楊荔媛 張春梅
喜劇是雅典古典時(shí)期非常流行的一種文化形式,具有明顯的教育、政治以及娛樂(lè)的社會(huì)作用,對(duì)雅典社會(huì)產(chǎn)生了巨大的影響。作為雅典著名的喜劇作家,阿里斯托芬的喜劇具有鮮明的嚴(yán)肅性,其作品涉及民主的運(yùn)作、戰(zhàn)爭(zhēng)與和平以及公民道德等領(lǐng)域,一定程度上反映了當(dāng)時(shí)雅典的社會(huì)狀況,他的作品《馬蜂》便是圍繞著陪審法庭的弊端而展開(kāi)的。故事的主角是一對(duì)父子,父親對(duì)陪審法庭有一種近乎瘋狂的熱愛(ài),但是兒子卻非常反對(duì)父親參與庭審。最后,兒子通過(guò)欺騙等手段,成功地改變了父親。父親不再要求去參加庭審,但是又惹出了更大的麻煩,甚至被告上了法庭。在喜劇《馬蜂》中,阿里斯托芬對(duì)陪審法庭的諷刺直截了當(dāng),揭露了陪審法庭運(yùn)行過(guò)程中存在的不民主現(xiàn)象,陪審員具有盲從性;與此同時(shí),阿里斯托芬又進(jìn)一步地批判了造成這個(gè)現(xiàn)象的罪魁禍?zhǔn)住矫耦I(lǐng)袖。因此,通過(guò)對(duì)陪審法庭和平民領(lǐng)袖兩個(gè)方面進(jìn)行分析,能夠有助于了解古典時(shí)期雅典民主的狀況。
雅典人被普遍認(rèn)為是好訴訟的,這得益于較完備的司法程序以及人們對(duì)于演說(shuō)口才的追求。在阿里斯托芬的另一部喜劇《云》中,蘇格拉底的門(mén)徒給斯瑞西阿得斯畫(huà)出地圖時(shí)說(shuō):“這是全世界的地圖。你看見(jiàn)嗎?這是雅典?!倍谷鹞靼⒌盟拐f(shuō):“你說(shuō)什么?我不信!因?yàn)槲覜](méi)有看見(jiàn)那些陪審員坐在那兒。”這足以看出當(dāng)時(shí)雅典人對(duì)陪審法庭狂熱的態(tài)度。在喜劇中,“馬蜂”指代的是雅典的陪審團(tuán)成員,因?yàn)閮烧哂泻軓?qiáng)的相似性:“第一,沒(méi)有一種動(dòng)物在被招惹的時(shí)候比我們更暴躁,更怒惱。其次,一切事情我們都效法馬蜂。我們成群結(jié)隊(duì),很像一窩馬蜂……我們自有別的謀生之道,每個(gè)人我們都刺他一下,靠這個(gè)辦法生活?!边@些陪審員對(duì)于一個(gè)在法庭上的受審者是具有殺傷力的,他們態(tài)度強(qiáng)硬,迫不及待地給受審者定罪。
在陪審法庭的運(yùn)行過(guò)程中,法庭演說(shuō)也是不可忽略的。人們?cè)谡劦窖诺浞ㄍパ菡f(shuō)時(shí)總是以蘇格拉底的審判為例子。蘇格拉底在他的法庭演說(shuō)過(guò)程中,激怒了陪審員,被認(rèn)為是蔑視法庭,最終被判處死刑。雖然《馬蜂》上演比蘇格拉底的審判要早20年,但也足以說(shuō)明喜劇里諷刺的現(xiàn)象并不是憑空捏造?!恶R蜂》中這樣描述陪審員心理變化的過(guò)程:在還沒(méi)有開(kāi)庭時(shí),“他們向我鞠躬,怪可憐地懇求我說(shuō)‘老爹,憐憫我吧,我求求你,要是你也曾在擔(dān)任官職的時(shí)候偷偷摸摸……經(jīng)他們這樣一懇求,我的火氣也就消了。”