胡 珺
(上海大學(xué) 上海電影學(xué)院,上海 20044)
作為張愛玲極具知名度也極受讀者歡迎的小說,《傾城之戀》于2021 年10 月再次被搬上了戲劇舞臺。此次,該劇由葉錦添任總導(dǎo)演、視覺總監(jiān),創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)包括主演萬茜、宋洋,編劇張敞,導(dǎo)演李小平,美術(shù)總監(jiān)馬光榮,編舞蔡敏儀,原創(chuàng)音樂杜韻,燈光設(shè)計(jì)彼得·芒福德。出品方在前期宣傳中,突出了葉錦添首次執(zhí)導(dǎo)戲劇作品這一話題,承諾了葉氏將再度實(shí)踐其“新東方美學(xué)”所能提供的視覺享受,強(qiáng)調(diào)了男女主角“愛情戰(zhàn)爭”故事的浪漫內(nèi)涵,也預(yù)告了這會是一場“戲劇加電影”的“盛大的時(shí)空實(shí)驗(yàn)”。
本劇共分五幕,上半場約120 分鐘。第一幕,上海,在與白寶絡(luò)的相親“游戲”進(jìn)行到舞廳里時(shí),范柳原發(fā)現(xiàn)了白流蘇,兩人共舞數(shù)段;以黑白片加默劇開場,后來漸漸轉(zhuǎn)為演員現(xiàn)場表演與影片放映形式。第二幕,白府,白流蘇遭受兄嫂惡言,接受徐太太資助預(yù)備前往香港尋找合適的結(jié)婚對象;本段插入白流蘇兒時(shí)與家人在街頭走散的短片與獨(dú)白,以及有關(guān)范柳原英國經(jīng)歷的影像短片。第三幕,香港,男女主人公多番相持,以白流蘇意識到自己失敗并退回上海結(jié)束。這是復(fù)雜多變的段落,共有八個(gè)場景,各段之間用電影短片分隔(包括范柳原動蕩的英國生活、在飯店房間里的活動、在沙灘與薩黑荑妮公主嬉戲以及夜間散步時(shí),白流蘇暗自嘗試觸碰范柳原的手但對方似乎并未發(fā)覺),兩人深夜通電話一段完全依靠電影完成。此外,段落中還含有兩段非寫實(shí)性表演,先是范、白同看玻璃杯,想象南洋風(fēng)情,也想象流蘇的“自由”狀態(tài),這與此后兩人在城中各處“忙著談戀愛”的表現(xiàn)性段落相連;以上兩場均增用三位女演員扮演白流蘇,合作演出了舞蹈、快速換裝與場景切換。下半場時(shí)長約75 分鐘。第四幕,上海,三個(gè)月后,白府接到范柳原電報(bào),邀請白流蘇二度赴港。第五幕,香港,白、范重見并租房同居(含鏡前長吻的片段);戰(zhàn)爭爆發(fā)使范柳原去而復(fù)返,二人互相依靠,終于登報(bào)結(jié)婚。在本段加播的短片中,范柳原經(jīng)歷了在人群中的驚亂尋找和內(nèi)心的歸于平靜。
全部影片段落總長約50 分鐘,占整體演出時(shí)長的四分之一。除電影片段之外,本劇還使用了分場、結(jié)束字幕、營造總體氛圍的天幕投影以及“搭建”具體場景的投影等,加之燈光、服裝設(shè)計(jì),使視覺效果豐富,層次亦多。
范柳原姓“飯”,這是張愛玲的狡黠玩笑,也是一個(gè)簡潔、耐用的標(biāo)簽。小說采用了限知敘述方法,沒有給出范柳原的心理活動信息,讀者只能和白流蘇一樣從外部觀察他、面對他的多重變化,包括甜蜜的、煎熬的、對抗的各種考驗(yàn)和最后的提議結(jié)婚。多面性與神秘感兼?zhèn)涫欠读x者的原因。張愛玲為他定制的“人設(shè)”有許多層次,通過文字“露出水面”的僅冰山一角。戲劇創(chuàng)作者要以身心為媒介,繼而于舞臺之上呈現(xiàn)文學(xué)角色,因此我們有必要從現(xiàn)實(shí)主義戲劇標(biāo)準(zhǔn)出發(fā),盡可能地溯源人物前史,以明確其行為動機(jī)、實(shí)時(shí)心理和深層需要,如此才能準(zhǔn)確地表達(dá)情感、塑造人物。
