趙 楊
(戰(zhàn)略支援部隊信息工程大學(xué) 洛陽校區(qū),河南 洛陽 471003)
夢游小說(1)夢游小說,包含研究者常常區(qū)分開來的“夢字類小說”和“夢游錄小說”,本文不做深入的類型研究,因此基于它們的同質(zhì)性統(tǒng)稱之為夢游小說。是韓國小說的一種特殊類型,采用“入夢—夢中—夢醒”的虛實(shí)相滲的敘述環(huán)節(jié),通過夢境描寫表達(dá)現(xiàn)實(shí)感受。一般的研究認(rèn)為,韓國夢游小說的出現(xiàn)直接受中國《枕中記》《南柯太守傳》等“夢游”類小說的影響,大量出現(xiàn)于16—17世紀(jì),主要為漢文小說。如孫惠欣的《朝鮮朝夢游錄小說的敘事結(jié)構(gòu)及其與唐宋傳奇的關(guān)系》[1]和《虛實(shí)相滲,構(gòu)建廣延時空——以朝鮮朝夢游錄小說為中心》[2]、孫遜《韓國“夢游錄”小說與儒家核心價值觀》[3]、尹允鎮(zhèn)《論韓國中世紀(jì)小說中的夢》[4]、趙維國《論朝鮮夢游小說的類型化及其對中國夢游小說的拓展》[5]等相關(guān)研究,重心多集中在這一時期出現(xiàn)的十幾篇作品上。
然而我們發(fā)現(xiàn),在韓國近代新小說階段,仍然有多篇夢游錄類型的小說出現(xiàn),只不過這一時期的作品受當(dāng)時愛國啟蒙思想的影響,創(chuàng)作主題與之前大有不同;同時由于韓文的普及,夢游小說也不再單純?yōu)闈h文小說,韓文創(chuàng)作的作品成為主流。韓國近代新小說作為連接古今的一種過渡期小說形式,在小說主題、觀念、文體和技法等方面都產(chǎn)生了時代性的變革。這一變革在夢游小說中均有體現(xiàn);而不變的是,近代韓國夢游小說同樣延承了其和中國文化的親密關(guān)系,并與當(dāng)時的中國新小說產(chǎn)生了新的交集。
筆者立足考察韓國近代夢游小說中的中國元素,主要從代表作品《禽獸會議錄》出發(fā),具體挖掘、論證中國文化對這一類型小說的影響。
韓國夢游小說發(fā)軔于《三國遺事》中記載的《調(diào)信傳》。16—17世紀(jì)涌現(xiàn)出大量作品,其中金萬重《九云夢》的問世標(biāo)志著夢游小說達(dá)到了一個創(chuàng)作高峰。19世紀(jì)末,進(jìn)入近代小說階段后,一直主導(dǎo)著夢游小說的儒釋道思想被愛國啟蒙思想所取代,《禽獸會議錄》《晚河夢游錄》《夢拜金太祖》《夢見諸葛亮》《夢天》等夢游錄小說的近代意識令人耳目一新[6]22。這一時期,西方先進(jìn)的科學(xué)文化知識大量涌入,封建落后的文化漸漸被放棄,尤其是1910年朝鮮半島完全淪為日本殖民地后,亡國的傷痛使得富國強(qiáng)兵成為時人共同的愿望,愛國啟蒙思想成為新的時代精神。
安國善和他的代表作《禽獸會議錄》雖然堪稱這一階段啟蒙期文學(xué)的標(biāo)志,但相關(guān)研究開始較晚,直到20世紀(jì)70年代才開始有較系統(tǒng)深入的研究。安國善(1878—1926),號天江,現(xiàn)韓國京畿道人。1895年被選為官費(fèi)留學(xué)生赴日本學(xué)習(xí),先后在慶應(yīng)義塾大學(xué)、東京專門學(xué)校(現(xiàn)早稻田大學(xué))學(xué)習(xí)政治學(xué),1899年畢業(yè)回國?;貒蟛痪?,因?yàn)榫砣胍粓鲋\反事件而被捕入獄達(dá)4年之久,1904年被判笞刑100下、終身流放。1907年從全羅南道接島解除流放后,安國善開始在敦明義塾等學(xué)校教書,并加入了大韓協(xié)會等社會團(tuán)體,積極地投身于愛國啟蒙運(yùn)動之中。但是,安國善也曾一度出任大韓帝國和日本殖民時期的官吏,1911年起還做過兩年慶尚北道清道郡的郡守,退出政界后又染指過金礦、報業(yè)、證券等生意,但都以失敗告終。耗盡家財后意志消沉,返鄉(xiāng)以垂釣、飲酒消磨時日,1926年病逝于漢城(今首爾)。
