李玉寶
(上海師范大學(xué) 圖書館,上海 200234)
臺灣是祖國神圣領(lǐng)土不可分割的一部分。兩岸一衣帶水,血濃于水。在臺灣的2000多萬人中,98%是漢族人,其祖先為來自福建的閩南人、廣東的客家人,其余2%為臺灣土著居民。據(jù)我國著名歷史學(xué)家翦伯贊先生考證,這2%的土著民族也是遠(yuǎn)古時代大陸南方百越的支裔渡海到達臺灣的。[1]兩岸目前雖屬分治狀態(tài),但兩岸人民同源、同種、同文,風(fēng)俗習(xí)慣、價值審美相近,這使“兩岸一家親”具有堅實的歷史和現(xiàn)實依據(jù)。尤其兩岸人民相同的語言、文字,最易拉進彼此間的心理距離?,F(xiàn)藏臺灣各地的古文獻是兩岸人民心靈契合、精神會通的文化橋梁。由于特殊的歷史原因,臺灣是我國古代典籍的重要收藏地。目前根據(jù)臺灣方面的資料所知,臺灣地區(qū)收藏古籍約有90余萬冊,善本古籍有40余萬冊。其主要分布在臺灣“國家圖書館”(1996年2月前稱臺灣“國立中央圖書館”)、臺灣故宮博物院圖書館、臺灣“中央研究院”傅斯年圖書館及一些學(xué)校圖書館。
(一)臺灣“國家圖書館”
臺灣“國家圖書館”是全臺藏書最多的單位。目前所知,截至2018年底該館典藏善本舊籍合計261028冊,[2]內(nèi)中善本1萬余部14萬余冊,其中宋版174部,金版6部,元版273部,明刊本6千多部,名家稿本、批校本1千余部,歷代鈔本近3千部。普通本線裝書超過12萬冊,其余則有敦煌文獻153卷及部分高麗、日本、安南之刊本、活字本。
1.北平圖書館甲乙?guī)焐票揪A部分輾轉(zhuǎn)入臺。“九一八”事變后,國民政府已知華北不保,遂有計劃將北平的國寶南遷。1934年,除將故宮珍貴文物裝箱南運外,也將原京師圖書館甲庫善本197箱、乙?guī)焐票?07箱、49箱唐人寫經(jīng)、15箱內(nèi)閣大庫輿圖、8箱漢石經(jīng)楚器及金文拓本、116箱西文整部科學(xué)雜志、30箱西文東方學(xué)善本書籍、64箱梁啟超寄存書籍運往上海公共租界暫存,后迫于形勢移入法租界內(nèi)震旦大學(xué)。[3]這些國寶中古籍5000余種約60000余冊及敦煌寫經(jīng)9000余卷。珍珠港事變后,日本與歐美交惡,保險起見,袁同禮與主動過問此事的駐美大使胡適協(xié)商,經(jīng)美國政府同意,擬將存滬善本遷美,但上海所存善本太多,無法全運。于是北平圖書館館長袁同禮請文獻學(xué)家王重民、徐森玉等人從中挑選出精華者2954種20738冊,分裝102箱,歷經(jīng)周折運抵美國。這些善本包括宋元本約200種,明版近2000種,鈔本500余種,這些圖書可謂北平圖書館善本中的精華。1965年11月,經(jīng)蔣復(fù)璁館長等人交涉,將抗日戰(zhàn)爭時期輾轉(zhuǎn)寄存在美國國會圖書館的珍貴古籍102箱遷回臺灣。這部分古籍先由“臺灣中央圖書館”代存,后轉(zhuǎn)入臺灣故宮博物院文獻館。
將原“國立中央圖書館”的藏書精華遷臺。1949年8月,迫于形勢,國民黨政府將中央圖書館與國立故宮博物院、國立北平圖書館、中央博物院、中華教育電影制片廠等5家機構(gòu)合并為“國立中央博物院圖書館聯(lián)合管理處”。在敗退臺灣后的1950年,聯(lián)合管理處將原“國立中央圖書館”的644箱圖書檔案全部移入位于臺中縣霧峰鄉(xiāng)北溝北麓新成立的庫房。這644箱圖書檔案中有經(jīng)蔣復(fù)璁館長、古籍鑒定專家徐森玉鑒定的善本古籍121300多冊及重要的中西文書籍、報刊、金石拓片,并將原故宮博物院的古典文獻10余萬冊(其中文淵閣《四庫全書》、摛藻堂《四庫全書薈要》及部分古籍留存臺北故宮博物院圖書館)及原“中央研究院”歷史語言研究所內(nèi)的元明清內(nèi)閣大庫檔案、墓碑墓志拓片等大部分移藏臺灣“國立中央圖書館”。