于是,不見于小說文本的范柳原的“故事”被補(bǔ)寫了出來,以黑白片加默?。ㄅ加幸粜?,不算是默片)的方式呈現(xiàn)。第一部分為“前史”(以第二幕白家廳堂內(nèi)的投影片段為預(yù)告):他在英國做過底層勞動工作,與當(dāng)時(shí)的女友相處得不順利,曾與人斗毆,而當(dāng)面對一位陌生小女孩的問候時(shí),他流露出了心底里對來自他人關(guān)懷的渴望和依戀。第二部分是第五幕與白流蘇共處戰(zhàn)后香港時(shí)他的內(nèi)心感受,與戲劇演出表現(xiàn)的“現(xiàn)實(shí)生活”的各種細(xì)節(jié)(如接受流蘇為自己拿外套、合作整理房間和買菜做飯等)互相推進(jìn),刻畫了其內(nèi)心由亂而定的過程,從而為求婚情節(jié)進(jìn)行鋪墊,使其動機(jī)更為清晰合理。在突如其來的戰(zhàn)爭情境中,白流蘇的陪伴和無心的表白(“我的故事就完了”暗示為他“守節(jié)”)使他得到了意外的溫存、肯定和忠誠,雖然不是宣之于口的“我愛你”的暗語。范柳原也許仍不完全理解自己,但他一步步獲得了渴望已久的安定情感,于是有了完成轉(zhuǎn)變的動力。
不僅如此,銀幕還成為范柳原在本劇中存在的特別“空間”。由于舞臺設(shè)計(jì)將場上的空間用于展現(xiàn)白流蘇的境況,于是范柳原在淺水灣飯店的房間被整體移入電影片段中。他在房間內(nèi)倒酒、聽音樂的活動和空間展示,在功能上是對兩人深夜通電話片段能夠合理開展的場景搭建,由此可知各部分影片的敘述是有條理、有鋪墊的,將對男主角的表現(xiàn)與電影媒介之間建立起這種固定的聯(lián)系,使得在戲劇片段中白流蘇對范柳原的“隔閡感”可以被同在劇場空間里的觀眾直觀感知到。同理,表現(xiàn)白流蘇發(fā)覺范柳原與她獨(dú)處時(shí)十分矜持(對應(yīng)小說原文中“他連她的手都難得碰一碰”)的“夜間散步”段落,也是針對男主角性格特征的強(qiáng)調(diào)。
劇中影片的拍攝多運(yùn)用手持跟拍,渲染了日常感和現(xiàn)場感;黑白片的設(shè)置(單色效果,但非黑白膠片質(zhì)感)模仿了故事中20 世紀(jì)40 年代的電影,本質(zhì)上又明顯是當(dāng)代的;沒有抹去其中屬于“現(xiàn)在”生活的標(biāo)記,如街頭路牌、家庭牛奶箱、白流蘇繁復(fù)的美甲,從元素到感覺等多方面來故意造成故事內(nèi)外界限的模糊。
人物對話偏少,景物、心理描寫較多,評述文字的個(gè)人風(fēng)格突出,這些都是張愛玲小說語言的特點(diǎn)。主創(chuàng)為了不使人物性格、時(shí)代氛圍等層面出現(xiàn)不協(xié)調(diào)因素,將默劇表演選作應(yīng)對方式之一,另一類辦法則是將原著中的描述性句子轉(zhuǎn)換為人物臺詞,此外也有新增的臺詞。例如,范柳原說:“感覺我們已經(jīng)吻過很多次了”,這是挪移;又說:“我其實(shí)是患了一個(gè)老式的病”,這是新創(chuàng)。在盡量保證全劇語言風(fēng)格統(tǒng)一的前提下,人物調(diào)性多少因之產(chǎn)生微量改變,以上兩個(gè)例子都使范柳原的性格顯得更加柔和。
“補(bǔ)寫”是針對范柳原一角的深入開掘,而賦予其具有心理分析效果的“意識流的影像表達(dá)”形式也使這位追求精神戀愛的“文化混血兒”的形象更為立體,這些都是本劇突出的創(chuàng)造。
