国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

清代廣州外銷手繪絲綢

2022-04-21 14:10白芳
絲綢 2022年4期
關(guān)鍵詞:洛可可中國(guó)風(fēng)外銷

白芳

摘要: 18世紀(jì)廣州外銷手繪絲綢暢銷歐美,但國(guó)內(nèi)卻罕有實(shí)物留存,與之相關(guān)的文獻(xiàn)記載更是寥寥無(wú)幾,這段關(guān)于中國(guó)絲綢業(yè)的輝煌歷史幾乎不為人所知。本文從海外留存和回流的廣州外銷手繪絲綢實(shí)物入手,結(jié)合西方書信和當(dāng)時(shí)的拍賣紀(jì)錄等文獻(xiàn)材料,對(duì)廣州外銷手繪絲綢的紋樣特征、生產(chǎn)銷售情況及在西方的使用和產(chǎn)生的影響等方面進(jìn)行論述。研究認(rèn)為,18世紀(jì)廣州外銷手繪絲綢是應(yīng)海外市場(chǎng)需求而生產(chǎn)制作的一類絲綢品種,其裝飾紋樣既有中國(guó)傳統(tǒng)的裝飾風(fēng)格,也糅合了印度外銷印花棉布和歐洲“洛可可”風(fēng)格紡織面料上的裝飾元素。18世紀(jì)廣州外銷手繪絲綢的客戶群體以歐洲市場(chǎng)為主體,至19世紀(jì),消費(fèi)群體繼而轉(zhuǎn)向以美國(guó)市場(chǎng)為主體。

關(guān)鍵詞: 廣州;港口;外銷;手繪絲綢;花卉紋樣;中國(guó)風(fēng);洛可可

中圖分類號(hào): TS941.1;K876.9文獻(xiàn)標(biāo)志碼: B文章編號(hào): 10017003(2022)04014607

引用頁(yè)碼: 041304DOI: 10.3969/j.issn.1001-7003.2022.04.019(篇序)

外銷手繪絲綢是17、18世紀(jì)廣州工匠按照海外市場(chǎng)需求生產(chǎn)制作的一類絲綢品種,它和刺繡類絲綢、織造類絲綢共同構(gòu)成中國(guó)外銷成品絲綢的三種主要產(chǎn)品。由于清代廣州外銷手繪絲綢專供外銷,國(guó)內(nèi)罕有實(shí)物留存,兼之它在西方流行、使用的時(shí)間也相對(duì)較短,這無(wú)疑增加了對(duì)該領(lǐng)域研究的難度。目前關(guān)于手繪絲綢的研究多側(cè)重于20世紀(jì)70年代以來(lái)中國(guó)當(dāng)代手繪絲綢產(chǎn)品的制作工藝和藝術(shù)表現(xiàn)方面的梳理,關(guān)于手繪絲綢的歷史,尤其是清代外銷手繪絲綢的研究則寥寥無(wú)幾。最具代表性的成果是袁宣萍等[1]撰寫的《絲綢手繪的歷史與傳統(tǒng)》一文。該文章梳理了中國(guó)古代手繪絲綢的發(fā)展脈絡(luò),認(rèn)為手繪是中國(guó)最早的織物裝飾手段,與傳統(tǒng)絹本繪畫同出一源。元代以后單純的手繪織物很少發(fā)現(xiàn),但在18世紀(jì)向歐洲出口的外銷絲織品中,絲綢手繪工藝卻發(fā)揮了重要作用。清代后期外銷手繪絲綢衰落后,至民國(guó)都很少見到手繪絲綢的蹤影。但是,為何在18世紀(jì)手繪絲綢能重新煥發(fā)生機(jī)?外銷手繪絲綢有怎樣的特點(diǎn)?它們是怎樣進(jìn)行生產(chǎn)銷售的?它們?cè)谖鞣疆a(chǎn)生了怎樣的影響又是怎樣衰落的?這些問(wèn)題都有待進(jìn)一步的探討。因此,本文嘗試從西方現(xiàn)存和回流的清代廣州外銷手繪絲綢的實(shí)物資料入手,結(jié)合西方書信、拍賣紀(jì)錄等文獻(xiàn)材料,通過(guò)文獻(xiàn)和實(shí)物互證的方法,對(duì)清代廣州外銷手繪絲綢的紋樣特征、生產(chǎn)銷售情況及在西方的使用和影響等方面進(jìn)行闡述。

