李淑寒
編輯加工是指編輯對(duì)審稿后決定采用的書稿或?qū)ψ髡咝薷暮笠擞诓捎玫臅?,按照出版的要求進(jìn)行檢查、修改、潤(rùn)飾、標(biāo)注、整理提高的過程,是保證圖書出版質(zhì)量的重要環(huán)節(jié),也是花費(fèi)時(shí)間最多、遇到的問題最繁雜的一項(xiàng)工作。通過編輯加工,應(yīng)消除書稿中的一般技術(shù)性、常識(shí)性差錯(cuò),避免出現(xiàn)原則性錯(cuò)誤,使書稿內(nèi)容更完善,體例更嚴(yán)謹(jǐn),材料更準(zhǔn)確,語言文字更通達(dá),邏輯更嚴(yán)密。編輯可依據(jù)讀、問、查、改四個(gè)步驟,對(duì)稿件進(jìn)行編輯加工。
通常情況下,加工過程中對(duì)書稿至少要讀三遍,每一遍都各有側(cè)重,缺一不可,都要細(xì)心、專心,深入書稿中。
編輯在拿到書稿后,不要急于加工,而是要首先把書稿從頭到尾瀏覽一遍,目的是全面了解書稿的情況,明確加工的重點(diǎn)。初讀的重點(diǎn)包括:
1.了解書稿的組成。通常一部完整的書稿由書稿暫名頁、目錄、文前頁、正文和文后頁組成,其中根據(jù)稿件不同,文前頁可能包括插頁、獻(xiàn)詞頁、推薦序、譯者序、前言等,文后頁可能包括附錄、后記、致謝、術(shù)語表、注釋、參考文獻(xiàn)等。初讀時(shí)要了解書稿有哪些組成部分,并檢查各部分內(nèi)容是否完整。
2.了解是否有政治性、敏感性內(nèi)容。
3.了解正文部分的標(biāo)題層級(jí)。
4.了解插圖、表格、公式等情況。
5.了解作者或譯者的語言風(fēng)格及文字質(zhì)量。
初讀是對(duì)稿件的粗讀,可以一目十行,快速瀏覽,但絕不能省略,切忌在心中無數(shù)或不掌握全局的情況下就動(dòng)筆開始加工。
這一遍也就是加工過程。要深入書稿,逐字逐句反復(fù)推敲,消除書稿中的一般技術(shù)性、常識(shí)性差錯(cuò),避免出現(xiàn)原則性錯(cuò)誤,使書稿內(nèi)容更完善,體例更嚴(yán)謹(jǐn),材料更準(zhǔn)確,語言文字更通達(dá),邏輯更嚴(yán)密。
編輯加工過程千頭萬緒,也是整個(gè)書稿編輯過程中耗時(shí)最多、遇到問題最繁雜的一項(xiàng)工作。因此,相比初讀時(shí)的一目十行,再讀時(shí)要放慢節(jié)奏,精雕細(xì)琢,“一行十目”也是常有的。修改完一句話后,可以在心中默讀一遍,甚至可以大聲朗讀出來,以檢驗(yàn)修改是否通順達(dá)意。
加工完全部稿件后,要再次瀏覽全稿,檢查有無遺漏和未處理的問題,全部問題都要在加工時(shí)解決完畢,不可敷衍了事。檢查完畢后要整理好加工記錄單,將稿件和加工記錄單一起交給下一環(huán)節(jié)。
在初讀書稿之后,就進(jìn)入正式的編輯加工環(huán)節(jié)。編輯加工的目的是要發(fā)現(xiàn)問題、消滅差錯(cuò),有些問題和差錯(cuò)很明顯,編輯可以憑借自己的知識(shí)儲(chǔ)備和經(jīng)驗(yàn)快速解決,有些問題和差錯(cuò)則需要編輯多些敏感性,大膽質(zhì)疑,善于提問。
書稿的編輯加工通常是由一位編輯獨(dú)立完成的,這樣一來,書稿會(huì)被加工成什么樣,就取決于編輯個(gè)人的專業(yè)知識(shí)、學(xué)術(shù)能力、文字修養(yǎng)、經(jīng)驗(yàn)積累等,更取決于編輯的敏感性和探究精神。鑒于此,在加工書稿的過程中,編輯需要經(jīng)常向自己發(fā)問。比如,格式、體例前后統(tǒng)一嗎?時(shí)間、地點(diǎn)、人名、數(shù)據(jù)、公式、引文、資料來源等準(zhǔn)確嗎?字詞、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、計(jì)量單位等使用恰當(dāng)嗎?標(biāo)題是否需要提煉、調(diào)整?圖、表是否還可以優(yōu)化?等等。這些都要求編輯本著對(duì)質(zhì)量負(fù)責(zé)的態(tài)度深入書稿,只有這樣,才能發(fā)現(xiàn)更多的問題,特別是一些隱藏較深、不易辨別的問題。