2.購買方式。大規(guī)模的購買主要發(fā)生在抗戰(zhàn)期間,日本侵華戰(zhàn)爭爆發(fā)后,為防止古籍善本歷兵燹之災(zāi)、流出國外,在袁同禮、蔣復(fù)璁等有識之士的籌劃下,經(jīng)與“管理中英庚款董事會”商洽,決定用退還的部分庚子賠款收購流落在外的善本古籍,此事也獲教育部首肯,并給予200萬元支持。于是委請香港的中英庚款董事會董事葉譽虎先生、上海暨南大學(xué)的何炳松校長、光華大學(xué)的張壽鏞校長主持收購善本圖書,后鄭振鐸先生也參與其中,迨至國民政府遷臺前,共購得珍本、善本古籍3800余種,計15000余部。這15000余部善本古籍原來遍布全國各地,其中吳興張氏適園藏書、劉氏嘉業(yè)堂藏書、金陵鄧氏群碧樓藏書、番禺沈氏藏書最多。除此次集中、大規(guī)模購買外,其他零散購置善本圖書亦為數(shù)不少。南京國民政府遷臺后,繼續(xù)以購買方式添置善本古籍。彰化縣富豪呂炳南及其后代“呂氏藏書樓”內(nèi)的21300余冊古籍即被臺灣“國立中央圖書館”收購。1958年,臺灣“國立中央圖書館”購得林氏寶宋室舊藏宋太祖開寶八年吳越王錢俶刊《寶篋印陀羅尼經(jīng)》一卷。1962年,臺灣“國立中央圖書館”還購買了張溥泉所遺古籍善本75種,其中有唐人寫經(jīng)、宋元明刊本。
3.征集與受贈。南京汪偽政權(quán)垮臺后,遷回南京的“國立中央圖書館”接收了汪偽政府偽內(nèi)政部長、偽江蘇省省長陳群存放于上海、蘇州的圖書30萬冊及南京澤存文庫的圖書40萬冊(內(nèi)中古籍占大多數(shù))。1948年秋,“國立中央圖書館”奉命精選善本圖書裝箱運往臺灣,其中原澤存文庫的善本古籍被盡數(shù)運走,共4352部、計41311冊。其余留在南京的古籍成為后來南京圖書館藏書的重要來源,計358689冊。[4]大宗古籍受捐主要有:臺灣大學(xué)嚴(yán)靈峰教授捐贈古籍善本100余冊。1968年,臺灣“交通部”移贈一批所藏線裝舊籍,其中有明刊本和清鈔本27種,404冊,均為善本。1982年,臺灣“立法院”王化民捐贈家藏王撫洲先生遺書253冊,中有明版數(shù)種,余均為清代刊本。1984年,湖南湘潭袁氏后人捐贈玄冰室藏書146部,其中明刊本數(shù)種。
4.漢學(xué)研究中心輯佚景照的稀見古籍。臺灣漢學(xué)研究中心成立于1981年,以推動海外漢學(xué)研究與加強漢學(xué)資料輯佚為主要目標(biāo)。其輯佚工作以臺灣“國家圖書館”所藏善本和寄存于“國立”故宮博物院的北平圖書館善本為基礎(chǔ),輯佚流逸于國外如日本、韓國、東南亞、歐洲、美洲等地的稀見漢籍。截至目前,“已搜藏古籍復(fù)印件約1000余種,內(nèi)容包括日本內(nèi)閣文庫、美國哈佛燕京圖書館等所藏經(jīng)書、明代政書奏議、明清方志與明人文集等的藏書復(fù)印件,均為國內(nèi)已經(jīng)失傳或未見者”[5]。據(jù)漢學(xué)研究中心網(wǎng)站資料,其輯佚稀見古籍中以明代史料為多。
(二)臺灣故宮博物院圖書館