1清代廣州外銷手繪絲綢的紋樣

目前存世可見的清代外銷手繪絲綢的面料多以紗、綢、緞為主,紋樣大多選用花卉植物圖案進(jìn)行裝飾。為了迎合西方人的審美需求,這類花卉植物圖案或直接按照西方流行的花樣進(jìn)行描摹繪制,或繪制西方人喜歡的東方風(fēng)情、中國(guó)元素去裝飾。具體而言可以分為三類:

1.1歐洲“洛可可”風(fēng)格的花卉紋樣

18世紀(jì)歐洲的織物紋樣盛行洛可可風(fēng)格,這是一種女性化的、曲線式的裝飾風(fēng)格。它以妙曼舒卷的線條和玲瓏多變的造型作為主要裝飾手段,花卉是備受推崇的裝飾題材?!霸诩徔椕媪系脑O(shè)計(jì)上,花卉圖案成為最主要的圖案。最常見的花卉圖案是根據(jù)常見花卉歸納變形出的小花朵”[2]。清代外銷手繪絲綢上的洛可可風(fēng)格花卉紋樣以藤蔓花卉和緞帶花束兩種裝飾紋樣為主。

這件18世紀(jì)晚期黃紗地彩繪花卉紋匹料(圖1),共2匹,一匹長(zhǎng)250 cm,另一匹長(zhǎng)90 cm,寬均為74 cm,廣東省博物館收藏。匹料以黃紗為地,用明亮多彩的礦物顏料繪制藤蔓花卉紋樣,康乃馨、薔薇花、牽?;?、鐵線蓮、小雛菊等花卉與自由舒卷的藤蔓隨意組合,呈散點(diǎn)式布局。另一件18世紀(jì)晚期的湖藍(lán)色綢地彩繪花卉紋匹料(圖2),長(zhǎng)270 cm,寬74 cm,香港海事博物館收藏。匹料以湖藍(lán)色塔夫綢為地彩繪藤蔓花卉紋樣,該紋樣以四條平行分布的波浪形藤蔓花卉為主軸,主軸兩側(cè)等距離繪制折枝康乃馨、牽?;ā⑻m花等單體花卉。這一裝飾紋樣與同時(shí)期外銷瓷上的西洋花卉裝飾紋樣相近,很有可能都是根據(jù)西方來(lái)樣畫稿臨摹繪制而成。

除纖細(xì)柔美的藤蔓花卉紋樣外,柔軟飄逸的緞帶和蝴蝶結(jié)也是洛可可風(fēng)格服裝面料的重要裝飾元素,這一元素也被廣泛運(yùn)用到清代外銷手繪絲綢的裝飾紋樣上。這件1770—1780年綠色平紋絲綢彩繪緞帶花束紋匹料(圖3),長(zhǎng)84 cm,寬76 cm,維多利亞阿爾伯特博物館收藏。綠色平紋絲綢匹料上彩繪飄逸的藍(lán)白相間的緞帶,大朵的玫瑰、薔薇及不知名的小花組成的花束被緞帶系以蝴蝶結(jié)裝飾。整匹面料色調(diào)柔美,造型優(yōu)雅,具有典型的洛可可風(fēng)格服裝面料的裝飾特征。

1.2印度風(fēng)格的“生命樹”紋樣

17、18世紀(jì),中國(guó)絲綢、印度棉布是海上絲綢之路貿(mào)易中兩類重要的紡織品。如果說(shuō)中國(guó)絲綢俘獲的是歐洲整個(gè)上流社會(huì)的芳心,那么印度棉布收獲的則是整個(gè)西方社會(huì)的喜愛(ài)[3]。印度印花棉布以其明亮的色彩、絢麗的紋樣、親膚的觸感和易于打理的特性贏得了歐洲市場(chǎng)的青睞,成為了歐洲主要的服裝面料之一。在眾多印度外銷的印花棉布中,以“生命樹”紋樣最具代表性,它“通常在白色地上,裝飾色彩明快的花樹紋樣;巖石上有樹干長(zhǎng)出,枝條蜿蜒,花葉婉轉(zhuǎn),明艷動(dòng)人。為了適應(yīng)歐洲市場(chǎng),花樹紋樣是經(jīng)過(guò)多次變異的,其中融入了歐洲人的審美習(xí)慣,甚至中國(guó)的設(shè)計(jì)元素,異國(guó)情調(diào)濃郁”[4]。廣州外銷手繪絲綢為了增強(qiáng)競(jìng)爭(zhēng)實(shí)力,更好地占據(jù)西方消費(fèi)市場(chǎng),也出現(xiàn)了模仿印度風(fēng)格的“生命樹”主題紋樣。

