高 健 ,葉曉晴
(1.哈爾濱師范大學(xué) 文學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150025;2.黑龍江大學(xué) 文學(xué)院,黑龍江 哈爾濱150080)
自20世紀(jì)80年代構(gòu)式語法理論興起至今,有關(guān)構(gòu)式研究的成果層出不窮。這一理論以認(rèn)知語言學(xué)理論為背景,同時吸收了Fillmore“框架語義學(xué)”的思想。Goldberg(1995)明確指出:構(gòu)式具有不可預(yù)測性,即語言中所有形式,小到語素、大到句子結(jié)構(gòu)都是“形式——意義”的配對。只要其意義無法從形式或既有構(gòu)式中推導(dǎo)出來,也就是說不可預(yù)測,那么這個形式就是一個構(gòu)式。本文的研究對象為一A半B,我們將其界定為構(gòu)式是因為該形式和意義的配對與Goldberg(1995)對構(gòu)式的界定完全符合。一A半B構(gòu)式由不變成分“一、半”和可變成分“A 、B”構(gòu)成,構(gòu)式中“一”和“半”表確數(shù)、定量的功能脫落,取而代之的是表約量。構(gòu)式中的A、B在語義上呈表“類義”的特點,即A、B均屬于同一語義范疇。構(gòu)式整體是對A、B所屬的語義范疇進行整合。一A半B構(gòu)式義無法從“一”“半”和“A 、B”直接推導(dǎo)出來。如“一年半載、一時半會”是在說“一段時間”;“一男半女、一兒半女”是在說“子女、孩子”。
以往學(xué)者對該構(gòu)式的關(guān)注并不多,只有高健(2010)和姚俊(2004)的研究中有所涉及。高健(2010)認(rèn)為“一A半B”格式具有抽象、否定、夸張的作用,整體格式表示的物量、動作量很低,甚至是幾乎沒有。這樣的結(jié)論能夠一定程度上反映出一A半B構(gòu)式的特點,但仍缺乏對該構(gòu)式全面和深入的認(rèn)識。姚俊(2004)從英漢翻譯的角度談一A半B構(gòu)式的翻譯方法,即省略“半B”部分,只譯出“一A”的部分。這樣的翻譯策略似乎很難將漢語一A半B構(gòu)式所表現(xiàn)出來的語義特征和語用功能恰如其分地表現(xiàn)出來。本文嘗試將一A半B構(gòu)式置于言語交際層面進行考察,從交際互動中對一A半B的構(gòu)式性質(zhì)和語用功能進行深入地挖掘。
一A半B構(gòu)式由兩部分構(gòu)成,即不變部分“一、半”和可變部分“A、B”?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第7版)中“一”有十條義項:①數(shù),最小的正整數(shù)。②數(shù),表同一:咱們是一家人。③數(shù),表示另一:番茄一名西紅柿。④表示整個;全:一生。⑤表示專一:一心一意。⑥數(shù),表示動作是一次,或表示動作是短暫的,或表示動作是試試的。歇一歇/看一眼。⑦數(shù),用在動詞或動量詞前面,表示先做某個動作(下文說明動作結(jié)果):一腳把它踢開。⑧數(shù),與“就”配合,表示兩個動作緊接著發(fā)生:一說就明白了。⑨一旦;一經(jīng):一失足成千古恨。⑩<書>助,用在某些詞前加強語氣:一何速也/為害之甚,一至于此![1](P1531-1532)