問自己的過程,其實(shí)也是編輯不斷“難為”自己的過程。編輯不要因?yàn)榕侣闊┒乇軉栴},多自問一句,可能就會(huì)多發(fā)現(xiàn)一個(gè)問題,多消滅一個(gè)差錯(cuò),這樣圖書質(zhì)量才能得到更好的保障。編輯要時(shí)刻牢記質(zhì)量第一,不能有絲毫馬虎。
一般來說,作者對(duì)自己的作品會(huì)帶有一定的主觀性,而編輯作為局外人,對(duì)書稿的認(rèn)識(shí)有一定的客觀性。另一方面,作者在寫作時(shí)通常會(huì)做大量的調(diào)查研究,對(duì)書稿的認(rèn)識(shí)又具有某種客觀性;而編輯受自己的學(xué)科背景、加工經(jīng)驗(yàn)等影響,容易形成一種思維定式,不可避免地會(huì)產(chǎn)生某種主觀性。在這種主、客觀交叉存在的情況下,編輯和作者對(duì)書稿中某些問題的認(rèn)識(shí)就可能存在差異,此時(shí)編輯要本著求大同、存小異的原則,多問作者。
編輯和作者是平等的關(guān)系,是朋友的關(guān)系,作者孕育了作品,編輯則像助產(chǎn)士一樣協(xié)助作者將作品呈現(xiàn)在讀者面前,向讀者傳達(dá)作者的思想理論、研究成果、學(xué)術(shù)觀點(diǎn)等。作為“雜家”,編輯有時(shí)甚至能對(duì)作者的書稿提出有益的意見。因此,在加工稿件的過程中,編輯不要因?yàn)轭櫦勺髡叩纳鐣?huì)地位、頭銜、學(xué)術(shù)思想等,就忽略稿件中的細(xì)節(jié),而應(yīng)與作者積極配合,學(xué)識(shí)上虛心請(qǐng)教,人格上尊重他們,在相互合作中共同把書做好。
通過問作者、問自己,編輯發(fā)現(xiàn)了問題,接下來就要解決問題。對(duì)于自己不能馬上做出判斷和修改的問題,編輯一定要借助工具,小心查證。查詢資料是編輯的基本功,查的工作做好了,書稿中的多數(shù)問題也就迎刃而解了。
為使書稿中的內(nèi)容準(zhǔn)確無誤,格式規(guī)范嚴(yán)謹(jǐn),編輯在加工書稿過程中要做大量的查詢、搜索、驗(yàn)證工作,這就不可避免地需要借助工具。編輯常用的工具可以是詞典、手冊(cè)類,如《現(xiàn)代漢語詞典》《成語大詞典》《牛津高階英漢雙解詞典》《說文解字》《辭海》《英語姓名譯名手冊(cè)》《外國(guó)地名譯名手冊(cè)》等;也可以是網(wǎng)絡(luò)在線類,如“術(shù)語在線”、“經(jīng)典古籍庫(kù)”、各種在線翻譯軟件等;還可以是圖書館、書店等的實(shí)體工具。另外,還有一種“工具”,是編輯要牢牢抓住的,那就是身邊的資深編輯、質(zhì)檢和終審編輯,他們有豐富的工作經(jīng)驗(yàn)、高效的工作方法、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鲬B(tài)度,編輯可以向他們虛心請(qǐng)教,認(rèn)真學(xué)習(xí)。
查詢一定要找到權(quán)威的來源,切忌在網(wǎng)上隨便搜索一下就將結(jié)果當(dāng)作信息源頭,不能犯懶,不能將就,要追根溯源查到底。
編輯是一個(gè)需要不斷學(xué)習(xí)、不斷積累、不斷進(jìn)步的職業(yè),編輯要在加工過程中養(yǎng)成隨時(shí)記錄、及時(shí)總結(jié)的習(xí)慣,可以將常用查詢工具、途徑和結(jié)果整理記錄在案,這樣既可以提高查詢效率,又可以形成新的查詢參考資料。