故宮博物院圖書館現(xiàn)藏有古籍20余萬冊,內(nèi)中1948-1949年間國民政府從原北平故宮博物院文獻館輾轉(zhuǎn)運來的善本舊籍1334箱157602冊,各界捐贈的善本圖書22000冊,以及代為保管的原國立北平圖書館善本書20000余冊。[6]臺灣故宮收藏的善本古籍圖書,包括清代以前的刊本、活字本、名家批校本、稿本、舊鈔本以及少量的朝鮮和日本的古刻或舊鈔本。
一是清室各宮殿的秘藏,即原存于清代紫禁城內(nèi)昭仁殿、養(yǎng)心殿、景福宮、乾清宮、文淵閣、摛藻堂及史館等處傳承自宋、元、明代的善本舊籍和清代宮廷抄寫刊印的書籍,這些藏書的大部分在溥儀出宮后撥給了剛剛建立的國立故宮博物院,這是臺灣故宮藏書的基礎(chǔ)部分?!熬乓话耸伦儭奔啊捌咂呤伦儭焙螅@些藏書的精華部分輾轉(zhuǎn)運到了臺灣,計有“一千三百三十四箱,共計十五萬七千六百零二冊,加上參加倫敦藝展的十五箱,約十六萬冊”[7]。這些善本古籍除一部分移交臺灣“中央圖書館”外,其余大部都貯藏于臺北故宮博物院。
二是清末著名藏書家楊守敬先生購自日本的觀海堂藏書及歷年受捐所得古籍。楊守敬于光緒六年(1880)隨公使何如璋東渡日本,當(dāng)時正值日本變法革新、全盤西化之始,漢籍被視為糟粕,遭到賤價拋售。楊守敬趁機廣為搜購,獲得古籍?dāng)?shù)萬冊,返國之時捆載以歸,貯于觀海堂藏書樓。楊氏卒后,其觀海堂藏書以35000元售于政府。這些圖書十之五六撥交松坡圖書館,后來為中國國家圖書館所繼承;另十之四五歸集靈囿,后輾轉(zhuǎn)藏于臺灣故宮博物院,這部分藏書共計1634部15491冊,[8]其中有不少稀世善本。歷年來臺灣故宮博物院接受捐贈善本圖書多達十?dāng)?shù)次,其間的大宗受捐主要有:徐庭瑤將軍捐贈的明清刊本古籍2406冊;沈仲濤先生捐贈的研易樓藏書90種1169冊,其中有宋元本51種、明本31種、清版3種、舊鈔本3種、手稿本2種,多為精品;1983年“國防部史政局”移贈的善本古籍,共有明清版刻經(jīng)、史、子、集各部圖書118種,8362冊。
三是代藏的原國立北平圖書館甲庫善本圖書。北平圖書館(其前身為京師圖書館)所藏善本圖書來自清末內(nèi)閣大庫、國子監(jiān)、翰林院、文津閣四庫全書等舊藏的大部,所藏古籍達70萬冊之巨,而甲庫善本是北平圖書館所藏善本中的精華。傅增湘先生在1933年出版的《國立北平圖書館善本書目》序言中指出:“(書目)分經(jīng)、史、子、集四部,著錄1933年前入藏甲庫的宋、元、明刊本,“四部書共計三千七百九十六種七萬八千一百九十九卷(內(nèi)九十二種不分卷)?!薄熬乓话恕笔伦兒蠹讕齑蟛颗c乙?guī)觳糠稚票揪A被分裝102箱先存上海,后遠(yuǎn)渡重洋存美國國會圖書館,1965年被運至臺灣,目前存臺灣故宮博物院文獻館。
(三)臺灣“中央研究院”傅斯年圖書館
臺灣“中央研究院”傅斯年圖書館藏書豐富。收藏中文善本書共3800余部,計44000余冊。[9]內(nèi)中北宋刊《史記》、南宋刊蜀本《南華真經(jīng)》、南宋刊《文苑英華》為傅斯年圖書館鎮(zhèn)館三寶。館內(nèi)3800余部善本古籍,主要來源分為三部分:一是1934年從南京鄧邦述“群碧樓”購入430余種;二是1946年接收日本“東方文化事業(yè)總委員會”藏善本書1300余部,后經(jīng)史語所張政烺等人甄選,挑出本館未有或具史料價值的著作700余種運臺;三是傅斯年藏書。此外,還有影印于日本的漢籍善本,約500余部3500余冊。這些影印本古籍有合約規(guī)定不可復(fù)制。因其不易購得,故售價昂貴。[10]臺灣“中央研究院”傅斯年圖書館館藏的3800余冊善本書,以罕見的秘籍居多,復(fù)本較少,主要為宋、元、明及清初刊本、稿本,以及明人批校本、手抄本、繪寫本等,是國內(nèi)外研究者非常重視的典籍。
