Since the Ming and Qing Dynasties, the She nationality has successively settled down and formed a mixed living mode with the Han nationality. Under the longterm exchanges with the Han nationality, the people of the She nationality have had a sense of identity with the Chinese national culture. Among them, the dress of She nationality is a good proof. In this paper, from the three dimensions of "meaning", "reason" and "transmission", the Han cultural factors embodied in the content, generation and inheritance of the dress patterns of the She nationality were expounded, which provided practical and effective evidence for the discussion of the cultural identity of the Chinese nation contained in the culture of She nationality.
畬族作為一個少數(shù)民族,具有大分散小聚居的星式散居狀格局,在與漢族長期的交往交流交融下,畬族人民受到了漢文化的滲透和影響,不知不覺對中華民族文化產(chǎn)生了強烈的認同感。畬族服飾就是一個很好的例證。
本文所涉及的畬族服飾主要指畬族傳統(tǒng)的民族服飾,除了男裝、女裝外,還包括頭飾、彩帶、花鞋以及綁腿等。關于畬族服飾,史料中也有相關記載:范曄《后漢書》中有“織績木皮,染以草實”,“好五色衣服,制裁皆有尾形”以及“衣裳斑斕”等記錄。明清時期各地方志中也有相關的描述:明萬歷《永春縣志》記載“女子無褲,通無鞋履”;清同治《景寧縣志》記載“跣足椎髻,斷竹為冠,裹以布,布斑斑,飾以珠,珠累累”。而至民國年間畬族男子則是“衣帽、發(fā)辮如鄉(xiāng)人”。
圖1 女裝上衣中的鳳凰牡丹圖案
可見,作為一種民族服飾,畬族服飾具有跟其他民族所不同的特色。但是隨著畬族結束了長期的遷徙動蕩,與漢族交融式居住后,其民族服飾一定程度上受到了漢文化的滲透和影響,產(chǎn)生了中華民族文化認同。最明顯的一點就是畬族男子日常服裝自清代以來已逐漸與漢族相同。除此之外,在畬族服飾圖案方面,也體現(xiàn)出了畬漢兩個民族的共享性。這些具有共享性的圖案分布在服裝上時主要通過繡花和彩帶編織來實現(xiàn),分布在飾品上時主要通過鏨刻圖案來表現(xiàn)的。下面本文擬從“意”“理”“傳”三個維度來論述畬族服飾圖案中所體現(xiàn)出來的中華民族文化認同。
“意”主要探討的是畬族服飾圖案的題材內(nèi)容。通過對已有材料的研究,發(fā)現(xiàn)其題材主要有動物、植物、人物、器物、字符等幾大類別。其中很大一部分圖案所表現(xiàn)的內(nèi)容都可為畬族服飾所蘊含的中華民族文化認同提供佐證。根據(jù)運用方式,我們將這些受到漢文化影響的圖案分為兩大類:即寓意型圖案和借用型圖案。
寓意型圖案所涉及的題材主要有動物和植物兩大類(表1)。
表1:畬族服飾中的寓意型圖案