這件18世紀(jì)下半葉白色絲綢彩繪花鳥紋床罩(圖4),長(zhǎng)274 cm,寬251 cm,英國(guó)維多利亞阿爾伯特博物館收藏。畫面中心一株生機(jī)盎然、百花齊放的“生命樹”紋樣占據(jù)整個(gè)畫面,曲折蜿蜒的枝條上裝飾著西方人喜歡的鳥籠、花籃、飛鳥等中國(guó)元素,畫面的邊飾以多束小型花樹紋樣滿地裝飾。另外一件18世紀(jì)末19世紀(jì)初白紗地彩繪花鳥紋壁掛(圖5),長(zhǎng)394 cm,寬73 cm,中國(guó)絲綢博物館收藏。畫面主體由兩部分組成,底部一株花樹枝干斜橫,鮮花綴滿枝頭,柔軟的枝條一端用紅色絲線系著一只繁花似錦般的中式花籃;畫面上半部點(diǎn)綴著呈散點(diǎn)式布局的折枝花鳥紋樣,壁掛的邊飾以具有歐洲洛可可風(fēng)格的藤蔓花卉紋樣裝飾。這件壁掛將中式花鳥紋樣、印度風(fēng)格“生命樹”紋樣和歐洲洛可可風(fēng)格紋樣融為一體,體現(xiàn)了廣州外銷手繪絲綢紋樣所具有的多元藝術(shù)風(fēng)格雜糅的特點(diǎn)。373052F0-001F-4A35-BEB6-9676B7DFE7F0

1.3中國(guó)傳統(tǒng)花鳥題材紋樣

花鳥畫是中國(guó)傳統(tǒng)繪畫之一,花鳥畫元素也是深受西方人喜愛(ài)的裝飾紋樣。1756年,倫敦發(fā)行的藝術(shù)期刊《藝術(shù)學(xué)校,抑或?qū)嶒?yàn)室》,作者Godfrey Smith寫道:“極具天賦的中國(guó)紡織工人用豐富多變、絢麗多姿的裝飾紋樣極大地拓展了我們的空間想象。包括鳥兒、蝴蝶、花草樹木、亭臺(tái)樓榭和其他元素在內(nèi)的中國(guó)風(fēng)格裝飾紋樣有著神奇的市場(chǎng)盈利效用?!盵3]

這件19世紀(jì)白色絲綢彩繪花鳥壁紙(圖6),長(zhǎng)222 cm,寬74 cm,廣東省博物館收藏。壁紙以白色絲綢為地,以S形枝干為骨架鋪滿整個(gè)畫面,柔軟的枝條上盛開著牡丹、玉蘭、茶花等各式具有吉祥寓意的中國(guó)傳統(tǒng)花卉,艷麗奪目的鸚鵡盤踞枝頭,俯視地面,動(dòng)感十足。近景處采用設(shè)色技法繪制草坪、假山、奇石,兩只喜鵲成雙成對(duì),雀躍其間。遠(yuǎn)景處鶯飛蝶舞,一派春意盎然的景色躍于眼前。中國(guó)傳統(tǒng)花鳥紋樣與印度風(fēng)格的“生命樹”紋樣有異曲同工之妙,都是深受西方市場(chǎng)喜愛(ài)的服飾面料裝飾題材,也有學(xué)者認(rèn)為“這種花樹與鳥的類型,也在一定程度上與印度花布紋樣有關(guān)”[4]。

2清代廣州外銷手繪絲綢的生產(chǎn)情況

清乾隆二十二年(公元1757年)廣州“一口通商”,歐美商人僅允許在廣州口岸一地從事通商貿(mào)易,由此廣州壟斷中西海路貿(mào)易近一個(gè)世紀(jì),成為清朝全盛時(shí)期世界貿(mào)易體系的核心環(huán)節(jié)。廣州不但是絲綢、瓷器、茶葉等中國(guó)大宗傳統(tǒng)出口商品的集散地,更是世界奢侈品、時(shí)尚用品加工制造的重要產(chǎn)地。福布斯在《1825—1830年的廣州商鋪》中寫道:“1822年廣州十三行一帶有5 000余家專營(yíng)外銷商品的店鋪,約有25萬(wàn)的男人、女人和兒童加入到外銷商品的生產(chǎn)制作過(guò)程中,廣州的藝術(shù)家在象牙、玳瑁、硨磲、檀香木等雕刻制品、竹木家具、漆器、金銀器、織繡、藤制品等方面的精湛技藝聞名于世。”[5]

