的失敗,即語言無法命中目標(biāo)、無法表達(dá)出意欲表達(dá)的對(duì)象的任何實(shí)質(zhì)內(nèi)容。正是由于人物從未準(zhǔn)備好開始表達(dá),便只能表現(xiàn)自己如何地?zé)o法表達(dá),這種開始表達(dá)前的竊竊私語即是低語。當(dāng)我們傾聽這種低語時(shí),我們不是在傾聽詞語明晰地表達(dá)了什么,而是傾聽“詞語的隱匿一面”“關(guān)于所有語言的非話語的話語”[14],簡(jiǎn)而言之,傾聽一種關(guān)于語言的語言,傾聽這些低語共同地表現(xiàn)了一個(gè)怎樣的共同特征、暗示了一個(gè)怎樣的事實(shí)。
《最后之人》中圍繞作為外界的死亡展開的失敗的交流正是一種低語。死亡向人物敞開了一個(gè)虛無的空間,但虛無不是沉默,因?yàn)樘摕o的空間是一種“充盈的虛無”,虛無的空間中產(chǎn)生了永不停歇的低語。當(dāng)我們傾聽死亡敞開的虛無空間中的低語時(shí),我們發(fā)現(xiàn)這些低語“始終身處原處……為了獲得自由重新開始——這個(gè)開始是一個(gè)純粹的起源,因?yàn)樗ㄒ坏脑瓌t就是自己和虛空……沒有最終使自己真相大白的真理,只有始終已經(jīng)開始的語言的溪流和傷悲”[15]。這些低語不斷地確證著這樣一個(gè)事實(shí):人物被剝奪了言說外界的權(quán)利,而當(dāng)人物選擇繼續(xù)言說時(shí),他們的語言便呈現(xiàn)為虛無和無限的特征。
“文學(xué)的理想為什么是這樣的:去言說虛無,為了言說虛無而言說……虛無在言語中發(fā)現(xiàn)自己的存在,而言語的存在方式就是虛無”[16],在布朗肖看來,揭示語言的虛無特征正是文學(xué)的理想。在《最后之人》中言說作為外界的死亡,正是對(duì)這一理想的踐行:在不可能言說之處開始言說,試圖去言說一種空洞,也正是在這種言說中人物發(fā)現(xiàn)了語言的虛無特征。
參考文獻(xiàn):
[1] [11] [英]烏爾里?!す?,威廉·拉奇.導(dǎo)讀布朗肖[M].潘夢(mèng)陽,譯.重慶:重慶大學(xué)出版社,2014:196,41.
[2] [6] [9] [法]莫里斯·布朗肖.未來之書[M].趙苓岑,譯.南京:南京大學(xué)出版社,2015:4,3,4,57,54.
[3] [8] [14] [15] [法]米歇爾·福柯,莫里斯·布朗肖.福柯/布朗肖[M].肖莎,等譯.鄭州:河南大學(xué)出版社,2014:59,58,54.
[4] [5] [7] [法]莫里斯·布朗肖.最后之人[M].林長(zhǎng)杰,譯.南京:南京大學(xué)出版社,2014:74,75,67.
[10] [法]莫里斯·布朗肖.等待,遺忘[M].驁龍,譯.南京:南京大學(xué)出版社,2015:64.
[12] [法]托多洛夫.批評(píng)的批評(píng)[M].王東亮,王晨陽,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1988:64.
[13] Christophe Bident.Maurice Blanchot:A Critical Biography[M]. New York:Fordham University Press, 2019:Preface.
[16] Maurice Blanchot. The Work of Fire[M]. Stanford: Stanford University Press, 1995:324.