以上這些圖案在漢文化中出現(xiàn)頻率也較高,比如鳳凰圖案是畬族服飾中最常見的一種圖案題材,常分布在畬族服裝的衣領、衣襟和圍兜的兩角,體現(xiàn)了畬族人民的鳳凰崇拜意識。而在中華民族傳統(tǒng)文化中,鳳凰也是一種最具有代表意義的圖騰形象,鳳紋在漢民族的民俗文化中,也被認為是象征祥瑞、吉祥的圖案。再如,“蓮花”“荷花”等圖案在畬族服飾中也常出現(xiàn)。但是值得注意的是,畬族是一個居于廣大山區(qū)的民族,“蓮花”“荷花”這類花卉植物對畬族人民來說是不常見的。因此,我們可以推測,這些圖案是由于受到了漢族人民的影響才被大量運用在畬族服飾上的。
此外,以上圖案所代表的寓意在漢文化中也是比較常見的,如“祥瑞”“年年有余”“多子”“長壽”“富貴吉祥”等都是漢文化中的吉祥用語。這也說明了畬漢兩個民族在傳統(tǒng)文化上具有一定的互通性。
借用型圖案的題材主要關涉到人物和文字兩大類。畬族服飾中有許多人物圖案直接借自漢文化中的歷史典故和民間故事,如:“李白醉酒”“八仙過?!薄皠⒑蝮浮?,以及《白蛇傳》中的“斷橋相會”“祭塔救母”等。另外,由于畬族沒有像漢語一樣的成體系的文字,畬族服飾字符圖案中有一部分字符是直接搬照漢字的,如雙喜圖案、壽字圖案、萬字圖案等,分別表示雙喜臨門、長壽安康、萬福萬壽,其含義與漢文化中完全相同。再如組合式文字,帽子前額處經(jīng)常會繡“福祿禎祥”“福如東?!钡葷h字,文字彩帶中經(jīng)常會繡“福祿壽喜”“金玉滿堂”“福星高照”“五世其昌”“三元及第”等漢字,不僅整體借用了漢字的形音義,還與漢文化中崇尚吉祥的觀念完全形同。這些借用型圖案在內(nèi)容上體現(xiàn)出了畬族文化對漢族文化的吸收和認同。
“理”是指畬族服飾圖案在生成中華民族文化認同時所采用的方式理據(jù)。主要從圖案修辭和字符生產(chǎn)兩方面進行探討:
畬族服飾圖案在生成吉祥寓意的過程中采用了一系列修辭方式,主要有諧音雙關、象征、對偶、押韻等,這些修辭方式在漢文化中運用頻率也較高。
諧音雙關就是利用同音現(xiàn)象構成雙關語,從而使某個詞或某句話在一個語境中具有兩種及兩種以上意思。這種修辭方式在漢文化中比較常見,比如:蘋果——平平安安;棗子——早生貴子;糕——高升五只;蝙蝠——五福齊全。
這種修辭方式在畬族服飾圖案中使用頻率也較高。喜鵲梅花圖案——喜上梅(眉)梢;蓮藕鴛鴦圖案——鴛鴦佳藕(偶);花瓶如意圖案——瓶(平)安如意;五只蝙蝠與壽桃圖案——五蝠(福)捧壽。
可見,畬族服飾圖案中采用的諧音雙關修辭方式與漢文化中基本無異。畬族雖然沒有自己的文字,但有自己的語言,但是這些圖案卻借用了漢語的語音表達了與漢文化相同的吉祥語義,可見兩個民族文化滲透程度之深。
象征往往“借助聯(lián)想,說的是乙,叫人聯(lián)想到甲”,這種修辭手段在漢文化中同樣比較常見,如用鴿子來表示和平等等。在畬族服飾圖案中也是如此,比如經(jīng)常用“牡丹”來象征“富貴”,用“蝴蝶”來表示“愛情和美好”,用“仙鶴”來表示“長壽”等。有時也會同時運用諧音雙關和象征兩種方式,如將花生、石榴、桂圓繡在一起,“花生”運用象征手法后,寓意為“多生”,“石榴”運用象征手法后,寓意為“多子”,“桂圓”的“桂”運用了諧音雙關手法后,其寓意為“貴”,三種圖案結合在一起,再運用了兩種修辭手法的基礎上表達了“多生貴子”的寓意。
此外在畬族彩帶文字圖案中還運用了對偶、押韻等修辭方式。如:“王子去求仙,丹成入九天。山中方七日,世上已千年。”
上例運用了兩次對偶手法,一二句一次,三四句一次。尤其是后者,為嚴式對偶,在詞性、短語的結構方式上都實現(xiàn)了對偶。如方位短語“山中”對“世上”,副詞“方”對“已”,時間詞“七日”對“千年”。同時此例還采用了一、二、四句的句末押韻的方式,所押的韻為“iɑn”。這些都是漢語中常見的修辭方式。