在海外市場(chǎng)需求的刺激下,傳統(tǒng)的絲綢生產(chǎn)重鎮(zhèn)江南地區(qū)和新興的珠江三角洲一帶絲織業(yè)生產(chǎn)高度發(fā)達(dá)?!稄V州竹枝詞》中“洋船爭(zhēng)出是官商,十字門開向兩洋,五絲八絲廣緞好,銀錢堆滿十三行”[6],就是對(duì)清代廣州十三行時(shí)期絲綢貿(mào)易盛況的最佳描述。明清時(shí)期,珠江三角洲的廣州和佛山一帶機(jī)房林立,絲織手工業(yè)工人眾多,絲綢業(yè)生產(chǎn)呈現(xiàn)出高度商品化和專業(yè)化的特征。如廣州的錦綸會(huì)館是一家絲織行業(yè)會(huì)館,始建于清雍正元年(公元1723年),其下又分眾多小行,“總而言之,曰錦綸行;分而言之,則有放機(jī)行、朝蟒行、金彩行、宮纻線平行、牛郎行、雜色行、洋貨三行、十一行、十八行、絲紗行、線紗行、廣紗行、紹紗行、三紗行、八絲行,縷析條分,各開門戶,彼此執(zhí)業(yè),不能稍渝(逾)”[7]。佛山絲織業(yè)在“明代中葉以后,已發(fā)展到十八行,即絲緞行、什色緞行、元青緞行、花局緞行、纻緞行、牛郎紗行、綢綾行、帽綾行、花綾行、金彩行、扁金行、對(duì)邊行、欄桿行、機(jī)紗行、斗紗行、洋綾綢行等”[8]。這一時(shí)期,大量外銷的絲織品雖然數(shù)量、品種豐富,但其織造紋樣仍以中式傳統(tǒng)紋樣為主。這是由于按照西方市場(chǎng)需求織造來(lái)樣定制的西式紋樣需要重新裝造織機(jī),費(fèi)時(shí)費(fèi)工,成本無(wú)疑大幅增加。從最大化節(jié)約成本、更好地滿足西方市場(chǎng)審美需求的角度考慮,廣州工匠采用本地織造的坯綢,以手工繪制或刺繡的方式在坯綢面料上面裝飾西方流行紋樣,從而能夠達(dá)到更高效地滿足西方市場(chǎng)需求的目的。

關(guān)于廣州外銷手繪絲綢的繪制方法,根據(jù)現(xiàn)存廣州外銷手繪絲綢實(shí)物中的一個(gè)共同特點(diǎn)可知,廣州外銷手繪絲綢多用墨線勾勒紋樣輪廓,然后在輪廓線內(nèi)填色。勾填法是中國(guó)傳統(tǒng)繪畫的著色方法,“勾填是先用墨線勾出輪廓,然后沿著墨線的內(nèi)緣,填進(jìn)應(yīng)填的顏色。所填入的被覆蓋力強(qiáng)的顏色,如白粉、朱砂、石青、石綠等,既不許侵犯原來(lái)的墨線,也不能與墨線之間有空隙。填進(jìn)去的顏色,不一定是平涂,還要分別出厚薄、深淺、濃淡、明暗”[9]。廣東省博物館收藏的19世紀(jì)白色絲綢彩繪花鳥壁紙(圖6(a))正是采用了傳統(tǒng)花鳥工筆畫的勾填法進(jìn)行著色繪制的。尤其是粉、紫兩色的牡丹花,無(wú)論是綻放的花朵還是待放的花苞,其著色都嚴(yán)格限制在墨線勾勒的范圍內(nèi),濃淡、深淺用色純熟,寫實(shí)逼真。但目前所見到的多數(shù)廣州外銷手繪絲綢的填色并未嚴(yán)格限制在輪廓線以內(nèi),礦物顏料、植物染料往往填涂得較為隨意,經(jīng)常有超出輪廓線的現(xiàn)象。關(guān)于用墨線勾勒輪廓紋樣的方法有三,一種是技藝嫻熟的畫工直接在坯綢面料上繪制而成;第二種是利用粉本繪制,“即用一張薄紙,用墨線勾好底稿,以針刺出圖案輪廓的真空,將石墨粉或滑石粉覆在紙上撲打,使粉從針孔中漏下,這樣就將底稿上的畫樣輪廓線轉(zhuǎn)移到綢面上”[1];第三種是選擇吸水性良好的紙張,用墨水涂染畫稿輪廓,然后再把留在紙張上的墨跡轉(zhuǎn)印到坯綢面料之上[10]。輪廓線內(nèi)的著色需要用明礬固定顏色,以防止下層顏色在后續(xù)上色過(guò)程中發(fā)生動(dòng)搖、顏色相混的現(xiàn)象。此外明礬水刷在坯綢面料上,也可以防止顏色滲暈的現(xiàn)象,如廣東省博物館收藏的18世紀(jì)晚期黃紗地彩繪花卉紋匹料圖1(b)上可以看到明顯的明礬水涂抹過(guò)的痕跡。