懇求者的告饒和祈求,讓這些陪審員先做出了一些主觀的判斷,認(rèn)為“(他們的)權(quán)力不在任何王權(quán)之下”。在法庭辯論的過(guò)程中,有的人感嘆自己的窮苦,想要博得同情;有的人講故事、講笑話,想要使陪審員平息怒氣;甚至有人把自己的孩子也帶到現(xiàn)場(chǎng),想要以小孩兒的哭啼打動(dòng)陪審員。最后贏得了官司,也要感謝陪審員,或是吹一支曲子,或是將女兒許配給某位陪審員。庭審結(jié)束后,陪審員帶著他的津貼回家也能夠得到家人的尊重。這種摻雜著情感的判決在當(dāng)下看來(lái)十分的荒謬,但在古希臘較為常見(jiàn)。陪審員本是普通的公民,但是法庭賦予了他們更多的權(quán)力和尊嚴(yán),他們自認(rèn)為高高在上,大權(quán)在握,然而這些陪審員所不知道的是,實(shí)際上他們還是在為政治家服務(wù):“你不是萬(wàn)人之主,你侍候別人,卻以為你是主子。父親請(qǐng)你告訴我,你刮剝希臘,自己得到多少報(bào)酬?”
阿里斯托芬注意到了津貼制度的實(shí)行同樣對(duì)陪審法庭產(chǎn)生了一定的影響。在公民大會(huì)和陪審法庭頻繁召開(kāi)的情況下,居住在偏遠(yuǎn)地區(qū)的居民通常不愿意來(lái)回奔波。因此,為了避免浪費(fèi)干農(nóng)活兒的時(shí)間,除了涉及到切身的利益,他們通常不參加城邦的公民大會(huì)、陪審法庭等城邦公共事務(wù)。這也意味著他們對(duì)公民權(quán)力的放棄。伯里克利的陪審津貼制度在一定程度上解決了這個(gè)問(wèn)題,參加陪審法庭便可獲得2個(gè)奧波爾的津貼補(bǔ)助,減輕了部分公民的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān),使他們有更多的精力投入到公共生活中?!恶R蜂》中提到雅典每年都要將150塔蘭特作為陪審津貼發(fā)放給陪審員,相當(dāng)于年收入的十三分之一。《馬蜂》中塑造的父親的角色“菲羅克勒翁”就是因?yàn)檫@3個(gè)奧波爾(陪審員每天的津貼最初為2個(gè)奧波爾,后來(lái)變?yōu)?個(gè)奧波爾),十分注重自己的審判權(quán)力,甚至到了極端的地步,“要是沒(méi)有坐上前排的凳子,他就唉聲嘆氣。他夜里一點(diǎn)也睡不著。”因?yàn)榕銓彿ㄍナ茄诺涿裰髦贫冗\(yùn)行的重要機(jī)構(gòu),老人對(duì)法庭狂熱地向往,其實(shí)也證明了雅典公民的民主參與度隨著津貼的發(fā)放也得到了提高。喜劇將這一有趣的現(xiàn)象進(jìn)行了深刻地刻畫(huà),這其中不免帶有一定程度上的夸張效果,但也從另一個(gè)角度讓人們了解到雅典民主制度的運(yùn)行機(jī)制。
津貼制的實(shí)行也產(chǎn)生了負(fù)面的效果。邊緣地區(qū)的農(nóng)民仍舊無(wú)法像城區(qū)中的公民一樣,頻繁地參加公民大會(huì)或陪審法庭,這就使他們的口才與城區(qū)中滔滔不絕的政客形成了鮮明的對(duì)比,甚至成為城區(qū)居民的嘲笑對(duì)象。這又大大打擊了農(nóng)民的參政熱情。阿里斯托芬還認(rèn)為,平民參加陪審法庭也僅僅是想領(lǐng)取那些津貼,正因如此這些人往往會(huì)被有意蒙蔽。阿里斯托芬借布得呂克勒翁之口道出陪審員們對(duì)民主的狂熱追求被有心人利用而成為自己的政治工具,而蒙蔽他們的人主要指的是公元前5世紀(jì)至公元前4世紀(jì)出現(xiàn)的平民領(lǐng)袖。
