高立偉
(華北理工大學(xué) 外國語學(xué)院,河北唐山 063210)
彭麗萍認為日語復(fù)句有如下特點。
(1)復(fù)句中的分句,不作另一個分句的任何成分,因此充當成分的主謂詞組不能看作為分句。例如:
①列車が橋をわたったのは、朝の五時くらいです。
(2)構(gòu)成復(fù)句的分句,有的是完整的單句,即主、謂、賓俱全的單句。有的則是不完整的,或是主語不完全的單句。例如:
②彼女は心が清くて、彼女は生活の楽しみをよく分かっているのです。
(3)復(fù)句中的分句必須相互有聯(lián)系,而且有關(guān)聯(lián)詞來連接。例如:
③最優(yōu)勝を取っているので、うれしくたまらないです。
同時,彭麗萍指出,復(fù)句分為聯(lián)合復(fù)句與主從復(fù)句兩大類。
聯(lián)合復(fù)句是指各分句之間在意義上的聯(lián)系是平等的。日語稱為“重文”,聯(lián)合復(fù)句可以分為并列復(fù)句、遞進復(fù)句、承接復(fù)句與選擇復(fù)句。主從復(fù)句也稱為偏正復(fù)句,主要分為轉(zhuǎn)折復(fù)句、因果復(fù)句、假設(shè)復(fù)句、條件復(fù)句[1]。
該文以現(xiàn)有理論為研究基礎(chǔ),結(jié)合時間構(gòu)造圖示法,明確日語復(fù)句的表層語言形式與深層構(gòu)造,分析日語復(fù)句中的時間表現(xiàn)。
今泉喜一以事件的發(fā)生概率為基準,將句中的事件劃分如下三類。
(1)絶対確実に生起する出來事:明日が來る。
(2)生起するかもしれない出來事:次の日曜日は晴れる。
(3)絶対に生起しえない出來事:私は鳥になる。
如上所示,(1)為確定100%發(fā)生的事件,如“明日が來る”;(2)為確定50%發(fā)生的事件,如“次の日曜日は晴れる”(實際發(fā)生的概率可能在1%~99%之間,便于研究,此處統(tǒng)一為50%,即有發(fā)生的可能,也有不發(fā)生的可能);(3)為確定0 發(fā)生的事件,如“私は鳥になる”[2]。由此,可以用時間構(gòu)造圖將“(1)100%確実(2)50%確実(1%~99%確実)(3)0 確実”三類在過去、現(xiàn)在、未來中的時間領(lǐng)域表示如下。
三類不同概率的事件在過去、現(xiàn)在、未來中的領(lǐng)域各不相同,(1)與(3)的領(lǐng)域隨著時間方向變化而逐漸增大,與此相比,(2)的領(lǐng)域逐漸減小。每個領(lǐng)域用“時態(tài)+概率”的方式命名為:“未來100”“未來50”“未來0”“現(xiàn)在100”“現(xiàn)在50”“現(xiàn)在0”“過去100”“過去50”“過去0”。它們的特征表現(xiàn)如下。
[未來100]人間の意志?願意等とは無関係に、現(xiàn)在に至って必ず実現(xiàn)する出來事の領(lǐng)域:今年の次に來年が來る。
[未來50]現(xiàn)在に至って生起する確実性が1%~99%の間にある出來事の領(lǐng)域:この寶くじは當せんする(かもしれない)。
[未來0]現(xiàn)在に至っても絶対に生起しないであろう出來事の領(lǐng)域:私は鳥になる。
[現(xiàn)在100]話者が現(xiàn)在という瞬間に自ら體験するなどして、確実に生起しているものとしてとらえることのできる出來事の領(lǐng)域:雨が降っている。
[現(xiàn)在50]現(xiàn)在生起している可能性のある出來事の領(lǐng)域:川上さんは今、食事をしている(かもしれいない)。
[現(xiàn)在0]現(xiàn)在生起していない出來事の領(lǐng)域:私は本物の鳥である。
[過去100]話者が生起したものと確信している出來事の領(lǐng)域:昨日、川上さんに會った。
[過去50]過去において生起した可能性のある出來事の領(lǐng)域:川上さんは先月ソウルに行った(かもしれない)。
[過去0]過去において生起しなかった出來事の領(lǐng)域:私は鳥だった。
以上為九類事件發(fā)生概率的時間領(lǐng)域,需要注意的是,(1)與(3)的領(lǐng)域隨著時間變化而逐漸增大,與此相比,(2)的領(lǐng)域逐漸減小。同時,在表層語言形式中,[未來50][現(xiàn)在50][過去50]一般與“かもしれない”、“だろう”等表示不確定的連詞結(jié)合使用[3]。