參照詞典中“一”的釋義,一A半B構(gòu)式中的“一”均不屬于其中的任何一個義項。顧倩(2012)對詞典中“一”的釋義不夠全面、意義分類不夠準(zhǔn)確的問題撰文補充。對“一”的語義進行細(xì)致地分類,在此基礎(chǔ)上構(gòu)建了“一”的語義圖示,補充了詞典的釋義。也有學(xué)者把“一”視為標(biāo)記,如于立昌(2008);李宇明(2000);殷志平(1999)等。還有學(xué)者對構(gòu)式中的“一”進行研究,如張燕子(2018);張艷杰(2017);朱潔(2013);楊麗華,余東濤(2008);楊麗君(2001)等。值得一提的是張燕子(2018)文中的觀點,他認(rèn)為“以往學(xué)者在研究‘一A一B’主觀量時,通常會從‘一’的復(fù)雜語義著手,認(rèn)為主觀量也是詞語本身附加的意義。但這很難解釋為什么在同一構(gòu)式中,尤其當(dāng)A、B為同義范疇的語素時,有時表達主觀大量、有時表達主觀小量,說話人的主觀判斷并不能僅是靠對‘一’的語義判斷就可以做到的”。因此,我們認(rèn)為對該構(gòu)式的認(rèn)識和理解既要基于對構(gòu)式成員的認(rèn)識,但也不必完全拘泥于此,應(yīng)該從宏觀的角度把握構(gòu)式整體。
《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)中“半”的解釋為:①數(shù),二分之一:一年半載;②在……中間:半路上。③表示很少:一星半點兒。④副,不完全:房門半開著。⑤名,姓。并且也將“一…半…”詞條收錄其中,將其解釋為“分別用在同義詞或近義詞前面,表示不多或不久:一鱗半爪/一年半載/一時半刻/一星半點兒/一知半解”。[1](P36,1532 )對比詞典中對“半”和“一…半…”的釋義,不難看出“半”的第①個義項“二分之一”義舉例“一年半載”;“一…半…”釋義:表示不多或不久,也舉例“一年半載”。顯然,詞典中對“一年半載”的認(rèn)識不一致,其核心問題是“一年半載”中的“半”的釋義,“半”的意義究竟是“二分之一”還是“表示很少”?這是我們認(rèn)識“半”和一A半B構(gòu)式的重要前提。我們先來看一組例句:
①娶了媳婦,就有了個知冷知熱的親人,就有了個打里打外的幫手;過一年半載,還能給他生兒育女,接上了后代香火。
②喬博士回答說:“這種不規(guī)律、不穩(wěn)定的情況,大多經(jīng)過一年半載自會轉(zhuǎn)為正常?!?/p>
③他凝望著妻子消瘦的面容,淚水一串串地往下滑落……過了許久,他終于開口:“桂霞,我知道我這病復(fù)發(fā)后,一年半載是好不了了,咱倆離婚吧!趁年輕,你再找個人嫁了吧!”
④后來他走到門外向天上望了一下,睜著眼和閉上眼一樣黑,看樣子好像這場雨要下個一年半載的。
⑤劉黑七大怒,隨即拍案吼道:“喬致庸!你看看我現(xiàn)在,來這里尚不足百日,就升了隊將。照這個趨勢下去,過不了一年半載,我就是一支大軍的統(tǒng)帥!”
⑥“姓韋的說得出,做得到,青翼蝠王言出必踐,生平?jīng)]說過一句空話。你防得我一年半載,卻防不得十年八年。你想派人殺我,未必追得上我。告辭了!”這“了”字一出口,早已人影不見……(1)本文未標(biāo)明出處的語料均來自北京大學(xué)語料庫(CCL)或北京語言大學(xué)語料庫(BCC)。
客觀世界中的事物具有一定的客觀性,時間概念也不例外。時間概念中的“年”和“載”是客觀可度量的。一年(載)即365天,是一個定量,進入“一…半…”框架后,“年”和“載”的定量意義和功能脫落,構(gòu)式整體表約量,大致呈三種情形:1.上述例句①②中的“一年半載”應(yīng)該是“一年+半年”的意義,即一年半年的,構(gòu)式整體是基于“年”和“載”所表時間量基礎(chǔ)上的約量表達,構(gòu)式義尚可從構(gòu)式成員義中獲得。2.上述例句③④⑤⑥中的“一年半載”已經(jīng)脫離了“年”和“載”的基本義,并非實指具體時間,說話人的主觀烙印十分明顯。例句③④中的“一年半載”表(病程、下雨)的“時間長”;例句⑤⑥中的“一年半載”表(升官、防備)的“時間短”。此時,“一年半載”的構(gòu)式義已經(jīng)不能從構(gòu)式成員“一、半”和“年、載”的意義獲得。
