国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語(yǔ)言世界里沒(méi)有歧視鏈

2023-01-06 01:08車耳
世界博覽 2022年24期
關(guān)鍵詞:語(yǔ)種法語(yǔ)外語(yǔ)

車耳

1989年,??谑袞|湖英語(yǔ)角,英語(yǔ)愛(ài)好者們通過(guò)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。

人當(dāng)然可以不學(xué)外語(yǔ)。就像電影也不是必須看、餐廳也不是必須要進(jìn)。但人們還是會(huì)進(jìn)電影院,因?yàn)榛顫娦路f;還是會(huì)吃餐廳,因?yàn)榭诟O硎?。其?shí)條件允許的話,學(xué)點(diǎn)外語(yǔ)比不學(xué)好,就像偶爾吃一頓西餐,萬(wàn)一他們做得好呢。

學(xué)習(xí)外語(yǔ)意味著探索新領(lǐng)域、新知識(shí)和新手段,其價(jià)值不言而喻。我國(guó)近代史至少有過(guò)3次學(xué)外語(yǔ)的熱潮,也可以說(shuō)是3次大的對(duì)外開(kāi)放運(yùn)動(dòng):150年前的洋務(wù)運(yùn)動(dòng)、100年前的新文化運(yùn)動(dòng)以及不到50年前的改革開(kāi)放時(shí)期。

洋務(wù)運(yùn)動(dòng)離我們比較久遠(yuǎn),100年前的新文化運(yùn)動(dòng)是我們這個(gè)民族的覺(jué)醒年代。在那個(gè)年代,知識(shí)分子和有識(shí)之士學(xué)習(xí)現(xiàn)代知識(shí)、外語(yǔ),并將其翻譯給國(guó)人,而鼓吹洋玩意的學(xué)者,像李大釗、陳獨(dú)秀、魯迅、胡適都是大家,各個(gè)學(xué)貫中西。

中國(guó)人學(xué)習(xí)外語(yǔ)的習(xí)慣可能一百多年,西方人就更長(zhǎng)了。比如幾百年來(lái)很多法國(guó)人會(huì)德語(yǔ),俄羅斯上層人士會(huì)法語(yǔ)。像盧梭這樣的大文豪一般都掌握兩種以上的語(yǔ)言,他們甚至還懂得拉丁語(yǔ)甚至是希臘語(yǔ)。所以學(xué)習(xí)外語(yǔ)在西方是很常見(jiàn)的事。他們一樣學(xué)習(xí)中國(guó)文化,馬可·波羅就是個(gè)很好的例子。

雖然外語(yǔ)作為一種交流語(yǔ)言比較難學(xué),有些外語(yǔ)詞匯卻是不需記就能懂的,因?yàn)楹?jiǎn)潔,因?yàn)槎δ咳?。比如意大利語(yǔ)分手時(shí)那句“Ciao(再見(jiàn))”,法語(yǔ)說(shuō)成年婦女的“Madame(夫人)”,英語(yǔ)尊稱男士的“Sir(先生)”、這些都是禮貌的稱呼,簡(jiǎn)單明了。

很多英文詞匯更是在青年人中瞬間流行,比如漏洞被說(shuō)成“bug”,跑路被形容成“潤(rùn)了”,至于動(dòng)不動(dòng)就“PK”等無(wú)需翻譯的那就更多了。再仔細(xì)想一下,“OK”這個(gè)詞的應(yīng)用程度似乎是全民的,國(guó)人聊天或者發(fā)短信時(shí)會(huì)隨口而出。顯然,有些外語(yǔ)是你不學(xué),它也要進(jìn)來(lái)的。

2019年5月15日,在馬迭爾賓館二樓主陽(yáng)臺(tái)上舉行的第十二屆馬迭爾陽(yáng)臺(tái)音樂(lè)啟幕,引來(lái)不少游人駐足。

很多人是唱《國(guó)際歌》時(shí)才知道有“英特納雄耐爾”,學(xué)了一點(diǎn)英語(yǔ)后才發(fā)現(xiàn)原來(lái)就是國(guó)際主義,簡(jiǎn)單易讀,又好發(fā)音,有點(diǎn)像后來(lái)流行的全球化。但是當(dāng)我們不會(huì)英語(yǔ)的時(shí)候,就覺(jué)得這個(gè)詞很神秘,也很神圣。試想一下,如果大家都不會(huì)外語(yǔ)的話,“英特納雄耐爾”如何能實(shí)現(xiàn)?