從安國善的創(chuàng)作來看,他不僅寫過暢銷的《禽獸會議錄》,出版過韓國最早的短篇小說集《共進(jìn)會》(1915年),還發(fā)表過大量的政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的著述和譯稿,撰寫過《演講方略》,堪稱那個時代的啟蒙運(yùn)動理論家。但是,縱觀安國善的生平,他還是一個在國運(yùn)衰落的時代中,跌跌撞撞地尋找自己的人生出路,最終于壯年走完了矛盾一生的知識分子。一方面他寫過針砭時弊、充滿民族獨(dú)立精神的小說作品,另一方面為了生活卻轉(zhuǎn)身為日本帝國主義殖民統(tǒng)治服務(wù)。可以說安國善和那個時代的很多文人一樣,沒能走出理想和現(xiàn)實(shí)的矛盾。
《禽獸會議錄》發(fā)表于1908年,因其借動物之口,真實(shí)地反映了當(dāng)時的社會現(xiàn)實(shí),宣揚(yáng)獨(dú)立自主而大受歡迎,出版3個月后即獲再版。但由于“攻擊日本政策和韓國大臣的行動”,小說遭到總督府禁售,第二年又被當(dāng)局按照相關(guān)法規(guī)判為“妨礙治安”,成為禁書[7]19?!肚莴F會議錄》是一部寓言形式的夢游小說,主題是對人類社會的諷刺批判,作品中的“我”一心只讀圣賢書,終日為人類社會的命運(yùn)憂心忡忡。一日困倦入夢,“我”在夢中來到一個叫做“禽獸會議所”的地方,傾聽了一場動物們對人類不忠、不孝、不貞、不信行為的審判。
該書篇幅不長,由11部分構(gòu)成,除去序言、開會趣旨和閉會部分,其余皆是8種動物的演講內(nèi)容。這8部分按照動物們先后登臺演講的順序排列,題目分別為“反哺之孝”(烏鴉)、“狐假虎威”(狐貍)、“井蛙語海”(青蛙)、“口蜜腹劍”(蜜蜂)、“無腸公子”(螃蟹)、“營營之極”(蒼蠅)、“苛政猛于虎”(老虎)、“雙去雙來”(鴛鴦)[8]52。在人類的認(rèn)知里,動物一直處于比自己低級的地位,而在這篇作品中動物登上了演講臺,人類各種“狐假虎威”“井底之蛙”“口蜜腹劍”的行為遭到了批判,代表野蠻的動物世界和代表文明的人類社會發(fā)生了可怕的逆轉(zhuǎn)。
研究者一般認(rèn)為,中國古代夢游小說在《太平廣記》中已經(jīng)類型化,代表作品為《枕中記》《南柯太守傳》等。這一“‘夢游’概念對于朝鮮夢游小說創(chuàng)作是否產(chǎn)生直接影響難以考證,但中國夢游類小說對于朝鮮文人的文學(xué)創(chuàng)作影響非常明顯。在朝鮮文人文集中,有些詩文直接敘述中國的夢游故事或小說,有的詩文借用中國夢游故事的典故”[6]224,可見夢游小說對韓國古代文人影響之深。
夢游小說的敘事,主要是以夢的形式來迂回地表達(dá)作者的思想理念。在文學(xué)的歷史上,很多作家都經(jīng)歷過與統(tǒng)治者的觀念沖突和對自由表達(dá)的渴望,在這一過程中追求烏托邦的夢游小說也就應(yīng)運(yùn)而生了。在這一類型的小說中,作者的欲求和理想以夢的形式在假想的現(xiàn)實(shí)中得到了實(shí)現(xiàn)和滿足。夢游小說之所以能夠在韓國找到合適的土壤,生根發(fā)芽并成長壯大,當(dāng)時文人們特殊的政治文化需求起了很大的作用。
從16世紀(jì)開始,韓國出現(xiàn)了多篇以“夢游”命名的小說,這些作品不再簡單地模仿《枕中記》《南柯太守傳》片面追求自我情感的表達(dá),而是更多地關(guān)注政治和社會現(xiàn)實(shí)?!靶≌f作者開始關(guān)注朝野政治生活、重大歷史事件,如壬辰倭亂、明清易代等皆為朝野市井最為關(guān)心的社會話題,通過國家危難、朝代更迭、人生際遇等展現(xiàn)了更為復(fù)雜的社會空間……”[5]227至此,對政治和社會現(xiàn)實(shí)的關(guān)注書寫已經(jīng)成為韓國夢游小說的類型特征之一,這一特征也一直延續(xù)到近代新小說階段,在《禽獸會議錄》等作品中得到體現(xiàn)。