由此看來,構(gòu)式中的“一”和“半”不是不能“計數(shù)”,而是在語言的使用過程中受表達的需要和制約,其計數(shù)的資格喪失。實際上,就“一年半載”而言,“一”和“半”的計數(shù)意義的虛化(脫落)從根本上說,是語用化的結(jié)果,受語境制約。其表現(xiàn)為:
(“>”表示右側(cè)比左側(cè)在詞匯意義上更為虛化)
從這個角度看,“一年半載”整體呈約量表達,但是有實量表達和虛量表達之分,(2)我們所說的約量是與確量相對的概念,如“三天、五天”是確量表達,“三、五天”則是約量表達。而實量是與虛量相對的概念,確量和實量往往具有一致性,如“三天、五天”既是確量表達,也是實量表達。但約量則又有實量和虛量之分,例如:(1)醫(yī)生說他再修養(yǎng)三、五天就可以出院了。(2)甲:“好不容易來一趟,就住這么三、五天就走了? ”乙:“瞧你說的,我可都呆了半個月了!”例(1)中的“三、五天”是約量表達、實量表達;例(2)中的“三、五天”是約量表達、虛量表達。所謂實量表達就是指“一年半載”表達的時間量與“年、載”的意義和時間量基本相當(dāng),如上述例①②;所謂虛量表達就是“一年半載”表達的量脫離了“年、載”的意義及所具有的時間量。虛量表達時,言者的主觀性十分明顯,可根據(jù)言者意圖呈現(xiàn)出主觀大量或主觀小量的情形,如上述例③④⑤⑥。
我們再來看一組例句:
⑦朱紅的舌頭從缺齒的間隙凸鼓在嘴外,象顆半腐爛的櫻桃。血脈很有規(guī)則地在舌苔下浮動,不象一時半會即將遠(yuǎn)行。
⑧日子一天天過去,他們膽子也越來越大。有時他們甚至還偷皮帶、襯衫、釘子、斧子…… 任何東西一時半會沒有人照看,就會被他們拿去!
⑨醫(yī)生:“我只能向您保證,如果您謹(jǐn)遵醫(yī)囑,我們可以在相當(dāng)長的一段時間內(nèi)控制病情,不致持續(xù)惡化。這段時間或許是三年、五年、七年,甚至更長。”
患者:“就是說我一時半會兒還死不了,但也毫無痊愈的可能!?”
以上例句中的“一時半會(兒)”也表示“一段時間”,根據(jù)語境我們可以判斷“一時半會”所表達的時間量,例⑦<例⑧<例⑨。例⑦中的“一時半會”大約是說“立刻”“馬上”,例⑧中的“一時半會”言說的時間應(yīng)該是“一小會兒”例⑨中的“一時半會”等于“相當(dāng)長的時間,可能是三年、五年、七年或更長的時間”。既然“一年半載”和“一時半會”都可以表示“一段時間”,我們嘗試將其互換:
* ①' 娶了媳婦,就有了個知冷知熱的親人,就有了個打里打外的幫手;過一時半會還能給他生兒育女,接上了后代香火。
* ②' 喬博士回答說:“這種不規(guī)律、不穩(wěn)定的情況,大多經(jīng)過一時半會自會轉(zhuǎn)為正常?!?/p>
③'他凝望著妻子消瘦的面容,淚水一串串地往下滑落……過了許久,他終于開口:“桂霞,我知道我這病復(fù)發(fā)后,一時半會是好不了了,咱倆離婚吧!趁年輕,你再找個人嫁了吧!”
?④' 后來他走到門外向天上望了一下,睜著眼和閉上眼一樣黑,看樣子好像這場雨要下個一時半會的。
* ⑤' 劉黑七大怒,隨即拍案吼道:“喬致庸!你看看我現(xiàn)在,來這里尚不足百日,就升了隊將。照這個趨勢下去,過不了一時半會,我就是一支大軍的統(tǒng)帥!”
⑥'“姓韋的說得出,做得到,青翼蝠王言出必踐,生平?jīng)]說過一句空話。你防得我一時半會,卻防不得十年八年。你想派人殺我,未必追得上我。告辭了!”這“了”字一出口,早已人影不見……
* ⑦' 朱紅的舌頭從缺齒的間隙凸鼓在嘴外,象顆半腐爛的櫻桃。血脈很有規(guī)則地在舌苔下浮動,不象一年半載即將遠(yuǎn)行。
* ⑧'日子一天天過去,他們膽子也越來越大。有時他們甚至還偷皮帶、襯衫、釘子、斧子…… 任何東西一年半載沒有人照看,就會被他們拿去!