本劇對女主角白流蘇的設(shè)計(jì)處理更加復(fù)雜,并且與使范柳原行為“合理化”和統(tǒng)一化的方法相比差異很大。首先,主創(chuàng)使整體舞臺設(shè)計(jì)和總體氛圍共同服務(wù)于對白流蘇情緒起伏的外化。舞臺轉(zhuǎn)臺的三區(qū)分隔大致對應(yīng)著白流蘇與家人相處、獨(dú)處和走向公共場合的不同空間,但無論在哪里,她都無法逃離困境。當(dāng)范柳原離港后,成為情婦的白流蘇默默在洋房里游蕩。在時(shí)間流逝中,轉(zhuǎn)臺帶動空間展示,形成了類似電影鏡頭推移的效果,使女主人公的得與失顯得同樣綿延不絕。演員此時(shí)的表演動作雖然平淡,但內(nèi)在的情緒張力恰恰是飽滿的,達(dá)到了主創(chuàng)提出的“將心理與現(xiàn)實(shí)交融”的目標(biāo)。這樣的抒情段落不止一處,從而共同營造出了劇中舒緩的節(jié)奏和迷離、蒼涼的總體氛圍(這種處理呼應(yīng)了張愛玲小說的風(fēng)格,但相對挑戰(zhàn)了觀眾的感受,觀眾評論更多強(qiáng)調(diào)本劇的節(jié)奏“慢”)。然而,改編者明確地削減了白流蘇主動加入男女戰(zhàn)爭的隱藏的賭徒性格,沒有讓她對著鏡子“陰陰地笑”,沒有點(diǎn)破她的種種算計(jì),雖然多次設(shè)計(jì)女主角的“畫外音”,卻僅限于敘述,從而隱藏了小說中提供的白流蘇的心理信息,轉(zhuǎn)而多次通過哭泣展示和強(qiáng)調(diào)她的無奈與精神痛苦。這些都使本劇的白流蘇一角可被觀眾感知和理解的部分較小說中稍“弱”,留下了一定印象但個(gè)性又較為模糊。
好在創(chuàng)作者同時(shí)也提供了新創(chuàng)意。劇中白流蘇的形象呈現(xiàn)混合了不同的視角,區(qū)別為寫實(shí)和非寫實(shí)兩種風(fēng)格表演。在寫實(shí)段落中,主演萬茜選擇更接近影視劇的表演方法,使臺詞表演遠(yuǎn)離話劇腔,在口音、語調(diào)、表情方面都有細(xì)微設(shè)計(jì),從而塑造女主人公的多面性格。于是觀眾看到她美麗且自尊,讀書不多但愿意撫慰他人,有時(shí)怯懦,有時(shí)堅(jiān)毅,有時(shí)也能機(jī)鋒相對、語出幽默,她敢于生氣但常常順從。范柳原對白流蘇產(chǎn)生了感情牽絆,同時(shí)展開了對理想女性的想象。他希望流蘇在嬌俏的“古中國之美”以外,能更少卑怯、更少家庭羈絆、更自由地生活。第三幕的非寫實(shí)性表演段落即是對這一想象中的形象的表現(xiàn),由四位女演員“合作”,以奔放的舞蹈、節(jié)拍以及柔媚的身體姿態(tài),通過精美服飾、炫彩燈光、異域音樂的共同襯托,凝成了更復(fù)雜、更有誘惑力的女性情態(tài),使觀眾直接“看見了”混合著范柳原想象的異質(zhì)化的但同時(shí)多彩絢爛的白流蘇,展現(xiàn)了她潛在的能量。色彩也被用來暗示白流蘇視點(diǎn)的存在,范柳原與薩黑荑妮在海灘嬉戲一段是劇中唯一的彩色影片,明顯不同于有關(guān)范柳原的黑白片段落,其區(qū)別正在于這是白流蘇眼中“實(shí)時(shí)”發(fā)生的、對她產(chǎn)生強(qiáng)烈刺激的事件,同時(shí)也因?yàn)楣魇翘貏e的存在,她助推了情節(jié)發(fā)展又分別在不同層面上成為男、女主角的鏡像。
以上設(shè)計(jì)可以證明本劇的創(chuàng)作者較好地理解和利用了《傾城之戀》小說文本的確定性與不確定性,并在這些孕育著“多義性”的縫隙里進(jìn)行了獨(dú)特創(chuàng)造。甚至,本劇還擴(kuò)展出了新的多義性。劇中,三名日本士兵一度沖進(jìn)范宅,在即將發(fā)現(xiàn)白流蘇藏身處時(shí)被上級號令調(diào)走。緊接著,范柳原趕來接走流蘇。此時(shí),范明確提及“日本兵還沒有登陸香港本島”。情節(jié)上的明顯沖突使“這個(gè)時(shí)刻”后的一切事件的真實(shí)性都被動搖了。我們無法確定此后那一對在戰(zhàn)時(shí)相互依靠的患難夫妻究竟是真是假。落幕時(shí),那由海報(bào)上兩個(gè)孤獨(dú)星體合成的金黃滿月,可能只有“十年、八年”的短暫美好,甚至也可能僅僅是人心的幻象。