編輯對(duì)稿件的修改,容易出現(xiàn)兩種傾向。一種是不知道改什么,未達(dá)到編輯加工的目的,這種情況在新入行的編輯中較為常見;另一種是看見什么都想改,導(dǎo)致修改過度。這就要掌握修改的原則和重點(diǎn),做到合理修改。
1.保持作者的觀點(diǎn)和風(fēng)格
作者在完成一部書稿時(shí)要付出艱辛的勞動(dòng),編輯應(yīng)尊重作者的勞動(dòng),慎重修改。如有重大的修改與重要的增刪,要與作者商量,虛心聽取作者的意見,最好請(qǐng)作者自己修改,不能“越俎代庖”,更不能以粗暴的態(tài)度對(duì)書稿亂砍亂刪,把書稿改得面目全非。
編輯加工時(shí)要特別注意作者的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),只要觀點(diǎn)沒有違背現(xiàn)行的政策和法規(guī),言之有理,就不要輕易否定。當(dāng)然,對(duì)有爭(zhēng)議的觀點(diǎn)和材料,編輯有責(zé)任提出意見,供作者參考。
另外,在書稿內(nèi)容正確的前提下,要注意保持原稿的風(fēng)格。編輯要分析和學(xué)習(xí)作者的風(fēng)格,加工時(shí)要盡可能依照作者原來的結(jié)構(gòu)形式、用詞習(xí)慣改,以保持作者的風(fēng)格。切忌按照自己的習(xí)慣和想法大筆一揮,這樣做可能省事,卻改變了作者的風(fēng)格,令書稿在整體上顯得很不協(xié)調(diào)。
2.要錦上添花,不要畫蛇添足
編輯加工的任務(wù)是把關(guān)、改錯(cuò)、修飾、潤(rùn)色,把書稿的內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、形式、表達(dá)等修改得更加準(zhǔn)確、合理、簡(jiǎn)明、易懂,使書稿規(guī)范化,這些都圍繞著提高書稿質(zhì)量這個(gè)中心。但不是說一部書稿加工修改得越多越好,一名成熟的編輯,既要知道哪里應(yīng)該改、怎么改,改得“錦上添花”,還要知道哪里不應(yīng)該改、沒必要改,決不“畫蛇添足”。因此,在下筆之前要反復(fù)研究、比較、推敲。修改要有根據(jù),要有說服力,可改可不改之處就不要改,修改之處則要改得恰到好處,這樣才會(huì)給書稿增色。
1.目錄和標(biāo)題
目錄是書稿的重要部件,體現(xiàn)了書稿的整體框架。標(biāo)題則概括主題,升華立意,吸引讀者對(duì)文章產(chǎn)生興趣,讓文章整體結(jié)構(gòu)更清晰。編輯加工時(shí)要注意:
(1)目錄、正文、書眉中的標(biāo)題要一致,這些是經(jīng)常出現(xiàn)問題的地方,典型的問題有“和”變成了“與”,“一、”變成了“1.”。
(2)目錄上的頁碼與正文頁碼要一致。
(3)有些目錄中會(huì)抽取對(duì)應(yīng)章節(jié)中的內(nèi)容作為摘要性文字,一是為吸引讀者,二是為豐富目錄格式。要注意所摘文字是否具有“畫龍點(diǎn)睛”的作用,同時(shí)一旦正文中相應(yīng)內(nèi)容有修改,目錄上也要同步修改。
(4)全書的標(biāo)題級(jí)別設(shè)置應(yīng)統(tǒng)一,尤其是章節(jié)以下的標(biāo)題級(jí)別應(yīng)格外注意細(xì)節(jié)上的統(tǒng)一。
(5)如果標(biāo)題較長(zhǎng),應(yīng)按意群轉(zhuǎn)行,適當(dāng)考慮所呈現(xiàn)的幾何形狀的視覺和諧;不要出現(xiàn)“背題”的情況。
(6)章名和標(biāo)題是否準(zhǔn)確概括了內(nèi)容,如果不恰當(dāng),要提請(qǐng)作者重新提煉。
2.政治性的差錯(cuò)