?⑨'醫(yī)生:“我只能向您保證,如果您謹(jǐn)遵醫(yī)囑,我們可以在相當(dāng)長的一段時間內(nèi)控制病情,不致持續(xù)惡化。這段時間或許是三年、五年、七年,甚至更長?!?/p>
患者:“就是說我一年半載還死不了,但也毫無痊愈的可能!?”(3)全文例句標(biāo)“'”表示:通過替換已有例句中的某些成分而獲得的新的例句;標(biāo)“*”表示:不可接受;標(biāo)“?”表示:可接受度差,下同。
替換結(jié)果顯示上述例③和例⑥中的“一年半載”可以替換為“一時半會”,表達效果基本相同。例④和例⑨中的“一年半載”和“一時半會”可以互換,但表達效果較比之前略有不同。其他則不可以互換。
例③和例⑥之所以能夠?qū)ⅰ耙荒臧胼d”替換為“一時半會”,是因為句中表達所言的時間量趨小,且沒有客觀時間參照量。(4)我們所說的客觀時間參照量,是指就某一事物或情況的發(fā)生、發(fā)展、變化所呈現(xiàn)出的一般性的規(guī)律時間周期,但并不絕對。如一節(jié)課的時間往往是45分鐘,那么“45分鐘”就可以是一節(jié)課的客觀時間參照量,但是也有30分鐘一節(jié)課、60分鐘一節(jié)課的情況,因此“45分鐘”并不是一節(jié)課的絕對時間參照量。例④中的“一年半載”替換為“一時半會”,表達意義基本相同,但是“雨下得時間長”的夸張意味沒能表現(xiàn)出來。例⑨中的“一時半會”替換為“一年半載”,基本符合說話雙方要表達的事實,但沒能將病人對“短期痊愈”的心理期待表現(xiàn)出來,例⑨用“就是說我一時半會兒還死不了”與“但也毫無痊愈的可能”搭配,將說話人對于醫(yī)生上述的情況的自我理解和概括表達出來,暗含說話人對病情狀況不滿意但又不得不接受的心理狀態(tài)。其他不可替換的情況,是由于表達涉及的客觀時間參照量與構(gòu)式表達的時間量不符合。例①例②和例⑥中的客觀事實分別是“生兒育女”“不規(guī)律、不穩(wěn)定的情況轉(zhuǎn)為正常”和“從隊將升為一支大軍的統(tǒng)帥”,這些客觀事實中“生兒育女”的客觀時間參照量最為明顯,“懷胎十月”是客觀時間參照量,因此“一年半載”不可替換為“一時半會”,而另外兩個客觀事實雖沒有“生兒育女”的客觀時間參照量明顯,但卻也不能是“一時半會”能完成的事情,因此用“一年半載”作為約量“一段時間”的表述比“一時半會”更合適。例⑦⑧表達的客觀事實分別是“死亡在即”和“(他們)偷東西很猖狂”,因此不能將“一時半會”替換成“一年半載”,因為表達效果上“一時半會”的時間量更小,更符合表達需要。
通過將上述例句中“一年半載”和“一時半會”互換分析,我們認(rèn)為一A半B構(gòu)式中的“一”和“半”作為數(shù)詞的基本義脫落,意義虛化,具有非真值性,構(gòu)式整體表達的是約量,我們將構(gòu)式中的“一”和“半”看作是量標(biāo)記。由于“一”具有“滿、全”之意,“半”具有“部分”之意,我們將其分別看作是“全量標(biāo)記”和“減量標(biāo)記”,構(gòu)式整體的約量表達正是通過量標(biāo)記“一”和“半”對A、B的“全量表達”和“減量表達”共同作用實現(xiàn)的,構(gòu)式整體是對A、B所屬的意義范疇進行約量表達。
通過上述分析,我們得出一A半B構(gòu)式表達的構(gòu)式義為“一些或一定程度的A、B所屬的意義范疇”,是一種約量表達手段。該構(gòu)式進入言語交際層面,其約量表達既可以是依托真值數(shù)值“一”“半”的實量表達,也可以是脫離了真值數(shù)值“一”“半”的虛量表達,且虛量表達又可呈現(xiàn)出主觀大量表達和主觀小量表達兩種情況,這與言者的立場和表達意圖和語境等因素有關(guān)。