善本外,傅斯年圖書館還藏有普本14余萬冊。這14余萬冊普通線裝書主要為清代及民初刊本,以史部和集部居多。其中地方志類古籍2000余種,約23000冊,頗受學(xué)界重視;俗曲類古籍約1萬冊,古籍微卷約3600卷。傅斯年圖書館還收藏日本刊本約有270種,1500余冊;韓國刊本約有70種,340余冊;以及上自先秦、下迄民國的拓片28000余目,約40000幅。
(四)公私大學(xué)藏書
臺灣大學(xué)圖書館收有中文善本古籍約1900余部,28000余冊,其中19000余冊系原烏石山房文庫、戲久保文庫、石原文庫以及高凌霨藏書等,頗具特色。普通線裝古籍逾10萬冊。[11]經(jīng)查《臺灣師范大學(xué)圖書館善本書目》《國立臺灣師范大學(xué)普通線裝書目》,臺師大善本書及普通線裝書共有25880冊,善本書計有宋本1部、元本1部、明本122部及清善本、批校本、鈔本等66部,總計1633冊。私立東海大學(xué)圖書館藏古籍46000余冊。“中國文化大學(xué)”圖書館藏21000余冊。政治大學(xué)圖書館藏10000余冊。其它一些公私立大學(xué)也藏有數(shù)量不等的古籍。此外,臺灣省文獻委員會所收藏的古籍?dāng)?shù)量也都超過萬冊。[12]
縱觀1950年后至今70年的臺灣古文獻整理與研究,可以發(fā)現(xiàn)一個非常有意思的現(xiàn)象,即兩岸呈接力狀不斷把古文獻的整理和研究推向新高度。中華人民共和國成立后,由于兩岸處于敵對狀態(tài),“民國學(xué)”成為險學(xué),大陸學(xué)者鮮有問津者,倒是臺灣學(xué)者一直在按部就班地從事古文獻的整理、研究工作,迨大陸改革開放后,對臺灣地區(qū)古文獻關(guān)注、整理與研究的學(xué)者逐漸增多,成果日益豐富,進入21世紀(jì)后有關(guān)整理成果尤其喜人!
(一)“中華民國”政府成立后,歷經(jīng)北洋軍閥統(tǒng)治、軍閥內(nèi)戰(zhàn)與抗日戰(zhàn)爭、國共內(nèi)戰(zhàn),隨著國都遷移,中央圖書館也不斷變換地點,戰(zhàn)亂中賴有識之士集聚起來的古文獻也不斷變換藏書地點,部分珍品甚至漂洋過海暫存美國才得以保全,這使專家、學(xué)者難以有固定時間、地點從事整理工作,更遑論研究了。
1.由于書目具有辨章學(xué)術(shù)、考鏡源流的作用,為厘清家底、方便治學(xué),面對雜亂無章的臺灣古文獻,遷臺學(xué)者們對其整理首先是從編制書目開始的。書目編訂始于20世紀(jì)50年代初期,到20世紀(jì)80年代基本完成。主要的書目有《國立中央圖書館善本書目》(1957)、《明人傳記資料索引》(1965)、《國立中央圖書館善本書目》(1967增訂初版、1986年增訂二版)、《國立故宮博物院善本書目》(1968)、《中央研究院歷史語言研究所善本書目》(1968)、《國立中央圖書館典藏國立北平圖書館善本書目》(1969)、《中央研究院歷史語言研究所普通本線裝書目》(1970)、《國立中央圖書館,國立臺灣師范大學(xué),東海大學(xué)普通本線裝書目》(1971)、《國立中央圖書館普通本線裝書目》(1971)、《國立中央圖書館善本圖書微卷目錄》(1979)、《中國歷代詩文別集聯(lián)合書目》(1980)、《臺灣公藏普通本線裝書目書名索引》(1982)、《國立故宮博物院善本舊籍總目》(1983)、《明清善本小說匯刊初編目錄》(1985)、《漢學(xué)研究中心景照海外佚存古籍書目初編》(1990)等。