書稿中經(jīng)常會(huì)涉及領(lǐng)土歸屬問題、國(guó)家主權(quán)問題、宗教問題、各民族風(fēng)俗習(xí)慣問題、地圖邊界問題、國(guó)家稱謂問題等。對(duì)此,編輯要以嚴(yán)謹(jǐn)、負(fù)責(zé)的態(tài)度認(rèn)真處理,不可大意。政治性差錯(cuò)主要涉及以下方面:
(1)否定四項(xiàng)基本原則,影響社會(huì)的穩(wěn)定。
(2)攻擊我國(guó)政府的政策,誣蔑黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的言辭。
(3)不客觀評(píng)價(jià)我國(guó)改革開放,丑化中國(guó)人民形象。
(4)臺(tái)灣問題(鼓吹“臺(tái)獨(dú)”),將臺(tái)、港、澳視為“國(guó)家”。
(5)對(duì)西藏、香港、澳門等問題不當(dāng)?shù)脑u(píng)說。
(6)對(duì)我國(guó)版圖標(biāo)注不準(zhǔn)確,特別要注意中國(guó)南海及南海諸島、中印國(guó)界地段等的標(biāo)注,不僅是國(guó)界,也包括省界(涉及地圖報(bào)備)。
(7)對(duì)與我國(guó)友好國(guó)家的攻擊言辭。
(8)涉及民族宗教問題,破壞民族團(tuán)結(jié)、影響國(guó)家關(guān)系的內(nèi)容。
(9)按規(guī)定屬于必須報(bào)有關(guān)部門審定的書稿,要履行專項(xiàng)報(bào)批手續(xù)。
(10)對(duì)外版引進(jìn)及影印圖書,編輯必須特別注意上述問題,把好政治質(zhì)量關(guān)。
3.語言文字、語法的差錯(cuò)
書稿中字、詞、句方面的差錯(cuò)是書稿中常見的差錯(cuò),編輯加工的主要內(nèi)容包括多字、錯(cuò)字、別字、漏字、生造詞、自造成語、禁用詞、網(wǎng)絡(luò)用語等差錯(cuò)。
語法方面的差錯(cuò),包括邏輯不清、語句歧義、成分多余、成分殘缺、句式雜糅、關(guān)聯(lián)詞搭配不當(dāng)、常見固定搭配缺失等。
4.圖表的差錯(cuò)
圖或表應(yīng)清晰、直觀,讀者只需要看圖(表)題、圖(表)注或圖(表)內(nèi)容就能明了作者要表達(dá)的意思。
編輯加工中遇到圖表時(shí)要注意以下問題:
(1)圖表是否文字、數(shù)字、符號(hào)清晰。
(2)圖序、表序是否連續(xù),是否與正文描述一致。
(3)圖題、表題是否完整,位置是否正確。
(4)圖表在文中的位置是否為先文后圖表。
(5)圖表內(nèi)容與正文是否一致。
(6)圖表內(nèi)數(shù)據(jù)、單位是否準(zhǔn)確。
(7)圖表跨頁、表格分欄排列格式是否正確等。
(8)圖注、表注格式是否統(tǒng)一。
5.人名、地名、專業(yè)術(shù)語、專有名詞的差錯(cuò)
因?yàn)槿嗣?、地名在書稿中出現(xiàn)的比例相對(duì)不大,專業(yè)術(shù)語、專有名詞則很可能超出了編輯的知識(shí)范圍,導(dǎo)致這類問題有一定的隱蔽性,必須引起編輯的特別重視。常見的問題有:
(1)人名、地名、專業(yè)術(shù)語、專有名詞不準(zhǔn)確。編輯要仔細(xì)核對(duì),認(rèn)真查證。
(2)人名、地名、專業(yè)術(shù)語、專有名詞前后不統(tǒng)一。人名、地名,除約定俗成已被社會(huì)公眾認(rèn)可的,原則上應(yīng)按商務(wù)印書館出版的《英語姓名譯名手冊(cè)》和《外國(guó)地名譯名手冊(cè)》統(tǒng)一。專業(yè)術(shù)語、專業(yè)名詞參考相關(guān)術(shù)語表、名詞手冊(cè),確保同一詞不能有兩種名稱。
(3)字母詞首次出現(xiàn)時(shí),要用中文括注,例如:CEO(首席執(zhí)行官)。