我們從北京大學(xué)語料庫(CCL)現(xiàn)代漢語語料庫中隨機抽取400例包含一A半B詞條的語料,經(jīng)過分析和整理,我們得出如下結(jié)論:
數(shù)據(jù)分析統(tǒng)計結(jié)果顯示:一A 半B構(gòu)式實量表達為26%,虛量表達為74%。虛量表達中的大量表達為9.46%,小量表達為90.54%。我們認(rèn)為一A半B構(gòu)式是一個約量表達式,既可以是基于A、B語義和“一”“半”表量基礎(chǔ)的實量表達,也可以是脫離了A、B語義和“一”“半”表量基礎(chǔ)的虛量表達。但總體看,該構(gòu)式在虛量表達中的主觀小量的表達上呈現(xiàn)出強優(yōu)勢性。且該構(gòu)式的實量表達主要分布在“一年半載”“一官半職”等例句中,例如:
B:“生命和財產(chǎn)的保障,以及在帝國本土的居留權(quán)?!彼€說,如果能謀得一官半職,愿為閣下竭心盡力。
基于如上認(rèn)識,我們產(chǎn)生了新的問題:在具體表達時,人們?yōu)槭裁词褂眠@一構(gòu)式而不是其他語言形式來進行約量表達?甚至有時并不需要約量表達,人們還是選擇用該構(gòu)式來進行約量表達?這樣的問題促使我們要從言語交際的情境、言者的立場、會話意圖等方面來尋求解釋。交際互動相關(guān)研究證明,語言形式和結(jié)構(gòu)必須從更加情境化的、語境化的角度加以考慮,言語是通過對當(dāng)前互動需要的積極適應(yīng)而產(chǎn)生的。[2](P48)言者之所以選擇一A半B構(gòu)式進行表達,一定是由于一A半B構(gòu)式在此情此景下與參與者主體間的互動需要最切合,相對于其他句法形式,一A 半B構(gòu)式承擔(dān)了他們所不能完成的獨特的語用功能。在互動交際中,互動參與者和情境共同建構(gòu)和協(xié)調(diào)了他們的話語表達方式和行為。我們來看一組例句:
乙:有時候,這里一望無際、零星的有著一堆堆的草,讓人可以或然開闊、遐想連篇,配以光影,美得不似人間;有些時候,無論用什么詞來形容大戈壁的荒涼,大概都不為過,十里、百里地看不到一星半點生命的痕跡,更不要說人煙,就是一株小草、一小片地衣也無法找到,那才是真正的寸草不生。
三爺用扇子柄刮頭皮道:照說呢,也是應(yīng)該……
(他們同時看向六小姐,白流蘇坐在屋子的一角處,正慢條斯理地繡著一只拖鞋,方才三爺、四爺一遞一聲地說話,似乎沒有她發(fā)言的余地。)
這時,她便淡淡地說道:離過婚了,又要去做他的寡婦,讓人笑掉了牙齒。
(她若無其事地繼續(xù)繡她的鞋,可手指上直冒冷汗,針澀了,怎么也拔不過去。)
三爺?shù)溃毫?,話可不是這么說的!他當(dāng)初也有對不起你的地方,我們都知道。可是,現(xiàn)在人已經(jīng)死了,你難道還記在心里?他丟下的兩個姨奶奶,自然是守不住的。你這會兒子堂堂正正地去替他戴孝主喪,誰敢笑你?!你雖然沒生下一男半女,他的侄子多著呢,你隨便挑一個,過繼過來。家私雖不剩什么了,可畢竟是個大家族,就是拔你看守祠堂,也餓不死你們母子。
白流蘇冷笑地道:三哥替我想得可真周到,可惜晚了一步,婚已經(jīng)離了七、八年了。依你說,當(dāng)初那些法律手續(xù)是糊弄鬼的不成?我們還能拿法律鬧著玩?”