“(1)100%確実”“(2)50%確実(1%~99%確実)”“(3)0 確実”分別在過去、現(xiàn)在、未來中分為“未來100”“未來50”“未來0”“現(xiàn)在100”“現(xiàn)在50”“現(xiàn)在0”“過去100”“過去50”“過去0”9 個領(lǐng)域。隨著時間的變化,事件發(fā)生的概率也會發(fā)生變化[4]。例如:
(1)雨が降る。[未來50]
(2)雨が降っている。[現(xiàn)在100]
(3)雨が降った。[過去100]
(4)雨が降っていない。[現(xiàn)在0]
(5)雨が降らなかった。[過去0]
例(1)“雨が降る”在未來時態(tài)中為“未來50”,在現(xiàn)在時態(tài)中,如果是“雨が降っている”為“現(xiàn)在100”,在過去時態(tài)中即為“雨が降った” 為“過去100”。與此相比,現(xiàn)在時態(tài)中,如果是“雨が降っていない”,則為“現(xiàn)在0”,過去為“雨が降らなかった”為“過去0”。由此可見,“雨が降っている”可以有如下兩種概率的變化:
①未來50→現(xiàn)在100→過去100
②未來50→現(xiàn)在0→過去0
結(jié)合以上分析,思考例[出來事A]:夜が明ける。
未來100→現(xiàn)在100→過去100
以“夜が明ける”為例,“每天天都會亮”作為亙古不變的自然想象,在未來、現(xiàn)在、過去概率皆為100%。具體如下:
(6)夜が明ける。[未來100]
(7)夜が明ける。[現(xiàn)在100]
(8)夜が明けた。[過去100]
思考例[出來事B]:雨が降る。
未來50→現(xiàn)在100→過去100
以“雨が降る”為例,不確定未來會不會下雨,多與“かおもしれない”呼應(yīng)使用。在100%確定下雨“すぐ雨が降る”的情況下,現(xiàn)在的概率為100%,過去也為100%。具體如下:
(9)雨が降る(かもしれない)。[未來50]
(10)雨が降っている/降る。[現(xiàn)在100]
(11)雨が降った。[過去100]
思考例[出來事C]:彼が來る。
未來50→現(xiàn)在50→過去100
以“彼が來る”為例,同事件B 相同,并不確定他會不會來,未來為50%;在現(xiàn)在時態(tài)中,說話人并不知道“彼がすでに來た”,仍然是不確定的50%,事件發(fā)生才知道“彼が來た”,過去概率為100%。具體如下:
(12)彼が來る(かもしれない)。[未來50]
(13)彼が來る(かもしれない)。[現(xiàn)在50]
(14)彼が來た。[過去100]
思考例[出來事D]:雨が降る。
未來50→現(xiàn)在50→過去50
以“雨が降る”為例,說話人在未來、現(xiàn)在、過去的時態(tài)中,都不能確定有沒有下雨?!啊从辘丹盲郡长趣?生起したかどうか発話者によって確信がもてないまま過去になった”,即在說話人一直都不能確定有沒有下雨的情況下,事件便成為了過去,未來、現(xiàn)在、過去概率皆為50%。具體如下:
(15)雨が降る(かもしれない)。[未來50]
(16)雨が降っている/降る(かもしれない)。[現(xiàn)在50]
(17)雨が降った(かもしれない)。[過去50]思考例[出來事E]:彼が來る。
未來50→現(xiàn)在50→過去0
以“彼が來る”為例,未來時態(tài)中,說話人不能確定他會不會來,現(xiàn)在時態(tài)中,同樣不能確定他有沒有來,未來與現(xiàn)在概率皆為50%,但事后確定“彼が來なかった”,過去概率即為0%。具體如下:
(18)彼が來る(かもしれない)。[未來50]
(19)彼が來ている/來る(かもしれない)。[現(xiàn)在50]
(20)彼が來なかった。[過去0]
思考例[出來事F]:雨が降る。
未來50→現(xiàn)在0→過去0
以“雨が降る”為例,未來時態(tài)中不能確定會不會下雨,概率為50%,現(xiàn)在時態(tài)中,已經(jīng)確定“雨が降っていない”,現(xiàn)在概率為0%,過去概率也即為0%。
(21)雨が降る(かもしれない)。[未來50]
(22)雨が降っていない/降らない。[現(xiàn)在0]
(23)雨が降らなかった。[過去0]
思考例[出來事G]:私は鳥になる。
未來0→現(xiàn)在0→過去0
與“夜が明ける”相反,“私は鳥になる”事件本身是不成立的,在未來、現(xiàn)在、過去的概率皆為0%。具體如下:
(24)私は鳥になる。[未來0]
(25)私は鳥になっている/なる。[現(xiàn)在0]
(26)私は鳥にならなかった。[過去0]