張愛玲在“五四”文學(xué)主流之外的文學(xué)史貢獻(xiàn)在于她哪怕描寫驚天動地的社會動蕩也堅(jiān)持落腳在有關(guān)個(gè)人生活沖擊的私人視角上,《傾城之戀》便是這方面的代表。與小說相比,電影或戲劇是更易被感知的媒介,其創(chuàng)作者更傾向于表意上的通俗。當(dāng)疫情送來新的“大時(shí)代”,當(dāng)代人不難體會到“動蕩中的個(gè)人”的定位和普遍的孤獨(dú)感。戲劇家對此有意提供撫慰,精致的服飾、華美的舞臺、抒情的節(jié)奏,締結(jié)婚姻以對抗死生契闊之無常的“圓滿的”結(jié)局(而非小說中已失去了調(diào)情必要的俗世夫妻),這些都使2021 版《傾城之戀》更顯瑰麗、浪漫。在認(rèn)識自己的基礎(chǔ)上推進(jìn)與他人的關(guān)系,這種改寫符合當(dāng)代人的愛情理想,以真誠、耐心和運(yùn)氣贏來轉(zhuǎn)變以及心心相印的期盼等同樣久駐人心。在內(nèi)容方面,本劇講好了通俗的故事并使其中的部分片段當(dāng)代化。
生于1920 年的張愛玲常以電影作為寫作靈感的重要來源:不僅吸取銀幕故事悲歡離合的戲劇性,而且用文字組合去模仿電影鏡頭的剪、切、拼、接以及通過放映給現(xiàn)代人帶來的各種前所未有的、由視覺輸入觸發(fā)的對于世界的復(fù)雜感受。如前文所述,男女主角分別代表著其中的電影部分與戲劇部分,所以本劇的圓滿結(jié)局也象征了創(chuàng)作者在形式上追求兩種媒介的融合。
嚴(yán)格來說,“戲劇加電影”已不是全新的演出形式,影劇結(jié)合的魅力早已得到人們的認(rèn)可。1926 年,“連環(huán)戲”就曾風(fēng)靡上海,這是一種將京劇和新劇的現(xiàn)場表演、機(jī)關(guān)布景、少女歌舞和包括了名勝外景、神奇特效及本人現(xiàn)場配音的電影片段穿插呈現(xiàn)的綜合節(jié)目形式。由于提供了完善的媒介、驚人的故事效果,而且有著跨媒介的互動(現(xiàn)場演員與影片中的角色“對話”、互換“位置”等),這令當(dāng)時(shí)的觀眾大為著迷。
近百年后,在多媒體環(huán)境中成長、在大小屏幕中生活和娛樂著的見多識廣的當(dāng)代觀眾,對于劇、影媒體的合作有了新的批評。比如有觀眾認(rèn)為本劇的電影片段過多,要求將通電話與鏡前長吻兩場“重頭戲”改為現(xiàn)場表演。不過,對將電影放映與現(xiàn)場表演結(jié)合得最緊密精巧的第一幕中的劇、影“共演”段落,絕大多數(shù)觀眾都表示了肯定。此時(shí),紗幕上投射著主角的特寫,兩張camera face 無聲地詮釋著主人公在試探、緊張、期待中的情緒流轉(zhuǎn)。舞臺中心代表著舞池的臺階上,兩位主演流暢多變的進(jìn)退舞姿又在每位觀眾不同的固定視角里展現(xiàn)著一對正全身心遭遇著的男女的身影。視覺效果上仿佛多屏幕的“畫中畫”效果,但劇、影的動作、表情、反應(yīng)各自推進(jìn)著,并不追求同步,甚至故意露出參差甚至?xí)r差,仿佛在提醒著:“這是發(fā)生過的事情”“這是偶然的融合”……誰是誰的注解呢?正是跨媒介的“合力”造成了這迷蒙的感受,創(chuàng)造了戲劇或電影單一媒介無法達(dá)成的效果,然而,劇中的劇影深度合作僅此一處,也許這才是觀眾沒能十分滿意的原因。