上述分析表明言者在使用一A半B構(gòu)式進行表達時,說話人的主觀烙印很明顯,而且該構(gòu)式能達到“輕言”的效果。因此,從交際互動的角度看,一A半B構(gòu)式性質(zhì)為主觀輕言量構(gòu)式。所謂“輕言量”是指把本來是[A]級別的事件、情況、影響等說成[A-]級別,言者使用該構(gòu)式可以達到將客觀情況、客觀事件等故意往輕了說的表達效果,使得客觀情況、客觀事件呈降級狀態(tài)。
行為主義語言學(xué)認(rèn)為,說話即辦事情,一切言語行為都有目的,語言的組織形式是處于社會交際目的的考慮。我們要充分認(rèn)識一A半B構(gòu)式的語用功能,應(yīng)該從社會互動這一語言原本的棲息地來認(rèn)識和了解。交際互動相關(guān)研究強調(diào)從社會互動來了解語言的結(jié)構(gòu)及其運用,研究者關(guān)注語言的社會屬性、交際互動功能和言談環(huán)境對語言表達式選擇的影響,即說話人任何一種編碼形式的選擇都有其語用動因,進而實現(xiàn)一定的語用功能。[3]因此,本文將一A半B構(gòu)式置于交際互動的語境中進行語用功能的考察和分析。通過對言語交際中一A半B構(gòu)式語料的深入分析,認(rèn)為一A半B構(gòu)式在交際互動中的語用功能主要表現(xiàn)為以下兩個方面。
交際互動中使用一A 半B構(gòu)式對消極的已然、或然事件(情形)做降級表達,主要有三種表現(xiàn)形式,即對確量情形作約量說、對客觀情形作模糊說、對否定事件作含糊說。我們知道,交際互動的參與者對言談對象都會有一定的認(rèn)識和評價標(biāo)準(zhǔn),這一標(biāo)準(zhǔn)既有客觀參照也有主觀認(rèn)識,客觀參照往往受外部環(huán)境以及社會的普遍認(rèn)識和評價的影響,具有一定的普適性。當(dāng)交際互動中參與者尤其言者意識到交際中涉及的事件或情形與表達所處的外部環(huán)境和社會認(rèn)識及評價有悖時,言者往往對其進行降級處理,從而縮小與表達所處的外部環(huán)境和社會認(rèn)識和評價之間的差距,提高交際參與者,包括言者和聽者的可接受度,具體地說:
1.對確量事件(情形)作約量說
客觀世界的事件或情形往往有確定的量,如產(chǎn)品的生產(chǎn)日期、燃燒后剩余的蠟燭、手機剩余電量等。由于交際互動表達的需要,人們有時會將本來確定的量進行約量表達,即對確量事件(情形)作約量說,例如:
受訪者:“當(dāng)時正巧趕上雙11促銷活動,就只顧著價格優(yōu)惠,心想給孩子囤足了可喝上三年的奶粉,卻沒有想到這些東西有效期僅為一年半載……現(xiàn)在就只能丟掉了!”
“且不說動用資金為他修房他不樂意,就連院內(nèi)門道的燈泡安得大了一點,他也叫我改換成小的;燒鍋爐出膛的廢煤渣里,有一星半點的黑塊,他也要叮囑應(yīng)該燒透……所以,我們就不要太強求了!”
2.對客觀事件(情形)作模糊說
客觀世界的事件或情形往往是明確的,但有時由于交際互動表達的需要,人們會對其進行模糊說,即對客觀事件(情形)作模糊說,例如:
受訪者:“是的,我們都是敏感至極的人!其實我早就知道,那些像我一樣敏感的人,即使受了一言半語的呵責(zé),便會過分懊惱,所以,他們盡量隱藏、再隱藏自己的敏感?!?/p>
3.對否定事件(情形)作含糊說
人們對于否定事件(情形)往往持消極的態(tài)度,因此在交際互動中,人們盡量不使用負(fù)面否定表達形式或者盡可能對一些負(fù)面否定事件(情形)作含糊說,來盡量降低人們的負(fù)面感知度。例如:
B:“我已等了二年多,還沒等上一官半職,現(xiàn)在我絕不能再把作里長的機會放過去。雖然里長不是官……”
B:“我倆已經(jīng)過了半輩子了,也沒能為他生下一男半女,再耽誤下去,楊家可就無后了!我可不想百年之后無法面對楊家的列祖列宗?!?/p>
與上述情況正好相反,交際表達互動中言者自認(rèn)為涉及到的未然事件(情形)是積極的,言者通常使用一A半B構(gòu)式對未然事件(情形)做降級表達,使之呈現(xiàn)出容易實現(xiàn)的意味,增強其可實現(xiàn)性。例如:
林先生做夢也想不到會有這樣的難題,當(dāng)下怔住了做不得聲。
商會長卻又鄭重地接著說:“我們是老朋友,什么話都可以講個明白。論到這種事呢,照老派說,好像面子上不好聽;然而也不盡然。現(xiàn)在通行這一套,令愛過去也算是正的?!獩r且,卜局長既然有了這個心,不答應(yīng)他有許多不便之處;答應(yīng)了,將來倒有巴望。我是替你打算,才說這個話?!?/p>
林先生:“咳……可是,我是小戶人家,小女又不懂規(guī)矩,高攀卜局長,實在不敢!”
