近年來,隨著農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化步伐不斷加快,單一的農(nóng)業(yè)技術(shù)型人才已經(jīng)無法滿足現(xiàn)有的行業(yè)發(fā)展需求,還需要更多具備農(nóng)業(yè)文化、農(nóng)業(yè)英語等綜合素質(zhì)的高層次人才,支撐我國農(nóng)業(yè)國際競爭力提升。基于此,農(nóng)業(yè)院校應(yīng)立足農(nóng)業(yè)發(fā)展背景,深入變革英語教學(xué)模式,探索創(chuàng)新農(nóng)業(yè)英語課堂教學(xué),以切實(shí)提升農(nóng)業(yè)英語人才培養(yǎng)水平。由王靜萱編著、重慶大學(xué)出版社出版的《農(nóng)業(yè)英語》一書,基于農(nóng)業(yè)英語實(shí)用視角,結(jié)合相關(guān)的理論知識詳細(xì)闡述了不同農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的英語表達(dá),全面展現(xiàn)了農(nóng)業(yè)技術(shù)、農(nóng)業(yè)食品加工、農(nóng)業(yè)種植等方面的英語句型句式,并且從農(nóng)業(yè)外貿(mào)的實(shí)際需求出發(fā),深入講解了農(nóng)業(yè)外貿(mào)英語和應(yīng)用文寫作的相關(guān)內(nèi)容,為農(nóng)業(yè)英語教學(xué)模式創(chuàng)新提供了有效參考。
《農(nóng)業(yè)英語》全書共包括十二個單元。第一單元選取自然資源為研究主題,結(jié)合相關(guān)英語文章深入闡述了自然資源對于人類生產(chǎn)生活的重要性,并且針對中國和世界范圍內(nèi)自然資源存量進(jìn)行了詳細(xì)介紹。第二單元從宏觀視角出發(fā),系統(tǒng)梳理了農(nóng)業(yè)文明的演變歷程和中國農(nóng)業(yè)的發(fā)展情況,并且延伸講解了農(nóng)業(yè)技術(shù)和農(nóng)業(yè)綠地的相關(guān)內(nèi)容。第三單元聚焦農(nóng)作物生產(chǎn)過程,系統(tǒng)介紹了植物生產(chǎn)所需條件、歷經(jīng)階段以及能源的消耗與獲取,并且針對維管植物的生長特點(diǎn)進(jìn)行了詳細(xì)闡述。第四單元以植物生物學(xué)為研究對象,針對食品制作、葉子顏色變化以及植物授粉等生物過程進(jìn)行了全面分析。第五單元圍繞農(nóng)業(yè)技術(shù)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行深入論述,對智慧農(nóng)業(yè)、自動化農(nóng)業(yè)、基因工程植物等新型技術(shù)進(jìn)行了系統(tǒng)講解。第六單元至第十單元分別探討了現(xiàn)代農(nóng)業(yè)技術(shù)設(shè)備、農(nóng)業(yè)食品加工、農(nóng)作物種植過程以及植物保護(hù)、生態(tài)農(nóng)業(yè)等內(nèi)容。第十一單元和第十二單元重點(diǎn)闡述了農(nóng)業(yè)外貿(mào)英語與交流應(yīng)用相關(guān)知識。
農(nóng)業(yè)英語屬于科技英語,包含著諸多農(nóng)業(yè)科技方面的英語詞匯,對于學(xué)習(xí)者的農(nóng)業(yè)科技理論知識與專業(yè)素養(yǎng)具有一定要求。相比于一般的英語形態(tài),農(nóng)業(yè)英語具有如下特點(diǎn):
詞匯專業(yè)性強(qiáng)。農(nóng)業(yè)英語具有較強(qiáng)的科技屬性,涉及許多農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的科技術(shù)語。因此,農(nóng)業(yè)英語詞匯的專業(yè)性較強(qiáng),不能根據(jù)自身的語感或主觀經(jīng)驗(yàn)隨意變更。從農(nóng)業(yè)科技英語文本來看,主要分為技術(shù)詞匯、半技術(shù)詞匯以及非技術(shù)詞匯。其中,技術(shù)詞匯是僅限于某一農(nóng)業(yè)科技領(lǐng)域的詞匯,必須具備一定的科技知識或農(nóng)業(yè)知識儲備,才能夠理解該詞匯的本質(zhì)含義,如Trichogramma 赤眼蜂、Escherichia Coli 大腸桿菌、Ecdysone 蛻皮激素、Ethylenediaminetetraacetic Acid 乙二胺四乙酸等。半技術(shù)類詞匯是由通用詞匯與技術(shù)詞匯組合而成,如Electron Microscope電子顯微鏡、Essential Amino Acid 必需氨基酸等。非技術(shù)類詞匯則是農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的通用性詞匯,理解難度較低,如OrganicFertilizer 有機(jī)肥料、Dairy Farm 奶牛場等。此外,為了保證表達(dá)的嚴(yán)謹(jǐn)性與客觀性,農(nóng)業(yè)科技英語很少使用人稱代詞,僅僅進(jìn)行客觀事實(shí)的描述或科學(xué)發(fā)現(xiàn)的直接敘述。