以上為根據(jù)不同事件發(fā)生概率所能思考出的表達。需要注意的是,根據(jù)語境的不同,同樣的事件發(fā)生概率會產(chǎn)生變化[5]。例如事件D 中,說話人始終對“雨が降る”并不能確定,但是通過他人描述“雨が降ったよ”,則事件D 會由“未來50→現(xiàn)在50→過去50”變?yōu)槭录﨏“未來50→現(xiàn)在50→過去100”。
前一節(jié)考察了不同時態(tài)中事件發(fā)生的概率。由此,可以用該時間領(lǐng)域圖直觀地分析各種事件發(fā)生的概率。例如:
[未來](27)(そのころは)百萬円で月旅行ができる。
(28)(そのころは)十七歳で選挙権がもらえる。
[現(xiàn)在](29)春に桜が咲く。(普遍の真理)
(30)笑う門には福來る。(ことわざ)
(31)食事の前に手を洗う。(習慣)
(32)道路は青信號で渡る。(規(guī)則)
[過去](33)(その時代は)日本語を萬葉仮名で書いた。
(34)(あのころは)帰省に一日かかった。
如上所示,不論是假設(shè)文、普遍真理,還是日常用語,都有一定的事件發(fā)生概率,可以將不同時態(tài)中的事件發(fā)生概率命名如下:
[未來100] 確定未來 出來事はやがて確実に生起する
[現(xiàn)在100]確定現(xiàn)在 出來事はこの瞬間に生起している
[過去100]確定過去 出來事は実際に生起した
[未來 50]不確定未來 出來事はやがて生起するかもしれない
[現(xiàn)在 50]不確定現(xiàn)在 出來事は現(xiàn)在生起している可能性がある
[過去 50]不確定過去 出來事は実際に生起したかもしれない
[未來 0]非実現(xiàn)未來 出來事は將來絶対生起しない
[現(xiàn)在 0] 非実現(xiàn)現(xiàn)在 出來事はこの瞬間に生起していない
[過去 0]非実現(xiàn)過去 出來事は生起しなかった
除此之外,還存在以下反復(fù)事件,但是,由于其為本研究以外的內(nèi)容,故不再詳述。
[未來]反複未來 出來事はやがて繰り返し生起する
[現(xiàn)在]反複現(xiàn)在 出來事は現(xiàn)在繰り返し生起している
[過去]反複過去 出來事はかつて繰り返し生起してた
日語復(fù)句中,表示假設(shè)的條件復(fù)句其表達形式的多樣性和意義的相似性,是日語中一個最常見也最復(fù)雜的問題[6]。本節(jié)將從深層構(gòu)造的視角出發(fā),探究日語條件復(fù)句的接續(xù)表達及內(nèi)部構(gòu)造。
條件表達主要表現(xiàn)在由“ば”等連接的復(fù)句中,例如:
(35)春が來れば、桜が咲く。
例(35)中,“ば”表示假設(shè),為句中的假定描寫詞,該句由假定描寫詞“ば”將兩個分句組合成一個完整的復(fù)句,但“ば”并不能把沒有任何關(guān)系的兩個分句組合為一個復(fù)句,只有當前后兩個分句存在因果關(guān)系,或者當描述原因、理由、契機時,后句作為前句的結(jié)果、歸結(jié)才能成立。
同樣的前句,根據(jù)事件發(fā)生概率的不同,可以轉(zhuǎn)向其他不同的概率,此時的“ば”在條件表現(xiàn)中產(chǎn)生了重要的作用。今泉喜一描述的日語復(fù)句中的 “條件” 可以分為假定條件與確定條件兩種,假定條件(仮定の條件)指事件發(fā)生概率不確定,表現(xiàn)為0 或50%。確定條件(確定の條件)指事件發(fā)生概率為100%。
該文以日語復(fù)句為研究對象,結(jié)合分句中描述的事件發(fā)生概率,通過時間領(lǐng)域圖示法探究了日語的表層語義形式及深層構(gòu)造,分析了日語復(fù)句中的時間表現(xiàn)。繼而以條件復(fù)句為對象,考察了復(fù)句中主句(后句)與從句(前句)的時間位置關(guān)系及構(gòu)造。并總結(jié)了“と、ば、たら、なら”在條件復(fù)句中的操作規(guī)則。
同時,在未來、現(xiàn)在、過去的時間領(lǐng)域內(nèi),出現(xiàn)諸如:[未來]反複未來 出來事はやがて繰り返し生起する/[現(xiàn)在] 反複現(xiàn)在 出來事は現(xiàn)在繰り返し生起している/[過去] 反複過去 出來事はかつて繰り返し生起してた等的表現(xiàn)時,由于其與該文的“前句”與“后句”所描述的條件表現(xiàn)不同,因此在該文中并未敘述。該內(nèi)容作為考察范圍外的領(lǐng)域,將作為今后的課題繼續(xù)研究。