3清代廣州外銷手繪絲綢的使用情況

清代外銷手繪絲綢產(chǎn)品的興起與衰落與西方國(guó)際市場(chǎng)的需求密切相關(guān),17、18世紀(jì)法國(guó)是西方時(shí)尚潮流的風(fēng)向標(biāo)。18世紀(jì)之末,法國(guó)的絲業(yè)在美術(shù)及技術(shù)方面的欣欣向榮,突出于17世紀(jì)中國(guó)材料不斷輸入的刺激。在17世紀(jì)后半葉,東方手繪的絲織品成為最流行的時(shí)式[11]。但是中國(guó)的絲綢、印度的棉布等東方紡織品大量涌入歐洲后,不利于當(dāng)?shù)丶徔棙I(yè)的發(fā)展,為了保護(hù)法國(guó)織工的權(quán)益,1686年法國(guó)攝政當(dāng)局“下令禁止一切由東方輸入的手繪絲織品”,但是此種法令并沒(méi)有得到嚴(yán)格執(zhí)行。1695年,法國(guó)東印度公司得許在今后三年內(nèi)輸入手繪絲品,并附重要的加注:“如得陛下允許,時(shí)間還可延長(zhǎng);每年輸入最高以一百五十萬(wàn)法鎊為限,并附保留條件,公司得自費(fèi)將貨物再行輸出,并不許售于本國(guó)商人。”[11]這一矛盾直到1785年蘇格蘭人貝爾發(fā)明了滾筒印花技術(shù),極大提高了印花面料的生產(chǎn)效率,來(lái)自中國(guó)的手繪絲綢和印度的印花棉布才逐漸失去了競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。373052F0-001F-4A35-BEB6-9676B7DFE7F0

18世紀(jì),洛可可藝術(shù)風(fēng)格影響下的歐洲紡織面料,流行的是S形或漩渦形的藤蔓和花卉紋樣,花卉是重要的裝飾母題?!拜p薄的印有碎花圖案的面料適宜洛可可女裝復(fù)雜的結(jié)構(gòu)造型,層層重疊的穿著方式,繁復(fù)得數(shù)不清的彎彎曲曲的褶飾和花邊的裝飾,輕盈飄逸的款式造型。絲綢的自然光澤更是讓追求雍容華貴外表的女士著迷”[2]。這一時(shí)期,廣州外銷手繪絲綢很大一部分是整匹面料進(jìn)行銷售,到歐洲后再在當(dāng)?shù)丶舨弥谱鞒煞b。但目前在歐洲發(fā)現(xiàn)存在一些未經(jīng)使用的廣州外銷手繪絲綢匹料,究其原因,柯律格先生認(rèn)為:或者由于中國(guó)絲綢面料的尺寸不符合歐洲床?;蛞氯沟募舨靡?又或是海上貿(mào)易運(yùn)輸時(shí)間較長(zhǎng),手繪絲綢不能緊跟歐洲的流行時(shí)尚,而且潮濕的環(huán)境也使得手繪絲綢容易發(fā)生損壞現(xiàn)象[12]。

廣州外銷手繪絲綢匹料,除用于服裝面料外,也大量應(yīng)用到窗簾、床幔、壁紙等家居用品上。理查德·萊特在《園藝歷史》中提到:“花卉成為服飾和窗簾設(shè)計(jì)構(gòu)建的源泉,優(yōu)秀設(shè)計(jì)師厭倦了司空見慣的花卉,喜歡從異國(guó)情趣的花卉中發(fā)掘靈感?!睆V州外銷手繪絲綢上帶有東方情趣的花卉恰好滿足了這一審美需求。尤其是歐洲人有用壁紙裝飾墻面的傳統(tǒng),掛毯、錦緞、天鵝絨及淺浮雕的皮革制品等都是裝飾墻體的主要材料。由于這類材料價(jià)格昂貴,只有上流社會(huì)才能擁有的奢侈品,所以來(lái)自中國(guó)的手繪絲綢以其靚麗的色彩、異國(guó)的情調(diào)和相對(duì)低廉的價(jià)格,被西方上流社會(huì)所追捧。為了滿足更廣泛的市場(chǎng)需求,桑皮紙材質(zhì)的廣州外銷手繪壁紙以其更低廉的價(jià)格和更為耐用的性能優(yōu)勢(shì)贏得了歐洲社會(huì)各個(gè)階層的青睞,于是紙質(zhì)手繪壁紙才逐漸取代了絲綢手繪壁紙的地位,成為當(dāng)時(shí)歐洲“中國(guó)風(fēng)”室內(nèi)裝飾的主流。