就像我在哈爾濱生活那么多年,只知道中央大街上那家叫馬迭爾的賓館赫赫有名,后來(lái)張藝謀導(dǎo)演的《懸崖》也提及這個(gè)到現(xiàn)在還屹立不倒的酒店。但是大多數(shù)人只知其名,而不知其意,也不知道這個(gè)聽(tīng)上去古樸優(yōu)雅的名字究竟是俄語(yǔ)還是英語(yǔ)音譯,后來(lái)會(huì)點(diǎn)英語(yǔ),重新再看其英文牌子,竟然就是“Modern”,才有恍然大悟之感。實(shí)際上當(dāng)時(shí)就有摩登的這個(gè)翻譯詞,既上口又新潮,但是當(dāng)時(shí)大樓名用了俄語(yǔ)或者是法語(yǔ)發(fā)音,因?yàn)閯?chuàng)建者據(jù)說(shuō)是個(gè)來(lái)自俄羅斯的法籍猶太人,于是就成就了這個(gè)獨(dú)一無(wú)二的名稱。如果你不會(huì)英語(yǔ)就會(huì)蒙在鼓里,在哈爾濱即便住了一輩子,還可能不解其意。

有些知識(shí)如同雞肋,學(xué)了可能就是個(gè)負(fù)擔(dān),不學(xué)則是無(wú)知。究竟多一個(gè)不太重的負(fù)擔(dān),還是肩負(fù)一個(gè)不太輕的無(wú)知標(biāo)簽?zāi)?,兩害相?quán)取其輕。如果別人會(huì)而你不會(huì),該笑的時(shí)候笑不出來(lái),有時(shí)候還挺尷尬的。寶島臺(tái)灣的散文大家王鼎鈞先生是山東蘭陵人,他生于戰(zhàn)亂,長(zhǎng)于戰(zhàn)亂,父親是鄉(xiāng)紳,書香門第,寫了大半輩子漢語(yǔ)文章,最后還是去美國(guó)編寫中英雙語(yǔ)教材。他在那部值得稱贊的《文學(xué)江湖》講過(guò)貓學(xué)狗叫的故事,說(shuō)的是貓為了捉老鼠在洞口外學(xué)狗叫,老鼠覺(jué)得既然是狗在外面就應(yīng)該是安全的,畢竟狗從來(lái)對(duì)捕鼠沒(méi)興趣,走出洞口時(shí)被貓捉到。貓很得意地說(shuō):“看,學(xué)點(diǎn)外語(yǔ)還是有用的?!?/p>

外語(yǔ)那么多種,該學(xué)哪個(gè)呢?當(dāng)然是英語(yǔ)!上世紀(jì)70年代末時(shí),曾有一種要學(xué)就學(xué)小語(yǔ)種,以后出奇制勝的觀點(diǎn)。就像心理學(xué)一樣,冷門多年后成為熱門,當(dāng)年心理學(xué)畢業(yè)生不好找工作,不少人只好被分配到哲學(xué)相關(guān)領(lǐng)域,現(xiàn)在則成了“搶手貨”。日語(yǔ)本來(lái)也是小語(yǔ)種,在上世紀(jì)80年代甚至之后多年都很熱門。

但是對(duì)大部分學(xué)小語(yǔ)種的人說(shuō)來(lái),很可能一輩子都是冷門,你活不過(guò)它。比如我主修的法語(yǔ),當(dāng)年我考的大學(xué)那一屆招生上千人,其中法語(yǔ)專業(yè)就有45人。以后大學(xué)一次次擴(kuò)招,每級(jí)都有5000人甚至更多,而法語(yǔ)專業(yè)減少到只有區(qū)區(qū)16人。幾十年過(guò)去了,熱門的還是那么熱門,冷門的更冷了。

西班牙語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)也算是冷門語(yǔ)種,或者說(shuō)小語(yǔ)種,并不是講這種語(yǔ)言的人少國(guó)家小,實(shí)際上按照國(guó)家個(gè)數(shù)算、無(wú)論西班牙語(yǔ)還是阿拉伯語(yǔ)都是大量級(jí),西班牙語(yǔ)還號(hào)稱世界第三大語(yǔ)言。問(wèn)題是這些國(guó)家的人也都開(kāi)始講英語(yǔ)了,所以既便和這些國(guó)家的人打交道,你也不必非要學(xué)會(huì)他們的語(yǔ)言,就像他們不必學(xué)會(huì)我們的語(yǔ)言一樣。