韓國近代的多篇小說都繼承了韓國夢游小說對社會政治題材和主題的偏愛,并順應(yīng)時代需求,突出了對愛國啟蒙思想的宣揚(yáng)。從這些小說的故事情節(jié)來看,入夢前主人公無不慨嘆風(fēng)雨飄搖的國運(yùn),表達(dá)對時局的擔(dān)憂,轉(zhuǎn)而進(jìn)入夢中尋求解決方案,讓自己的憂慮多少得到了緩解。如《晚河夢游錄》中,主人公在夢中遇見了自己的先祖金麟厚(2)金麟厚(1511—1560),字厚之,號河西、湛齋,朝鮮朝文臣,曾任第12代國王仁宗的老師,仁宗死后返鄉(xiāng)專注于性理學(xué)研究。,向他請教擊退日本的方略,并述說時下的苦悶;金麟厚勸告他不要一馬當(dāng)先地去追求什么大義,個人的修養(yǎng)才是最終解決困局的首選?!秹粢娭T葛亮》中,主人公與諸葛亮相遇,諸葛先生獻(xiàn)計,為當(dāng)時的政府提出了改革政體、修繕法律、改良文學(xué)和匡正風(fēng)俗等四項(xiàng)改革方案?!秹舭萁鹛妗分薪鹛嬉步o主人公提供了可借鑒方案,即忠國愛民、奮發(fā)圖強(qiáng)、接受新學(xué)、崇尚冒險、重視學(xué)校教育等,同時也指出了儒家思想的局限性。《夢天》中主人公與諸多圣賢和忠臣在夢中相遇暢談,探討愛國的真正含義,指出儒家思想和當(dāng)時新興的基督教思想都應(yīng)該植根于歷史之上。
《禽獸會議錄》也和其他幾篇作品一樣,小說入夢前的序言部分很短,開篇直抒胸臆,先是贊嘆“日月星辰千秋同輝,江海山川萬古不變”,然后轉(zhuǎn)而指出,當(dāng)今世上“盜跖般的盜賊青天白日策馬橫行于王宮,人們也不以為怪,顏回般的善人在陋巷中粗茶淡飯貧困潦倒,也無人為之嘆息。悲夫!善惡顛倒,忠臣和逆賊不分!如此有悖天理、德義盡失、骯臟、黑暗、愚蠢、惡毒、禽獸不如的世界,將如何是好呢?”[9]面對這樣一個滿目瘡痍的世界,“我”在現(xiàn)實(shí)社會中能做的只是對人類社會的墮落充滿憂慮,于是,一日困倦入夢,在夢中通過動物們的演講,提出了當(dāng)時亟待解決的政治自立、爭取民權(quán)、道德凈化以及政治改良等問題。
從這些夢游小說的架構(gòu)來看,不僅入夢前的內(nèi)容都非常簡略,傳統(tǒng)夢游小說“入夢—夢中—夢醒”的三段式結(jié)構(gòu)也被打破,都沒有了“夢醒”部分,全部的重點(diǎn)都集中在“夢中”。究其原因,一是小說的主題主要在夢中世界展開,即通過古代先賢甚至動物之口給當(dāng)今社會提出解決方案。在作者看來,當(dāng)時國貧民弱的根本原因在于統(tǒng)治階級的理念錯誤和舉措不力,小說的目的在于批判和“指點(diǎn)迷境”,目的達(dá)到了,也就不需要再顧及是否“夢醒”了。從提出問題到解決問題,追求實(shí)用性,也是這一時期新小說的特點(diǎn)。二是最初的夢游小說受佛教、道教影響頗深,夢醒之后想表達(dá)的無非是“人生如夢”的大徹大悟,但是在夢游小說更多地關(guān)注政治和社會現(xiàn)實(shí)之后,“夢醒”無疑變成狗尾續(xù)貂了。正是因?yàn)槊鎸ΜF(xiàn)實(shí)無話可說,才轉(zhuǎn)而求助于夢境;既然在夢中已經(jīng)多少得到了慰藉,也就不需要再次醒來;醒來后“黃粱一夢”的虛無感也解決不了現(xiàn)實(shí)問題,只會重新陷入無路可走的彷徨。傳統(tǒng)夢游小說與這一時期新小說積極向上的主題也不相符。