這些書目中最值得一提的是《國立中央圖書館善本書目》(含初版、修訂一版、修訂二版),該書目由“中央圖書館”特藏組昌瑞卿先生領(lǐng)銜編輯,1957年首版發(fā)行,卷首有蔣復(fù)璁館長1956年12月撰寫的(原)序。初版發(fā)行后,隨著1965年寄存美國國會圖書館的原甲庫善本古籍運回臺灣、暫為保存的前東北大學(xué)善本古籍及陸續(xù)搜購的古籍等,十年間臺灣“中央圖書館”的現(xiàn)存古籍已大為增加。于是特藏組同仁在舊藏基礎(chǔ)上重新編訂書目,這就是1967年12月增訂版的五卷本《國立中央圖書館善本書目》,1967年增訂本卷首有屈萬里先生所撰《增訂本序》。屈先生在序里介紹重訂原因時說:“邇來世變愈亟,舊本之存者彌少,曩時習(xí)見之書,今則多成秘笈。以是此增訂本,不復(fù)第其甲乙,且為便于省覽計也?!痹摃砍醢婕靶抻啺嬉蕴夭亟M主任昌瑞卿貢獻最大。來臺古籍浩繁,“善本書目”雖經(jīng)修訂,但其中訛誤在所難免,于是在歸納訛誤、吸納已有研究成果的基礎(chǔ)上,臺灣“國立中央圖書館”又進行了第二次修訂,這就是1986年修訂二版《國立中央圖書館善本書目》,卷首有王振鵠教授撰寫的《增訂二版序》。增訂二版善本書目補訂約1280余條,書后有新增善本書目179部。增訂二版善本書目著錄善本古籍15595部146063冊370659卷,另卷軸189卷,圖681幅又28開。其中經(jīng)部1283部10488冊21236卷;史部4054部104989卷40557冊,另卷軸28卷,圖679幅又28開;子部3944部35595冊89660卷,另卷子160卷,圖2幅;集部5921部51321冊130852卷,另卷子1卷;叢書部211部6408冊19675卷;補遺3部15卷3冊;新增179部4232卷1391冊。[13]
2.除編制書目外,臺灣地區(qū)學(xué)人(成果中也有部分大陸學(xué)者、日本學(xué)者)也以編著解題、圖錄、資源調(diào)查、影印出版等方式從事古籍的整理與研究。主要的成果有《國立中央圖書館宋本圖錄》(1958)、《國立中央圖書館金元本圖錄》(1961)、《明人文集叢刊》(1970)、阿部隆一《中華民國國立故宮博物院藏楊氏觀海堂善本書解題》(1971)、《明代論著叢刊》(1976)、《國立故宮博物院宋本圖錄》(1977)、《國立中央圖書館善本題跋真跡》(1982)、《國立中央圖書館善本序跋集錄》(1992-1994)、《傅斯年圖書館善本古籍題跋輯錄》(2008)、《傅斯年圖書館善本書志》(2013)、《明代藝術(shù)家集匯刊》(1968)、《明代藝術(shù)家集匯刊續(xù)集》(1971)、《清代稿本百種匯刊》(1974)、《海外漢學(xué)資源調(diào)查錄》(1982)、《國立中央圖書館特藏選錄(影?。罚?986)、《俗文學(xué)叢刊》(2008-2016)、《叢書集成新編》(1985)、《叢書集成續(xù)編》(1991)、《叢書集成三編》(1999)、《國立中央圖書館臺灣分館館藏臺中地區(qū)古文書選輯》(2009)、《國立故宮博物院珍藏清代起居注冊》(2009)、《晚清四部叢刊》(2010)、《國立故宮博物院藏宋元明尺牘名品選》(2012)、《中央研究院歷史語言研究所傅斯年圖書館藏敦煌遺書》(2013)、《臺灣珍善本叢刊·古鈔本明代詩文集》(2013)、《中央研究院歷史語言研究所傅斯年圖書館藏未刊稿鈔本》(2014)、《明清以來通俗小說資料匯編》(2016)等。