40多年前,各國(guó)學(xué)者曾熱議“世界語(yǔ)”,有人專門研究,并綜合各國(guó)語(yǔ)言特點(diǎn),想在全球推廣這種公共語(yǔ)言,以免偏袒任何一種語(yǔ)言,尤其是英語(yǔ)。因?yàn)槟菚r(shí)候在全球化過(guò)程中英語(yǔ)就顯現(xiàn)出一種獨(dú)步世界的趨勢(shì),受到以法語(yǔ)為首的其他語(yǔ)種的抵制,相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間里,法國(guó)社會(huì)上民族感強(qiáng)的那些人甚至拒絕講英語(yǔ),既便會(huì)也不愿講。對(duì)方英語(yǔ)脫口而出,他們可能用法語(yǔ)作答。

差不多半個(gè)世紀(jì)過(guò)去了,世界語(yǔ)的爭(zhēng)論無(wú)疾而終,現(xiàn)在很少提到。英語(yǔ)成為國(guó)際交往的商業(yè)用語(yǔ)、學(xué)術(shù)用語(yǔ)以及生活用語(yǔ)。后來(lái)法國(guó)人也終于低下他們高傲的頭顱,現(xiàn)在大街上也不忌諱,張口就來(lái)了。

這段歷史彰顯了通用語(yǔ)言的市場(chǎng)化過(guò)程,背后的政治色彩也不濃。當(dāng)然也沒(méi)有類似法語(yǔ)聯(lián)盟,這類以國(guó)家之力專門推銷法語(yǔ)和法語(yǔ)文化的機(jī)構(gòu)。德國(guó)有歌德學(xué)院,中國(guó)伴隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展也后來(lái)居上,在世界各地成立很多家孔子學(xué)院。從這個(gè)角度來(lái)看英語(yǔ),這幾十年好像啥也沒(méi)有,就自然而然地成為國(guó)際通用語(yǔ)了。

鑒于此,大學(xué)里小語(yǔ)種專業(yè)的學(xué)生就有了自己的考量。比如我那些腦筋靈光的師弟師妹在校期間會(huì)選擇雙學(xué)士課程,比如阿拉伯語(yǔ)專業(yè)的入校后再選個(gè)經(jīng)濟(jì)系課程,畢業(yè)時(shí)拿到語(yǔ)言和經(jīng)濟(jì)雙學(xué)位。同時(shí)他們不會(huì)放松第二外語(yǔ)、也就是英語(yǔ)的學(xué)習(xí),照樣考四級(jí)、六級(jí)。換句話說(shuō),在大學(xué)期間,無(wú)論哪個(gè)專業(yè),他們都不會(huì)放松英語(yǔ)學(xué)習(xí)。

冷門外語(yǔ)學(xué)就學(xué)了,藝不壓身,不過(guò)有一點(diǎn)壞處,那就是發(fā)音。就像我自己,在美國(guó)工作時(shí)曾有人背后問(wèn),這位先生講英語(yǔ)怎么有濃重的法語(yǔ)口音。我聽(tīng)說(shuō)后也很無(wú)奈。中文是我母語(yǔ),法語(yǔ)是我最上心的外語(yǔ),和西方人用英文交談時(shí)沒(méi)人說(shuō)我有中文口音,反而有法語(yǔ)口音。合理解釋就是英法語(yǔ)之間相同的字很多,比如國(guó)家和國(guó)際這兩個(gè)詞完全一樣,發(fā)音卻不同,法語(yǔ)學(xué)得多,發(fā)音當(dāng)然法語(yǔ)化,講英語(yǔ)時(shí)就容易用法語(yǔ)的腔調(diào)。

所以如果有人問(wèn)我意見(jiàn)的話,我建議首先學(xué)好漢語(yǔ),其次學(xué)好英語(yǔ),這就夠了。至于其他外語(yǔ)則留給語(yǔ)言天才和能在其中找到樂(lè)趣的人吧。

學(xué)外語(yǔ)講究的“聽(tīng)說(shuō)讀寫”其實(shí)不是一種能力,而是4種能力。有人盡管是啞巴英語(yǔ),只能讀寫,甚至只能讀不能寫,照樣翻譯文章,汲取外部世界的營(yíng)養(yǎng)。據(jù)我觀察,一個(gè)中文“聽(tīng)說(shuō)讀寫”能力強(qiáng)的人,通常外語(yǔ)也學(xué)得好。只是老天爺沒(méi)有給所有人同樣的智慧,更多人這4種能力只擁有其一其二,所以我們只能在自己能力范圍內(nèi)做文章。

成都市東大街附近的一條小巷子里,一輛滿載柑橘的水果車上,放置著中英文對(duì)照的招牌。老板表示,這是因?yàn)楦浇耐鈬?guó)人較多,為了緊跟時(shí)代發(fā)展,方便招攬生意才想出此妙招。