《馬蜂》的核心人物是一對(duì)父子,這對(duì)父子的名字就很耐人尋味——父親的名字菲羅克勒翁,意思是“喜愛(ài)克勒翁的人”,兒子布得呂克勒翁意為“憎恨克勒翁的人”。在《馬蜂》中,克勒翁的形象是不可忽視的,他是公元前5世紀(jì)末至公元前4世紀(jì)初雅典最具影響力的政治家之一。他出身平民,同時(shí)也是雅典的一個(gè)皮革廠主,阿里斯托芬在作品中稱他有“腐朽的皮革氣味,臭得很”﹐以此來(lái)挖苦克勒翁的出身。
在《伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)史》中,克勒翁在處決米提林人這一部分中登場(chǎng)。公元前428年,米提林拉攏斯巴達(dá)發(fā)動(dòng)了反對(duì)雅典統(tǒng)治的暴動(dòng),暴動(dòng)很快被雅典鎮(zhèn)壓,但是惱羞成怒的雅典人在如何處置米提林人的問(wèn)題上產(chǎn)生了分歧。克勒翁主張將成年男子全部處死,將婦女兒童變賣為奴隸。狄?jiàn)W多圖斯則認(rèn)為應(yīng)溫和地對(duì)待米提林人。從更長(zhǎng)遠(yuǎn)的角度來(lái)看,狄?jiàn)W多圖斯的主張有利于提洛同盟內(nèi)部的穩(wěn)定,同時(shí)可以減小雅典財(cái)政上的壓力,滿足民眾對(duì)和平的渴望。但是克勒翁以出色的演說(shuō)擊敗了狄?jiàn)W多圖斯,公民大會(huì)通過(guò)了克勒翁的提案。然而,雅典人民很快便感到后悔,后悔對(duì)米提林人的處罰太過(guò)苛刻和殘忍,想要收回對(duì)米提林人的判決,重新進(jìn)行投票。這時(shí),克勒翁又站了出來(lái),指責(zé)雅典人太過(guò)軟弱,“同情只能給予那些和我們互相同情的人們,而對(duì)于那些自然的和必然的仇敵們,則不能有同情心”。第二次投票,之前通過(guò)的提案被推翻,公民大會(huì)采用了狄?jiàn)W多圖斯的和平建議。米提林事件往往被認(rèn)為是雅典民主政治反復(fù)無(wú)常的代表,從有關(guān)米提林人的辯論可以看出,雅典民眾在做決定時(shí)搖擺不定,而在整個(gè)過(guò)程當(dāng)中,演說(shuō)家扮演了很重要的角色,演說(shuō)家為達(dá)政治目的巧言令色地“煽動(dòng)”民眾滿足他們的愿望。
克勒翁在米提林辯論中沒(méi)有達(dá)成自己的目標(biāo),但在不久之后的派羅斯事件中,克勒翁成功煽動(dòng)雅典民眾接受了主戰(zhàn)的意見(jiàn)。公元前425年,斯巴達(dá)與雅典在斯法克特里亞島交戰(zhàn),斯巴達(dá)的重裝步兵被雅典軍隊(duì)包圍,在島上處于孤立無(wú)援的境地。由于重裝步兵中有許多貴族服役,所以斯巴達(dá)想要與雅典議和。但克勒翁在公民大會(huì)上慫恿雅典人提出極為苛刻的條件,拒絕了斯巴達(dá)的議和請(qǐng)求。但是雙方都無(wú)法將對(duì)方完全打敗,長(zhǎng)時(shí)間的作戰(zhàn)使雅典人再次后悔沒(méi)有議和??