18世紀(jì),廣州的外銷手繪絲綢也有被加工為成品衣物再銷往到西方市場(chǎng)的情況,最主要的成衣以宗教服飾為主?!爸袊?guó)是絲質(zhì)法衣的主要產(chǎn)地,制作法衣的絲綢面料有提花、刺繡和手繪等多種工藝。這些絲質(zhì)法衣主要銷售給西班牙、北美加利福尼亞的天主教群體,甚至包括中國(guó)在內(nèi)的一小部分天主教群體。一般運(yùn)往美國(guó)的絲質(zhì)法衣都要經(jīng)過(guò)菲律賓的馬尼拉?!盵10]英國(guó)維多利亞阿爾伯特博物館收藏有一套1780年白緞手繪花卉紋十字褡和圣帶(圖7),十字褡是天主教神職人員舉行禮儀時(shí)穿罩在長(zhǎng)袍外的一種無(wú)袖禮服,圣帶與十字褡配套使用,披在肩上兩端自然下垂。這套法衣以白緞為地,繪制著顏色明亮艷麗的藤蔓花卉植物圖案,既有中國(guó)傳統(tǒng)的牡丹、菊花、萱草等花卉,也有一些經(jīng)過(guò)藝術(shù)處理的十字形花卉圖案,金屬質(zhì)感的黃色邊框內(nèi)由粉藍(lán)兩色的花朵和葉片組成的花卉帶進(jìn)行裝飾。歐洲的宗教服飾很少以花卉圖案作為裝飾主體,這套法衣顯然是廣州工匠臆測(cè)西方審美喜好而自行設(shè)計(jì)制作的一套中西融合風(fēng)格的宗教服飾。

1780至19世紀(jì),歐洲的“中國(guó)風(fēng)”熱潮漸趨衰落,兼之滾筒印花技術(shù)日臻成熟完善,絲綢生產(chǎn)成本大幅降低,廣州外銷手繪絲綢的價(jià)格優(yōu)勢(shì)不復(fù)存在,在19世紀(jì)初基本退出了歐洲的消費(fèi)市場(chǎng)。但是美國(guó)作為海上貿(mào)易的后起之秀,在19世紀(jì)的中西貿(mào)易中扮演起重要的角色,因此中國(guó)外銷藝術(shù)品的消費(fèi)群體繼而轉(zhuǎn)向以美國(guó)消費(fèi)市場(chǎng)為主體。1784年美國(guó)第一艘貿(mào)易船“中國(guó)皇后號(hào)”直航廣州時(shí),格林船長(zhǎng)在廣州采購(gòu)的眾多物品中包括1件用于女士梳妝臺(tái)的手繪薄紗,價(jià)格12美元。1786年,“中國(guó)皇后號(hào)”第二次抵達(dá)廣州時(shí),格林船長(zhǎng)又以65美元的價(jià)格購(gòu)買了2件刺繡絲綢[12]。盡管外銷絲綢價(jià)格如此昂貴,但和西方絲綢市場(chǎng)相比,中國(guó)絲綢依舊有明顯的價(jià)格優(yōu)勢(shì),因此18、19世紀(jì)大量的廣州手繪絲綢和刺繡絲綢源源不斷地輸入歐美市場(chǎng)。1832年6月5日,米勒兄弟聯(lián)合公司在紐約舉行“廣州扇、夏布和時(shí)髦物品”專場(chǎng)拍賣會(huì),所有拍品均來(lái)自Howard號(hào)商船在廣州采購(gòu)的商品。其中關(guān)于廣州外銷手繪絲綢的拍品有:4×4英尺的絲綢手繪窗簾5件;6×4英尺(1英尺約0.305 m)的絲綢手繪窗簾6件;614×312英尺的絲綢手繪窗簾6件;612×312英尺絲綢手繪窗簾12件;30碼(1碼約0.914 m)長(zhǎng)4英尺寬手繪絲綢1件;500把手繪絲綢扇。直到19世紀(jì)50年代,廣州外銷手繪絲綢依舊有銷售到美國(guó)市場(chǎng)的記錄。1850年,羅伯特·貝內(nèi)特·福布斯在廣州時(shí)收到妻子的來(lái)信,信中福布斯太太提到需要定制一些手繪絲綢。“我會(huì)寄給你準(zhǔn)確的窗戶尺寸,你可以讓人在絲綢上畫些東西,但是手繪絲綢如果頻繁地卷起打開的話,畫在絲綢上的顏料可能會(huì)脫落,而且絲綢在惡劣的天氣中會(huì)受潮?!盵12]最終因?yàn)檫@些顧慮,福布斯的太太打消了原來(lái)定制手繪絲綢窗簾的計(jì)劃。19世紀(jì)中葉后廣州外銷手繪絲綢逐漸淡出美國(guó)消費(fèi)市場(chǎng)。