致庸擲地有聲道:“致庸雖然做了商人,可仍然是讀書人出身。我不會永遠(yuǎn)都做商人,十年之后,待我的侄子景泰長大,我會把喬家的生意交付給他,回去走科考之路!那時我自會憑著學(xué)問,考舉人中進士謀個一官半職,下為蒼生造福,上為朝廷效力。老父臺,這種賣官鬻爵的事一定不是皇上的意思,恕致庸不能從命,請回吧!”
茂才冷冷看著眼前這一幕,也慢慢起身,做出送客的架勢,趙爾泰鬧了個大紅臉,看看錢師爺,拂袖而去。
喬家大門口,趙爾泰氣哼哼地走出喬家大院的門,錢師爺張望了一會喪氣道:“老父臺,上轎吧?!?/p>
趙爾泰回頭看看:“等等,喬東家也不來送送我?”
主觀上,人們對于未然事件都抱有美好的憧憬,一A半B構(gòu)式在未然事件的表達中,正好可以發(fā)揮其主觀輕言量的表達性質(zhì),將未然事件朝主觀期望的利好方向說,而且又說得“輕巧”,給人以容易實現(xiàn)的美好期望。上述例中交際雙方是商會長和林先生,交際涉及的事件是商會長勸說林先生將女兒許給卜局長做妾。林先生對于這件事情的接受度很低,因此,商會長在勸說時盡量對這件事(未然情形)做美好的勾勒,由于“(未來)生下孩子”是“成為局長太太”的準(zhǔn)條件,因此言者商會長使用“(生下)一男半女”這樣的約量表達形式,既對其作“輕言量”處理,增強了“生孩子→成為局長太太”的可實現(xiàn)性,又體現(xiàn)了言者的主觀愿望,從而提高商會長對林先生的勸服力。例中交際雙方是趙爾泰和致庸,交際涉及的事件是致庸拒絕趙爾泰一行“賣官鬻爵之事”,致庸在交際互動中闡明拒絕理由時,談及十年后的愿望,將“做官”一事用“謀個一官半職”來表達,既對其作“輕言量”處理,增強了“十年后做官”這一積極的未然事件(情形)的可實現(xiàn)性,又體現(xiàn)了言者(致庸)的主觀愿望,進而提高了致庸拒絕趙爾泰的語言表現(xiàn)力。
自然語言最基本的特征是語言交際所處的互動語言環(huán)境塑造的,是適應(yīng)于交際環(huán)境的產(chǎn)物。從交際中研究語言的使用和特點主要關(guān)注互動參與者在互動中完成了何種社會行為,即完成了一個人與他人的交流中希望達成的什么事情。同一個社會行為以及通過交流希望達成的事情,表達起來往往有多種不同的表達方式,說話人選擇哪種語言形式來表達,一定是該表達式有其特定的語用功能能夠滿足交際需要,進而完成一定的社會行為。處于交際互動中的一A半B構(gòu)式,其性質(zhì)為“主觀輕言量構(gòu)式”,用來將言語行為中涉及的[A]級別的事件、情況、影響等說成[A-]級別,實現(xiàn)降級表達,從而提高互動參與者對言說的事件、情況、影響的可接受度,來滿足交際表達中的實際需要。其語用功能主要表現(xiàn)為對已然、或然事件(情形)做降級表達,增強其可接受性和對積極的未然事件(情形)做降級表達,增強其可實現(xiàn)性。