(二)與臺灣地區(qū)學(xué)者對遷臺文獻的整理、研究開始較早相比,大陸學(xué)者的研究相對較晚,“文革”結(jié)束前的20多年整理、研究成果很有限。改革開放后有關(guān)整理研究逐漸起步,并呈加速推進態(tài)勢。因為臺灣學(xué)者已經(jīng)編訂出準(zhǔn)確、全面的書目,故大陸專家、學(xué)者在編訂書目及影印出版古文獻時也參考了這些書目。目前大陸比較權(quán)威的書目有《中國叢書綜錄》(1982)、《中國古籍善本書目》(1996)、《中國古籍總目》(2009),最重要者是后兩部。《中國古籍善本書目》按經(jīng)、史、子、集、叢五部編排,著錄國內(nèi)各圖書館、博物館、文管會、文獻館、科學(xué)院系統(tǒng)科研單位、大專院校等781個單位收藏的善本6萬多種,其中集部文獻約23000種,且在集部后附錄所收善本的藏書單位,極大地方便了學(xué)者治學(xué)。但該書也有不足,主要是不收普通古籍、不收港澳臺古籍、不收私家所藏古籍、未收國外古籍。隨著兩岸冰封解凍交流日益密切及大陸與世界的交流日益深廣,繼之而編的《中國古籍總目》彌補了善本書目的不足,“全面反映中國(大陸及港澳臺地區(qū))主要圖書館及部分海外圖書館現(xiàn)存中國漢文古籍……約二十萬種”,“著錄了港澳臺地區(qū)及日本、韓國、北美、西歐等地圖書館收藏的中國古籍稀見品種”且“收藏機構(gòu)名稱附注于版本項后”,[14]極方便學(xué)者按圖索驥。
1980年代后至今,為方便治學(xué),大陸專家、學(xué)者開始較大規(guī)模的影印歷史文獻,并出版了部分叢書的“總目提要”。目前所知,較有影響的叢刊、叢編、匯編、匯刊有《四庫全書》(1987)、《四庫全書存目叢書》(1997)、《四庫全書存目叢書補編》(2001)、《四庫未收書輯刊》(1997)、《四庫禁毀書叢刊》(1998)、《四庫禁毀書叢刊補編》(2005)、《續(xù)修四庫全書》(2002)及部分四庫類叢書的提要《明詞匯刊》(1992)、《明詩話全編》(1997)、《全明詩話》(2005)、《北京圖書館古籍珍本叢刊》(2000)、《稀見清人別集百種》(2007)、《域外漢籍珍本文庫》第一輯至第五輯(2008-2015)、《原國立北平圖書館甲庫善本叢書》(2013)、《中央研究院歷史語言研究所傅斯年圖書館藏敦煌遺書》(2013)、《清代詩文集匯編》(2014)、《中華再造善本》(2014)、《清代家集叢刊》(2015)、《明別集叢刊》(2016)、《歷代地方詩文總集匯編》(2016)、《明代基本史料叢刊》(2016)、《清代家集叢刊續(xù)編》(2018)、《明代詩文集珍本叢刊》(2019)、《日本所藏稀見明人別集匯刊(第一輯)》(2021)等。這其中的上海古籍出版社1987年版景印文淵閣《四庫全書》即以臺灣商務(wù)印書館1986年影印的《景印文淵閣四庫全書》為底本縮印出版的,《四庫全書存目叢書補編》即收臺灣藏稀見古籍44種,《原國立北平圖書館甲庫善本叢書》以原甲庫善本古籍縮微膠卷影印而成,《傅斯年圖書館藏敦煌遺書》2013年在臺灣出版,《歷代地方詩文總集匯編》收錄臺灣地方總集兩種,《中華再造善本》也收錄了部分臺灣藏古籍。