4結(jié)論

清代廣州外銷手繪絲綢是在全球海洋貿(mào)易的背景下應(yīng)對(duì)海外市場(chǎng)需求而滋生出的一種商品類別,它的興起與衰落與海外市場(chǎng)需求的導(dǎo)向緊密相連。18世紀(jì)是廣州外銷手繪絲綢發(fā)展的黃金時(shí)期,為了迎合西方市場(chǎng)的審美需求,手繪絲綢的裝飾紋樣既有中國(guó)傳統(tǒng)的裝飾風(fēng)格,也糅合了印度外銷印花棉布和歐洲洛可可風(fēng)格紡織面料的裝飾元素,這也為歐洲“中國(guó)風(fēng)”的盛行帶來(lái)靈感。18世紀(jì)廣州外銷手繪絲綢的客戶群體以歐洲市場(chǎng)為主體,18世紀(jì)后半葉到19世紀(jì)中期客戶群體以美國(guó)市場(chǎng)為主體。伴隨著西方工業(yè)化生產(chǎn)的浪潮,西方絲綢的產(chǎn)量、質(zhì)量和生產(chǎn)效率大幅提升,兼之西方審美流行趨勢(shì)的轉(zhuǎn)變,廣州外銷手繪絲綢的優(yōu)勢(shì)不再,最終被西方市場(chǎng)淘汰。

[1]袁宣萍, 裘海索. 絲綢手繪的歷史與傳統(tǒng)[J]. 絲綢, 2006(5): 45-48.YUAN Xuanping, QIU Haisuo. The history and tradition of the hand-painted silk[J]. Journal of Silk, 2006(5): 45-48.

[2]陳雁. 近世紀(jì)西洋女裝風(fēng)格演變[D]. 蘇州: 蘇州大學(xué), 2009: 41.CHEN Yan. Evolution of Womens Wear with Western Style[D]. Suzhou: SoochowUniversity, 2009: 41.373052F0-001F-4A35-BEB6-9676B7DFE7F0

[3]宋煬. 17—18世紀(jì)東方國(guó)家外銷服飾紡織品與近代世界文化建構(gòu)[J]. 南京藝術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(美術(shù)與設(shè)計(jì)), 2020(4): 21-31.SONG Yang. Clothing and textiles are exported from eastern countries from the 17th to 18th Centuries and modern cultural construction[J]. Journal of Nanjing Arts Institute (Fine Arts & Design), 2020(4): 21-31.

[4]袁宣萍. 十七至十八世紀(jì)歐洲的中國(guó)風(fēng)設(shè)計(jì)[M]. 北京: 文物出版社, 2006: 76-77.YUAN Xuanping. The European Design of Chinoiserie in 17th-18th Centuries[M]. Beijing: Chinese Cultural Relics, 2006: 76-77.

[5]FORBES H A C. Shopping in China: The Artisan Community at Canton, 1825-1830[M]. Boston: Pridemark Press, 1979.

[6]屈大均. 廣東新語(yǔ)[M]. 北京: 中華書局, 2006: 427.QU Dajun. Guangdong Xin Yu[M]. Beijing: China Publishing House, 2006: 427.

[7]邱捷. 清末廣州的七十二行[J]. 中山大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2004(6): 81-89.QIU Jie. The "72 Gilds" in Guangzhou in the late Qing Dynasty[J]. Journal of Sun Yatsen University (Social Science Edition), 2004(6): 81-89.