夢游小說和假傳體小說都起源于中國,安國善之所以能將這兩種文體完美地嫁接在一起,就在于這兩種文體的本質(zhì)都在于“善喻”,以夢覺真、以寓證道。作者正是巧妙地抓住了兩種不同文體的同質(zhì)性,囿于當(dāng)時不能直抒胸臆的社會現(xiàn)實(shí),曲折地表達(dá)自己的政見觀點(diǎn),達(dá)到了迂回卻辛辣的社會批判效果。
演講和討論是大韓帝國末期非常流行的一種思想啟蒙手段,在啟蒙階段用演講的方式向公眾傳播新思想,不論是在歐洲、美國還是在中國、日本,都是相同的,而演講入小說,也是這一時期中韓政治小說的共同特色。
政治小說最初源自英國,一般認(rèn)為由曾擔(dān)任英國首相的狄斯累利開創(chuàng),明治時期大量譯介入日本后,產(chǎn)生了200余部作品,極大地配合了資產(chǎn)階級維新運(yùn)動的發(fā)展。20世紀(jì)初,中韓兩國思想家在日本文壇的示范下,認(rèn)識到政治小說在開啟民智方面的巨大作用,也不約而同地走上了先譯介再創(chuàng)作的道路。
1902年,梁啟超在日本橫濱創(chuàng)辦《新小說》雜志,并撰文《論小說與群治之關(guān)系》,大聲疾呼“欲新一國之民,不可不先新一國之小說”,發(fā)起“小說界革命”,將小說尤其是政治小說抬至“文學(xué)之最上乘”的地位。在《新小說》創(chuàng)刊號上,梁啟超還親自操刀,發(fā)表了中國政治小說的開山之作《新中國未來記》。這部小說雖然規(guī)劃框架龐大,勾畫出了未來中國的宏偉藍(lán)圖,但得以面世的只有前5回,這5回的主要內(nèi)容就是主人公孔覺民的演講,通篇即是一場宏大的政治宣講和辯論。
韓國也在對政治小說的鼓吹中,拉開了新小說創(chuàng)作的序幕。安國善畢業(yè)于東京專門學(xué)校(今早稻田大學(xué))政治學(xué)專業(yè),同樣對演講活動傾注了很大的熱情,他不僅著有《演講方略》,詳述公眾演講的方法,據(jù)記載在1897—1909年間還曾發(fā)表過10余次演講,主題涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文明建設(shè)、驅(qū)逐迷信、風(fēng)俗改良等[7]19-20,均為當(dāng)時思想啟蒙者關(guān)注的話題。
在《禽獸會議錄》中,“我”在夢中來到“禽獸會議所”,傾聽8種動物輪番上場演講。演講是當(dāng)時韓國獨(dú)立協(xié)會、萬民共同會等社會團(tuán)體進(jìn)行啟蒙活動時采取的方式,小說中被移植到了動物身上?!拔摇边M(jìn)入會場后,看到各種飛禽走獸形形色色、濟(jì)濟(jì)一堂:
開會的鈴聲響起,貌似會長的動物頭戴燦爛的金冠,身著五彩玲瓏的議長服登上議長席。他清了清嗓子,以示威儀,接著起身對眾位說道:
“諸位,現(xiàn)在我邀請大家參與一場萬古未聞的盛會,會前宣布開會宗旨,還望聆聽……
本次會議共三項(xiàng)議題:
第一,討論人類的責(zé)任;
第二,討論人類行為的對錯;
第三,調(diào)查一下今日世人中,有資格成為人類者和無資格成為人類者……”
會長落座后,動物們先后登臺,作者按照各種動物的特點(diǎn),給它們設(shè)計了不同的演講主題。而在這些演講的銜接間,沒有任何的情節(jié)安排,完全就是一場“你方唱罷我登場”的控訴大會。如第一場烏鴉的發(fā)言:
“我是烏鴉,現(xiàn)在就人類問題談?wù)勎业目捶?,我要講的是反哺之孝。
人類號稱萬物之靈長,但觀察其言行,則處處有違天理,毫無可取之處。要講人類的不當(dāng)行為,那可說來話長,我就先談?wù)勅祟惖牟恍栴}……”
小說的結(jié)尾部分,在動物們的演講結(jié)束后,議長再次站起來說:
“諸位所言極是,大抵所謂人,皆稱之為世界上最高貴的動物。然而我卻要說,人是最愚蠢、最骯臟、最邪惡的,要?dú)v數(shù)他們的丑陋行為,真是說也說不完,今天時間寶貴,暫且到此結(jié)束吧!”