語法嚴(yán)謹(jǐn)度高。農(nóng)業(yè)英語經(jīng)常會出現(xiàn)大量長句,通過多個限定句子或者修飾詞來保證語義表達(dá)的精準(zhǔn)完整,嚴(yán)謹(jǐn)性較強(qiáng)。農(nóng)業(yè)科技英語主要用來闡述科學(xué)發(fā)現(xiàn)或者科學(xué)原理,無需使用多種時(shí)態(tài)來表達(dá)自己的情感變化,大多采用一般現(xiàn)在時(shí)來完成語言表述。被動語態(tài)也是農(nóng)業(yè)科技英語中常見的語法形式。
基于上述研究,農(nóng)業(yè)英語教學(xué)要切實(shí)提升教學(xué)成效,必須注重教學(xué)模式的創(chuàng)新優(yōu)化,激發(fā)學(xué)生的主體性和自主性,才能夠克服農(nóng)業(yè)英語本身的枯燥性,使得學(xué)生從專業(yè)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)霓r(nóng)業(yè)英語中體會到英語學(xué)習(xí)的樂趣,成長為一名綜合素養(yǎng)良好的復(fù)合型農(nóng)業(yè)人才,具體來說可從以下幾點(diǎn)做起:
首先,加強(qiáng)課堂實(shí)踐教學(xué)。隨著農(nóng)業(yè)國際化趨勢日益凸顯,農(nóng)業(yè)專業(yè)英語的交流應(yīng)用場景更加多元豐富,也推動了農(nóng)業(yè)英語應(yīng)用型人才需求的增長。在此背景下,農(nóng)業(yè)英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)及時(shí)轉(zhuǎn)變教育理念,改變單一的理論化教學(xué)模式,提高實(shí)踐性英語教學(xué)比例,為學(xué)生提供更多英語實(shí)踐應(yīng)用機(jī)會,促進(jìn)學(xué)生英語綜合能力的提升。其中,在英語表達(dá)上,教師可結(jié)合不同的農(nóng)業(yè)知識設(shè)計(jì)特定的英語交流場景,組織學(xué)生以小組為單元練習(xí)相關(guān)的農(nóng)業(yè)英語句式,以加強(qiáng)學(xué)生的農(nóng)業(yè)英語交際能力;在英語閱讀上,教師可借助于網(wǎng)絡(luò)渠道,搜集先進(jìn)的農(nóng)業(yè)英語文獻(xiàn)和國際權(quán)威性期刊,并帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行深入分析,提高其農(nóng)業(yè)英語文獻(xiàn)閱讀能力;在英語寫作上,教師應(yīng)加強(qiáng)農(nóng)業(yè)英語應(yīng)用文寫作練習(xí),幫助學(xué)生掌握農(nóng)業(yè)英語寫作格式。
其次,引入現(xiàn)代化教學(xué)方式。當(dāng)前,專業(yè)性和針對性是農(nóng)業(yè)英語教學(xué)改革的重點(diǎn)方向,也是提升農(nóng)業(yè)英語教學(xué)實(shí)效的關(guān)鍵所在。為此,農(nóng)業(yè)院??煞e極引進(jìn)現(xiàn)代化教學(xué)方式,依托慕課、翻轉(zhuǎn)課堂等信息化教學(xué)平臺開展英語教學(xué),使學(xué)生可以直觀接觸到前沿的農(nóng)業(yè)英語學(xué)習(xí)資源,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和主動性,構(gòu)建起現(xiàn)代化農(nóng)業(yè)英語教學(xué)課堂。例如,教師可根據(jù)特定領(lǐng)域的農(nóng)學(xué)知識來設(shè)計(jì)教學(xué)微課,將零散的農(nóng)業(yè)知識與相應(yīng)的英語表達(dá)結(jié)合起來,通過簡短生動的微課視頻來呈現(xiàn)教學(xué)知識,使得學(xué)生更加直觀地學(xué)習(xí)農(nóng)業(yè)英語,并且開展相應(yīng)的情境模擬活動,促使其農(nóng)業(yè)英語綜合應(yīng)用能力的提升。
(翟秋蘭,女,碩士,講師,研究方向:生態(tài)翻譯、認(rèn)知語言學(xué)、跨文化交際。基金項(xiàng)目:廣東省教育科學(xué)“十三五”規(guī)劃項(xiàng)目“粵港澳大灣區(qū)戰(zhàn)略下的廣府文化生態(tài)翻譯研究”2020GXJK104)