死瘴淘诠翊髸?huì)上批評(píng)雅典將軍的無(wú)能,當(dāng)時(shí)的雅典將軍尼西阿斯將這個(gè)燙手山芋丟給了克勒翁﹐克勒翁在損失極少的情況下迫使斯巴達(dá)人投降。公元前422年,在和斯巴達(dá)的對(duì)抗中,克勒翁死于安菲波利斯。次年,雅典與斯巴達(dá)締結(jié)《尼西阿斯和約》??死瘴桃愿叱难菡f(shuō)技巧一次次鼓動(dòng)雅典民眾采取主戰(zhàn)的外交政策,他死后,雅典與斯巴達(dá)之間和平的障礙也就此消除。
阿里斯托芬對(duì)克勒翁的諷刺在多個(gè)劇本之中都有所體現(xiàn)。在公元前426年創(chuàng)作的《巴比倫人》中,阿里斯托芬描述了酒神狄俄尼索斯和一群巴比倫人來(lái)到雅典,卻被當(dāng)作奴隸使喚,最后狄俄尼索斯讓雅典的領(lǐng)袖付出了相應(yīng)的代價(jià)。在劇中,阿里斯托芬對(duì)克勒翁及其外交政策進(jìn)行了諷刺和挖苦,以至于克勒翁對(duì)阿里斯托芬提出了法庭指控;在公元前424年上演的《騎士》中,阿里斯托芬再次對(duì)克勒翁進(jìn)行了嘲諷,稱他是“一個(gè)奴隸,一個(gè)硝皮匠,綽號(hào)帕弗拉工,最無(wú)賴,最喜歡誣告” ;在《馬蜂》中,阿里斯托芬也對(duì)克勒翁大肆嘲諷,直接將克勒翁塑造成一只狗的形象,形容他“活像個(gè)小偷,他露齒而笑,是想欺騙我”以及“又是一條拉柏斯,他善于吠叫,善于舔瓦缽”,諷刺了克勒翁和拉柏斯在西西里遠(yuǎn)征問(wèn)題上的矛盾。亞里士多德也認(rèn)為克勒翁“最大限度地破壞了平民,而且是第一個(gè)在講壇上嘶嚷和辱罵的人,并在講話蠱惑平民之前把外衣翻卷起來(lái),而其他人講話時(shí)都是溫文爾雅的”。可以看出,古典學(xué)者對(duì)克勒翁的評(píng)價(jià)較低,以克勒翁為代表的平民領(lǐng)袖也蒙上了一層負(fù)面的色彩,他們出身低下,行為舉止粗俗不堪,在演講臺(tái)上巧言令色,拉攏民眾。阿里斯托芬對(duì)克勒翁的批判暴露出當(dāng)時(shí)平民領(lǐng)袖對(duì)民眾的蠱惑和煽動(dòng)的現(xiàn)象。
平民領(lǐng)袖的出現(xiàn)標(biāo)志著雅典民主發(fā)展進(jìn)程中的一個(gè)重大變化,政治領(lǐng)袖的特點(diǎn)也發(fā)生了轉(zhuǎn)變,康納將其稱為“新型政治家”。從伯里克利開(kāi)始,政治家不再依靠政治小集團(tuán)獲得支持,而是直接面向民眾,巧舌如簧地說(shuō)服他們,滿足他們的愿望。伯里克利在其執(zhí)政期間為陪審員發(fā)放2個(gè)奧波爾的津貼,這些措施在亞里士多德看來(lái)是“作為針對(duì)克蒙之財(cái)富的一種措施以博取平民的歡心”,并且認(rèn)為“依某些批評(píng)者所言,這時(shí)的陪審員們被敗壞了,因?yàn)槌楹炓源藶槁毜母嗟乜偸菍こV叾琴t能之人。從此賄賂也開(kāi)始發(fā)生”。作者在《馬蜂》中諷刺克勒翁允諾陪審法庭將津貼提高至5奧波爾,對(duì)于平民領(lǐng)袖而言,津貼制成為討好民眾、獲得支持的一種手段,同時(shí)借助陪審法庭的權(quán)力沒(méi)收政敵財(cái)產(chǎn)﹐打擊政敵、以濟(jì)公用。
