文章的中英文摘要是科技論文的重要組成部分,是溝通國內(nèi)外讀者和作者之間的橋梁,是讀者檢索和引用文獻、數(shù)據(jù)庫衡量文章學(xué)術(shù)價值的重要依據(jù)。文章的摘要內(nèi)容豐富完整,有利于擴大影響力?!稁r礦測試》特別注重中英文摘要的內(nèi)容質(zhì)量和參考借鑒水平。
摘要具有獨立性和自明性。寫作內(nèi)容主要包括:研究背景、研究目的、研究方法和手段、研究結(jié)果及分析、研究結(jié)論、研究應(yīng)用意義及改進方向等。突出作者研究的創(chuàng)新性結(jié)果,主要的研究結(jié)果和結(jié)論應(yīng)表述清晰,不能似是而非;具備真實、可靠的信息量;用詞通俗易懂、簡潔準(zhǔn)確。
(1)避免對文章題目和一般性內(nèi)容的重復(fù)敘述,尤其是避免與前言內(nèi)容重復(fù),避免描述在本學(xué)科領(lǐng)域已經(jīng)成為常識的內(nèi)容。表達準(zhǔn)確到位、簡潔清晰,避免使用難以理解的長句。語言結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),語義確切,富有邏輯層次。
(2)明確概括研究的創(chuàng)新和重要之處,忌發(fā)空洞的評語,避免無相關(guān)依據(jù)的自我評價。不作模棱兩可的結(jié)論。若本文研究尚沒有得出明確的結(jié)論,可作扼要性討論。
(3) 客觀評述本文研究的應(yīng)用意義、不足之處及改進方向,以及本文研究對相關(guān)領(lǐng)域理論研究或應(yīng)用價值的啟示或借鑒意義等。
(4)不使用“作者”、“我們”作為摘要陳述的主語。不引用圖、表和參考文獻。
(5)英文摘要是作者和國際同行進行交流的必經(jīng)之路。應(yīng)遵守語法規(guī)則,句子通順流暢;時態(tài)自然妥當(dāng),用過去時態(tài)敘述研究工作方法和過程,用現(xiàn)在時態(tài)敘述研究結(jié)論。
(6)縮略詞和術(shù)語符合國際規(guī)范。首次出現(xiàn)縮略詞時給出全稱解析。
中文摘要的字?jǐn)?shù)在400~500字;英文摘要內(nèi)容詳于中文摘要,是中文摘要的詳細版,篇幅在2-3頁。
對分析測試技術(shù)方法的文章,在遵循中英文摘要寫作要點的基礎(chǔ)上,要求高度概括研究目的(包括研究背景、研究范圍),采用的主要技術(shù)方法,重要的技術(shù)指標(biāo)(檢出限、精密度、回收率、不確定度等),技術(shù)解決的關(guān)鍵問題,技術(shù)的創(chuàng)新性,與文獻方法對比的優(yōu)缺點,技術(shù)應(yīng)用的前瞻性等內(nèi)容。