人們常說(shuō)學(xué)外語(yǔ)要死記硬背,記憶力好的當(dāng)然可以采用這種方式。我認(rèn)識(shí)直接背詞典的人,那勁頭讓我望塵莫及。其實(shí)死記硬背也有技巧,比如整句整句地背誦,一段一段地抄錄。交流時(shí)能蹦出單詞當(dāng)然好,能背長(zhǎng)句子更好,左一長(zhǎng)串右一長(zhǎng)串,底氣更足。

多看多說(shuō)一定會(huì)有進(jìn)步,既便是那種看也看不太懂,說(shuō)也說(shuō)不清的狀態(tài)。書其實(shí)是可以多看而不見(jiàn)得讀懂的,話也不是多說(shuō)就能講清的。不過(guò)讀書讀得囫圇吞棗,和動(dòng)物反芻一樣,先把營(yíng)養(yǎng)吃進(jìn)去,之后再慢慢吸收。從這點(diǎn)上講,有時(shí)可以直接啃大部頭外語(yǔ)書,有時(shí)可以借助雙語(yǔ)讀物,有時(shí)則可以用“聽(tīng)音樂(lè)”的方式。

直接讀原著的話最好是喜歡的讀物,比如小說(shuō),不懂也直接看,故事情節(jié)會(huì)吸引你讀下去,不一定每個(gè)不認(rèn)識(shí)的字都要查字典,結(jié)合上下文也能大致明白,久而久之就會(huì)了。雙語(yǔ)讀物對(duì)照著看,屬于懶人做法,不過(guò)中英文比較也總會(huì)增加一點(diǎn)記憶。

至于聽(tīng)英語(yǔ),融學(xué)習(xí)于娛樂(lè),那可是減壓的方式。盡管歌曲中有“吃音”現(xiàn)象,聽(tīng)來(lái)聽(tīng)去仍然發(fā)不準(zhǔn)音,至少在這個(gè)反復(fù)中記住了某個(gè)單詞,學(xué)會(huì)了它的用法。當(dāng)年我聽(tīng)卡朋特兄妹的歌曲,吐字清楚、節(jié)奏感強(qiáng)、容易記憶。另一對(duì)組合西蒙和凱芬寇的那首《沉默之聲》,不僅旋律優(yōu)美,而且和朗誦一樣娓娓道來(lái)。

上世紀(jì)60年代,俄語(yǔ)在國(guó)內(nèi)盛行,那時(shí)候我們各方面都要學(xué)習(xí)蘇聯(lián)老大哥。改革開(kāi)放初期日本商品進(jìn)口量大,很多人又開(kāi)始學(xué)日語(yǔ)。到了后來(lái),我們發(fā)現(xiàn)按照應(yīng)用程度排序的話,還是得學(xué)英語(yǔ)。英語(yǔ)不僅是一項(xiàng)技能,還能感受到樂(lè)趣。

今天的英語(yǔ)成為世界通用語(yǔ)言有其歷史淵源,也有經(jīng)濟(jì)霸權(quán)的因素,還有實(shí)用主義的成分。如今它是網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)、是金融界的語(yǔ)言,也是空中交通管制的語(yǔ)言,無(wú)處不在。無(wú)論哪國(guó)的飛行員都得熟練英語(yǔ),聽(tīng)得懂,講得通,否則他駕駛飛機(jī)在國(guó)際上怎么降落?

所以我們不要步某些國(guó)家的后塵,與其限制外語(yǔ),不如促進(jìn)本國(guó)文化走向世界。中國(guó)文化上下五千年,中國(guó)古代那么多智者和哲學(xué)家,如果中國(guó)的文化產(chǎn)品像物質(zhì)產(chǎn)品那樣豐富,何愁漢語(yǔ)不被外國(guó)人仿效。

(責(zé)編:常凱)

猜你喜歡
語(yǔ)種法語(yǔ)外語(yǔ)
自殺呈現(xiàn)中的自殺預(yù)防——法語(yǔ)動(dòng)畫電影《自殺專賣店》的多模態(tài)話語(yǔ)分析
外語(yǔ)教育:“高大上”+“接地氣”
“一帶一路”背景下我國(guó)的外語(yǔ)語(yǔ)種規(guī)劃
小型法語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的創(chuàng)建與應(yīng)用研究
論法語(yǔ)的體系統(tǒng)
FOU:法國(guó)對(duì)外法語(yǔ)教學(xué)新概念
“一個(gè)笑話可能要經(jīng)過(guò)幾秒鐘才會(huì)聽(tīng)見(jiàn)笑聲”