縱觀20世紀(jì)初至今的中國文學(xué)研究可以發(fā)現(xiàn),中國文學(xué)研究走過了一條重小說、戲曲到詩文、戲曲多元發(fā)展的軌跡。20世紀(jì)初,受中國社會現(xiàn)實、政治變革的影響,中國文學(xué)與政治的關(guān)系非常密切。因應(yīng)啟蒙、救國的需要,白話文愈來愈受重視,作為白話文主要載體的小說、戲曲的啟蒙作用被發(fā)現(xiàn)、被放大,故小說、戲曲研究異?;馃帷Ec小說、戲曲熱火朝天的研究景象相比,詩文研究顯得非常沉寂,前景黯淡。解放后的文學(xué)基本延續(xù)了以往重小說、戲曲,輕視詩文研究的趨勢,但隨著新人嶄露頭角,尤其隨著國門打開,一大批學(xué)者接觸到了新鮮的學(xué)術(shù)觀念、文學(xué)思想、研究方法,明清文學(xué)研究開始發(fā)生根本性變化,最顯著的標(biāo)志是詩文研究得到重視,并逐漸走向興盛。20世紀(jì)最后20年,中國文學(xué)進入了一個小說、戲曲與詩文研究并重的世代。21世紀(jì)初的前20年,隨著第二三代本土派和海歸學(xué)者的日益壯大、成熟,中國文學(xué)研究呈現(xiàn)詩文研究走向鼎盛的趨勢,明清詩文研究尤其突出。作家個案研究、文學(xué)流派研究、文學(xué)思想研究、地域文學(xué)研究、家族文學(xué)研究、女性文學(xué)研究、制度與文學(xué)研究、分體文學(xué)史研究等等幾乎各個研究領(lǐng)域都有學(xué)者涉足、探究,論文大量涌現(xiàn),論著大量出現(xiàn)。
在詩文研究走向興盛的背景下,文學(xué)研究的基礎(chǔ)工作——史料的挖掘、整理顯得更加重要。但目前有關(guān)詩文集的整理還有很大的開拓空間,臺灣所收藏的詩文集就是一個值得注意的方向。1985年臺灣“國立中央圖書館”館長王振鵠先生在《“國立中央圖書館”之資源與服務(wù)》中談及館內(nèi)古籍時指出:“館藏善本圖書十四萬四千冊,其中宋版二八一部,金元本三六〇部,明刊本八三三九部,名家稿本、批校本一千余部,歷代手抄本三五〇〇部……以上圖書就版本而言,各種版刻完備足供校勘之需,尤以孤本秘笈或罕傳本在五百種以上,明人著作在三千種以上,內(nèi)明人文集達一千三百家?!盵15]王振鵠先生所言僅是臺灣“中央圖書館”一家所藏,如果再加上臺灣故宮博物院圖書館、臺灣“中央研究院”史語所傅斯年圖書館、漢學(xué)研究中心及大學(xué)所藏詩文集,那就更多了。臺灣主要公藏單位的古籍是當(dāng)時北平圖書館和草創(chuàng)時期的中央圖書館所藏古籍的精華,抵臺前經(jīng)當(dāng)時國內(nèi)頂級專家鑒定、入藏,它們構(gòu)成了臺灣“國立中央圖書館”古文獻的主體,也是臺灣“國立中央圖書館”古文獻中最有價值的部分。改革開放后,學(xué)者們也注意到了臺灣所藏古籍的價值,影印了很多臺灣藏珍稀古籍,如上文提到1987年上海古籍出版社縮印臺版《景印文淵閣四庫全書》及2013年出版《原國立北平圖書館甲庫善本叢書》即是兩項具有戰(zhàn)略眼光、意義重大的文化盛舉,它將在臺善本精華以影印的方式再次呈現(xiàn)在大陸讀者面前,極大方便了學(xué)者治學(xué)。但與中國文學(xué)研究現(xiàn)狀相比,目前臺灣所藏古籍的整理工作還有很大的開掘空間。目前,臺灣的民進黨政府頑固堅持臺獨立場,人為制造對立,阻隔兩岸人民正常的人文交流、學(xué)術(shù)交流。這種氛圍下,海內(nèi)外學(xué)者難以自由查閱臺灣所藏的稀見文獻,但相信這種現(xiàn)狀不會相持太久,臺灣所藏稀見古籍一定會被大陸學(xué)者所重新認(rèn)識。