對(duì)于此類問題,無論如何處理,都應(yīng)注意全書的統(tǒng)一。
6.標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的差錯(cuò)
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的差錯(cuò)主要包括:
(1)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用不準(zhǔn)確,比如該用感嘆號(hào)的地方用了句號(hào)。
(2)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)放置位置不準(zhǔn)確。
(3)多個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)同時(shí)出現(xiàn)時(shí)的誤用。
7.數(shù)字、計(jì)量單位的差錯(cuò)
數(shù)字的處理,應(yīng)遵循國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《出版物上數(shù)字用法》的要求。計(jì)量單位,著作稿按我國(guó)規(guī)定的法定計(jì)量單位統(tǒng)一,翻譯稿按原著;具體要求可查閱《現(xiàn)代漢語詞典》附錄中的“計(jì)量單位表”。
8.注釋、參考文獻(xiàn)的差錯(cuò)
注釋、參考文獻(xiàn)的差錯(cuò)主要有:
(1)格式不規(guī)范、統(tǒng)一,有的參照《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》,有的則只列出作者和文獻(xiàn)名。
(2)書名、作者名、出版社名、出版地等信息不準(zhǔn)確。
(3)作者超過三人時(shí)全部列出。
(4)出版時(shí)間、引用頁碼等不準(zhǔn)確。
1.規(guī)范使用校對(duì)符號(hào)
書寫要規(guī)范,在改稿時(shí)應(yīng)根據(jù)《校對(duì)符號(hào)及其用法》(GB/T14706-93)規(guī)范使用校對(duì)符號(hào),不要隨意自創(chuàng)符號(hào)。
2.字跡清晰、稿面整潔
修改時(shí)稿面要勾畫涂改清晰,井井有條,一絲不茍。所做修改應(yīng)用筆圈拉出來,改在稿件空白處;不跨行拉出修改文字,盡量不在行間寫字;不在稿件上做不必要的批注;保證字跡清晰,易于辨認(rèn),不給后續(xù)排校人員的工作造成困擾。
3.及時(shí)歸納總結(jié)
編輯的工作是在干中學(xué),在學(xué)中干。所以,要及時(shí)歸納總結(jié)常見差錯(cuò),可以將常見差錯(cuò)做成表格,或分類記錄書稿中的常見問題及解決方案,以便在以后的工作中隨時(shí)參考取用。
新聞漫畫《優(yōu)化營(yíng)商環(huán)境》 程碩/作(新華社發(fā))
以上簡(jiǎn)要?dú)w納了編輯加工的讀、問、查、改四步法,每一步都需要編輯具有一種認(rèn)真精神、敬業(yè)精神,耐心、專注于稿件中的每一個(gè)細(xì)節(jié),對(duì)稿件質(zhì)量負(fù)責(zé),不粗制濫造;對(duì)文字有敬畏之心,規(guī)范使用文字,一絲不茍、精益求精。把讀、問、查變成一種習(xí)慣甚至本能,才能改得對(duì),改得好,從而構(gòu)建一個(gè)讀、問、查、改的良性循環(huán)系統(tǒng)。
編輯加工工作來不得半點(diǎn)疏忽,編輯絕對(duì)不能有“差不多”心理,而是要追求100%,不斷提高自己的業(yè)務(wù)技能,減少圖書差錯(cuò),為讀者獻(xiàn)上高質(zhì)量的圖書。