從演說(shuō)家產(chǎn)生的角度來(lái)看,演說(shuō)家的興起符合雅典民主制度的需求。希臘的城邦一直維持著小國(guó)寡民的狀態(tài),這樣規(guī)模的城邦給公民集體直接參與城邦事務(wù)提供了充分的空間,這就必然導(dǎo)致城邦政治需要對(duì)公民公開(kāi)。政治家想要使自己的政策主張得到民眾的認(rèn)可與支持,就須在公民大會(huì)進(jìn)行演說(shuō),并不斷提高演說(shuō)水平,這樣一來(lái)演說(shuō)家就是城邦的政治家。演說(shuō)家自產(chǎn)生以來(lái),一直被詬病,后來(lái)演說(shuō)家與煽動(dòng)家間的邊界變得模糊不清。芬利指出,煽動(dòng)家和演說(shuō)家的區(qū)別在于,演說(shuō)家的頭腦中除了國(guó)家利益不會(huì)對(duì)領(lǐng)導(dǎo)權(quán)寄予任何其他的想法;而煽動(dòng)家自私自利,把自身利益放在首位,這驅(qū)使他逢迎民眾。伯里克利死后,他的后繼者們基本都受過(guò)良好演說(shuō)教育,但他們似乎沒(méi)有繼承古典學(xué)者們所期望的高尚品質(zhì),他們直接面向人民,迎合民眾的心理,在一些顯然與戰(zhàn)爭(zhēng)毫不相干的事務(wù)上,個(gè)人野心和私人利益導(dǎo)致了一些對(duì)雅典人自己和他們同盟者都不利的政策。政策如果獲得成功,只會(huì)使個(gè)人得到榮譽(yù)和利益,如果失敗,就會(huì)給戰(zhàn)爭(zhēng)中的國(guó)家?guī)?lái)災(zāi)難性的影響。阿里斯托芬認(rèn)為,政治家要具有善的品質(zhì),這樣在決策時(shí)能夠做到拋棄個(gè)人的榮譽(yù)而將城邦和人民的利益最大化,因此他對(duì)克勒翁的種種諷刺都是在提醒觀眾,不要中了他的圈套而做出錯(cuò)誤的決定。
阿里斯托芬對(duì)于雅典激進(jìn)民主的批判,反映出雅典民主制在公元前5世紀(jì)末確實(shí)是受到了一些質(zhì)疑:民眾容易受到蠱惑,政治精英則利用民眾達(dá)到自己的政治需求;演說(shuō)家身份開(kāi)始分化,政治煽動(dòng)家出現(xiàn)。與此同時(shí),我們需要注意到阿里斯托芬作品所具有的局限性,況且喜劇的文學(xué)性不足以夸大??死瘴淘谂闪_斯事件中的高光表現(xiàn)恰恰證明了平民領(lǐng)袖并不是像古典學(xué)者們所說(shuō)的一無(wú)是處,平民領(lǐng)袖作為那個(gè)時(shí)代的產(chǎn)物,帶來(lái)了一定的負(fù)面影響,但優(yōu)點(diǎn)和可取之處同樣不可忽視。阿里斯托芬以喜劇的方式將雅典的政治和社會(huì)展現(xiàn)給觀眾和讀者,并對(duì)雅典民主制度運(yùn)行中的一些缺陷進(jìn)行披露,在娛樂(lè)的同時(shí)給民眾和城邦一些忠告。他就像是一只馬蜂,整天盯住雅典不放,用幽默的方式喚醒他們、說(shuō)服他們、指責(zé)他們,而后世評(píng)價(jià)他諷刺尖銳而辛辣,這種尖銳和辛辣正是源自于他對(duì)民主的信仰以及對(duì)城邦正義的追求。