畬族的傳統(tǒng)文化中,一直沒有出現(xiàn)屬于自己的成體系的文字,其書面材料往往運用漢字來記錄。畬族服飾圖案中有很大一部分是文字圖案,這些文字圖案與漢字關系密切,主要體現(xiàn)在以下幾方面。
1.完全借用型。畬族彩帶中經(jīng)常會出現(xiàn)四字組合的漢字,如“百年好合”“福星高照”“招財進寶”等,還有整首詩句運用漢字的。這些文字符從形音義上都完全借用漢字。
圖2 裙片中的鳳凰牡丹圖案
表3:畬族服飾中的象形字符
表4:畬族服飾中的指事字符
據(jù)形借用型。畬族彩帶文字符中有一些字符借用了漢字的字形,但字義卻與漢字不同(表2)。
上表中的字符都為斜體布局,這些字符從字形上來看都為漢字,但是在畬語中的意義卻分別表示為“繼業(yè)”“水源”“開始”“誠心”“平順”“日間共作”“融合”“成立”。由此可見,這些字符,其字形都借自漢字,但是它們所表示的意義卻與漢字中的字義不同。
3.據(jù)理新造型。畬族彩帶文字符中還有一些字符是借用漢字的造字理據(jù)新造的。主要借用的造字方法為象形和指事。象形是漢字中產(chǎn)生比較早的一種造字法,其表示字義的理據(jù)主要是描摹事物的形狀,如“月”“雨”“?!薄败嚒薄把颉钡葷h字。畬族彩帶文字符中也出現(xiàn)了一些運用象形造字法的字符(表3),描繪的形狀與表達的字義關系比較直接。指事是“用象征性符號或在象形字上加提示符號來表示字義的造字法?!睗h字中也有一小部分字采用了指事造字法,比如“上”“下”“三”就是單純地用象征性符號來表示字義的,而“本”“甘”“刃”等則是在象形的基礎上再添加符號來表示字義的。畬族彩帶文字符中有一些字符也用了指事造字法,如在菱形中間加了一個點,作為象征性的符號表示“懷孕”;用90度折線表示“曲折”等(表4)。
“傳”是指畬族服飾圖案的傳承。主要有兩個方面:一是畬族服飾圖案在作為被傳承的對象時所產(chǎn)生的中華民族文化認同;另一方面是畬族服飾圖案在作為畬族文化傳承載體時所產(chǎn)生的中華民族文化認同。
舊時,由于畬族人民基本上沒有接受學校教育的機會,因此能識字的畬民很少。之后情況有所改善,由于清朝的“編圖隸籍”政策的實行,使畬漢兩個民族開始產(chǎn)生了交融,漢文化對畬族進行了較強勢的滲透。對畬族文化來說,這是一個受漢文化影響的重要時期。畬族服飾圖案在這個時期的有效傳承,就是一個很好的說明。不論是在圖案制作工藝的風格上,還是在花樣和類型上,畬族服飾圖案都受到了漢族服飾圖案藝術的影響。更為直接的是,還有一些畬族裁縫是拜漢族裁縫為師的,學習的過程中,不可避免地會將漢文化中表示吉祥的圖案運用到畬族服飾中。新中國成立后,畬族人民接受中國傳統(tǒng)文化教育的機會大大增加,畬族婦女的文化水平也有所提高。畬族服飾圖案中所蘊含的中華民族文化,也在畬族人民中被進一步傳承和發(fā)展。因此可以說,在畬族服飾圖案被有效傳承的過程中,明顯地體現(xiàn)了畬族人民對中華民族文化的認同。
同時,由于畬族沒有自己的文字,畬族服飾圖案“以紋代言”,成為了一種傳承載體,擔負著傳承畬族文化、教化畬族民眾的作用。畬族服飾中的文字類圖案,可助于畬族人民掌握漢字;人物故事圖案,有助于畬族人民學習中華民族歷史文化;蘊含著漢文化吉祥寓意的動物植物圖案,有助于畬族人民感受中華民族深厚的民俗文化等等??梢姡屪宸棃D案還以傳承載體的身份,體現(xiàn)了對中華民族文化的認同。
畬族是一個遷徙的民族,一直到明清時期陸續(xù)與漢族形成交融式居住模式。在文化方面,對中華民族文化產(chǎn)生了強烈認同,畬族服飾圖案就是最好的例證。在題材內(nèi)容方面,不僅借鑒了漢文化的圖案題材,其所表達的寓意也與漢文化相同;在產(chǎn)生理據(jù)方面,所采用的圖案修辭方式和字符產(chǎn)生理據(jù)也深受漢文化的影響;在圖案傳承方面,也同樣受到了漢文化的滲透。以上這些都為討論畬族人民對中華民族文化認同提供了切實的佐證。