“我”聽到此,真是“縱有懸河之辯,也無力反駁”,只是希望世人能有所警醒,徹底悔改。
從上述的小說展開方式來看,過于單一的演講體弱化了人物(動物)形象的刻畫,也妨礙了故事情節(jié)、典型環(huán)境等要素的展開,所以在后人的評價中,政治小說素來“政治性很強(qiáng),藝術(shù)性很差,作為史料價值很高,作為文學(xué)價值很低”[10]4162。中韓政治小說都在經(jīng)歷短暫的流行期后,完成了它的歷史使命,消失在文學(xué)史中。但不可否認(rèn)的是,演講體這種直抒政見的宣講形式,雖然大大降低了小說的文學(xué)價值,卻迎合了當(dāng)時啟蒙大眾、激發(fā)愛國熱情的時代需求。這種表現(xiàn)形式結(jié)合夢游體和假傳體,使《禽獸會議錄》較之同時代的政治小說,有了更豐富的表現(xiàn)層次。
從韓國文化的發(fā)展來看,儒(3)儒教是否是宗教雖然在學(xué)界存有爭議,但在韓國人的實(shí)際生活中一直被視為一種宗教般的存在。釋道三教一直處于并行發(fā)展的態(tài)勢,只不過在不同的歷史時期,占據(jù)統(tǒng)治地位的宗教不同而已。一種宗教一旦占據(jù)統(tǒng)治地位,其他兩者即進(jìn)入潛伏狀態(tài),而進(jìn)入潛伏狀態(tài)的宗教往往又成為被統(tǒng)治階級和弱勢群體的思想武器,并會在他們的文學(xué)作品中得到體現(xiàn)。有學(xué)者就基于儒釋道對夢游小說的影響程度,將該類型小說分為佛教夢游小說、儒教夢游小說和道教夢游小說。其中佛教夢游小說始于13世紀(jì)的《調(diào)信傳》,盛于《九云夢》,延續(xù)至《九云記》;儒教夢游小說在15—19世紀(jì)都有大量的創(chuàng)作作品問世;道教夢游小說則濫觴于15世紀(jì)的《醉游浮碧亭記》,歷經(jīng)17世紀(jì)的《云英傳》,最后定型于19世紀(jì)的《玉樓夢》[6]163-164??梢哉f,夢游小說在不同的歷史時期重點(diǎn)弘揚(yáng)的宗教理念雖然不同,但儒釋道三者互相融合,已經(jīng)滲透到了作品的文學(xué)肌理中。
處于新小說階段的《禽獸會議錄》,其最鮮明的特征無疑是對愛國啟蒙思想的宣傳,此外它在批判人類各種惡行的同時,也反映了千百年來儒教、佛教、道教浸淫下韓國大眾所追求的道德、理念和善行。
韓國人的一生基本是在儒教的倫理影響下成長的,“儒家的理念滲透到了身份秩序、官員任命、教育等社會各個領(lǐng)域”[11]36。《禽獸會議錄》在批判人性的墮落時,也習(xí)慣性地引用儒家的教誨:
古代東方圣人們說,孝為德之本,百善孝為先,孝可御天下。
借助外國的勢力保全自身、為官做吏,脅從外國人滅自己的國家、欺凌同胞,比我們狐貍又好到哪兒呢?真真是連我們狐貍還不如的東西!
