美國(guó)著名記者、作家埃德加·斯諾先生一生熱愛(ài)中國(guó),熱愛(ài)中國(guó)人民。他不僅愛(ài)中國(guó)的錦繡山河,也愛(ài)中國(guó)的悠久歷史和璀璨文化,這從目前所發(fā)現(xiàn)的3枚斯諾漢字印章可見(jiàn)一斑。
斯諾于1928年首次來(lái)到中國(guó),1932年底與海倫·斯諾結(jié)婚后從上海移居北平,在燕京大學(xué)新聞系任教。他還跟隨一位中國(guó)老先生學(xué)習(xí)中文,同時(shí)給自己起了一個(gè)中國(guó)名字“施樂(lè)”。
1933年,斯諾來(lái)到燕京大學(xué),一邊任教,一邊做記者。他努力學(xué)習(xí)中文,會(huì)說(shuō)適度流利的口語(yǔ),在一個(gè)國(guó)家里采訪,不懂這個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言怎么行呢?他甚至在生活中也模仿中國(guó)人。一天,他到前門(mén)大街億昌圖章店,請(qǐng)人刻了一枚隸體漢文圖章?!笆?lè)”二字,赫赫朱紅,也夠古色古香的了。
目前,這枚銅質(zhì)“施樂(lè)”印章由國(guó)家博物館收藏,是海倫·斯諾1972年首次訪問(wèn)新中國(guó)時(shí)贈(zèng)送給我國(guó)的。
斯諾的第二枚漢字印章,由斯諾后來(lái)的夫人洛伊斯·惠勒·斯諾贈(zèng)送給美國(guó)埃德加·斯諾紀(jì)念基金會(huì),現(xiàn)陳列在美國(guó)密蘇里大學(xué)堪薩斯校區(qū)圖書(shū)館的斯諾圖書(shū)館里。這枚牙骨漢字印章用了“史樂(lè)”兩個(gè)字,也是隸體。
相對(duì)于“史樂(lè)”,斯諾更喜歡用“施樂(lè)”來(lái)作為自己的漢字姓名,這可以從他多次用“施樂(lè)”二字簽名看出來(lái)。
斯諾的第三枚漢字印章,用的是篆字“施樂(lè)”。1982年11月4日,海倫·斯諾在寫(xiě)給筆者的一張便條上鈐印的便是這枚印章。目前,這枚印章還不知在何處。???? (摘自《人民政協(xié)報(bào)》劉力群/文)