[8]黃啟臣. 廣東海上絲綢之路史[M]. 廣州: 廣東經(jīng)濟(jì)出版社, 2003: 439.HUANG Qichen. The History of Guangdong Maritime Silk Road[M]. Guangzhou: Guangdong Economy Publishing House, 2003: 439.

[9]于非闇. 中國(guó)畫顏色的研究[M]. 修訂版. 北京: 北京聯(lián)合出版公司, 2013: 84.YU Feian. The Study of Chinese Painting Pigments[M]. Revision. Beijing: Beijing United Publishing Co., Ltd., 2013: 84.

[10]CRAIG C. Chinese Export Art and Design[M]. London: Victoria and Albert Museum, 1987: 26-27.

[11]利溫奇. 十八世紀(jì)中國(guó)與歐洲文化的接觸[M]. 朱杰勤, 譯. 上海: 商務(wù)印書館, 1962: 33.ADOLF R. The Meeting of China and Europe in the 18th Century[M]. Translated by ZHU Jieqin. Shanghai: The Commercial Press, 1962: 33.

[12]CARL LC. The Decorative Arts of the China Trade[M]. Boston: The Antique Collectors Club Ltd, 1991: 377-378.The hand-painted silk exported from Guangzhou in the Qing DynastyBAI Fang(Guangdong Museum, Guangzhou 510110, China)

Abstract: The hand-painted silk for export is a kind of silk created by Cantonese artisans in the 17th and 18th centuries to meet the demands of international markets. It is one of the three primary silk fabric exports from China, along with embroidery silks and woven silk. Cantonese exported hand-painted silk to Europe and the United States in the 18th century, but few authentic artifacts remain in China, and there are few related literature sources. Chinese silk industry has a long and illustrious history that is nearly unknown. This article starts from the hand-painted silk exported from Guangzhou that is retained and returned overseas, and makes full reference to western letters and auction records from the time and other documentary materials, examining the pattern characteristics, production, and sales condition the hand-painted silk exported from Guangzhou in the west. As a result, the author believes that the hand-painted silk exported from Guangzhou is a product category formed in response to foreign market need in the context of global maritime trade, and its rise and decline are closely related to the direction of overseas market demand. The export of hand-painted silk from Guangzhou reached its pinnacle in the 18th century when the Qing government enacted the "Canton System", which stipulated that European and American merchants could only do business and trade through Guangzhou Port. As a result, Guangzhou monopolized commerce between China and the West for over a century, and during the Qing Dynastys zenith, it became the worlds primary trading center. Guangzhou is not only a distribution center for Chinese bulk traditional export commodities such as silk, porcelain, tea, etc., but also an important production center for the processing and manufacturing of luxury goods and fashion goods in the world. Stimulated by overseas market demand, traditional Chinese silk production centers in the south of the Yangtze River and the emerging Pearl River Delta witnessed rapid development of the silk industry. Cantonese artisans utilized locally woven greige silk and decorated the silk fabric with hand-painted patterns that were popular in the West to optimize cost savings, better satisfy the aesthetic demands of the western market, and increase competitiveness in response to the increasing flood of trade orders. In this way, the needs of the Western market were greatly satisfied. The decorative patterns of the hand-painted silk for export include traditional Chinese flower and bird patterns, the "tree of life (Kalpavriksha)" pattern on the printed cotton cloth exported from India and the decorative elements on the European "Rococo" style textile fabrics. Such a fusion brought inspiration to the prevalence of the European "Chinoiserie" style. The hand-painted silk in Guangzhou was mainly exported to the European market in the 18th century, while the "Chinoiserie" style flourish in Europe eventually faded in the 19th century. In addition, the roller printing method became in popularity, lowering the cost of silk manufacturing significantly. As a result, the pricing advantage of Guangzhou hand-painted silk for export vanished, and it essentially disappeared from the European consumer market. In the early 19th century, the United States as a rising star in maritime commerce played a significant role in China-Western trade, and the consumer group of the hand-painted silk exported from China switched to the American market in the 19th century.

Key words: Guangzhou; port; export; hand-painted silk; flower pattern; Chinoiserie; Rococo373052F0-001F-4A35-BEB6-9676B7DFE7F0

猜你喜歡
洛可可中國(guó)風(fēng)外銷
清代廣作外銷髹漆折扇藝術(shù)研究
《絕代艷后》洛可可風(fēng)格服飾設(shè)計(jì)研究
17世紀(jì) 洛可可藝術(shù)風(fēng)格 繁復(fù)與浪漫
鳳凰生活(2017年7期)2017-09-22
絕代風(fēng)華下,一抹洛可可
開篇語(yǔ)