比別人略懂得多些,就利用自己的知識侵略他國、虐傷他國百姓,制造軍艦、大炮,惡行累累。這些國家的人,如若當(dāng)初沒被賦予人的靈魂,也許還倒好些。
動物們批判的都是人類不孝、不忠、不仁的行為,這些立論都是基于儒家的道德觀的?!肚莴F會議錄》中蘊(yùn)含的儒家觀念,無疑和作家安國善本人的出身及進(jìn)出官場的經(jīng)歷有很大關(guān)系。從中也可以看出,儒教作為朝鮮王朝的國教,對整個韓國社會的影響是滲透到骨髓的。
佛教雖然是經(jīng)由中國本土化后傳播至朝鮮半島的,但畢竟起源于印度,筆者討論的是近代夢游小說中的中國元素,因此對于佛教的影響不做過多的探究?!叭松鐗簟保詨粲魅松?,這一韓國人耳熟能詳?shù)恼f法,其實(shí)是佛教和道教共有的觀念。在道家學(xué)派代表人物莊子的夢蝶故事中,甚至產(chǎn)生了到底是莊周做夢變成了蝴蝶、還是蝴蝶做夢變成了莊周的疑問。而夢游小說體裁產(chǎn)生的本身,也有人生如“黃粱一夢”的因緣之說,夢中的一切喜怒哀樂,等到夢醒時都會煙消云散。道教對韓國的影響雖然不像儒佛兩教那么深遠(yuǎn),它和巫俗等傳統(tǒng)信仰結(jié)合,形成了多少有些偏離道教教義的神仙思想,在文學(xué)作品中它更多是作為一種思想的底色出現(xiàn)。《禽獸會議錄》中,“我”在夢中一時興起,“竹杖芒鞋,順著一溪綠水,來到一處地方。四面奇花異草繁茂,溪水淙淙,人跡罕至”,儼然世外桃源,神仙所在。
此外,受中國文化影響的例子在作品中俯拾即是,單從各章的標(biāo)題來看,“反哺之孝”“狐假虎威”“井蛙語?!薄翱诿鄹箘Α薄翱琳陀诨ⅰ钡染投紒碜灾袊某烧Z、典故。演講的動物們?yōu)榱俗C明自己的觀點(diǎn),引用的也大都是中國的例子,如:
古時,白樂天曾說我們?yōu)貘f是鳥中的曾子,《本草綱目》中把我們稱為慈鳥。曾子以對父母盡孝聞名。所謂慈鳥,就是善良的鳥,父母愛子、子女盡孝是上天之法。
挾天子以令諸侯的何止曹操一人?從今日道德淪喪、炎涼世態(tài)來看,整個世上皆為曹操般的小人,笑里藏刀、話里藏槍。
安國善在小說中提及白居易、曹操等人時如數(shù)家珍,整部作品從頭至尾都彌漫著令人熟悉的中國味道。韓國作家在書寫的過程中對此毫不避諱且非常自然,恰恰說明中國文化對朝鮮半島的巨大影響及兩國文化的水乳交融。
夢游小說發(fā)軔于中國,但在韓國本土化的過程中,其類型化的特點(diǎn)更為突出,許多大家紛紛參與到夢游小說的創(chuàng)作中來,也得到比中國本土更多的重視。
韓國夢游小說發(fā)展到近代,呈現(xiàn)出不同于古代同類型小說的時代特征?!肚莴F會議錄》作為其中最具特點(diǎn)的作品,不僅深受中國古代小說和文化的影響,也可以找到吸收中國新小說表達(dá)范式的痕跡。即使在近代兩國文學(xué)漸行漸遠(yuǎn)的階段,這一類型小說對中國文學(xué)的承繼仍然不是簡單的文體或流派的傳承,而是涉及小說類型、主題、觀念等多方面,對中國文化整體的接受。
分析研究具體作品中的中國元素,將有助于我們對中韓近代文學(xué)關(guān)系做出正確研判,使之更加腳踏實(shí)地、有據(jù)可考??梢哉f,從具體作品和具體體裁出發(fā)研究兩國文學(xué)交流,是需要深耕不輟的努力方向。