高一璟
(昆明市社會(huì)科學(xué)院,云南 昆明 650500)
隱喻可使詞語不斷獲得新義。海斯特(Hester)指出,如果仔細(xì)研究每一個(gè)詞的詞源,我們都可以從它們身上找到隱喻的影子。同樣,轉(zhuǎn)喻也是人類最基本的認(rèn)知手段之一,對(duì)于人類推理和詞義范疇的動(dòng)態(tài)發(fā)展起著至關(guān)重要的作用。在語言發(fā)展的某一時(shí)期倘若還未找到合適的詞語來表達(dá)某一新概念時(shí),人們常會(huì)運(yùn)用認(rèn)知論的思維方式,尋找概念間的理據(jù)性聯(lián)系(相似性或鄰近性),借用語言系統(tǒng)中已有的詞語來談?wù)撔碌?、尚未有名稱的事物,從而形成該詞的隱喻性或轉(zhuǎn)喻性用法,這一過程就為一個(gè)多義詞的產(chǎn)生提供了可能。
當(dāng)代認(rèn)知科學(xué)普遍認(rèn)為,隱喻(Metaphor)在本質(zhì)上不是一種修辭現(xiàn)象,而是一種認(rèn)知活動(dòng),對(duì)人類認(rèn)識(shí)世界有潛在的、深刻的影響。隱喻廣泛存在于人類交際的各個(gè)方面,多次被萊考夫(Lakoff)、約翰遜(Johnson)、奧托尼(Ortony)等知名學(xué)者從不同方面論證過。當(dāng)我們需要描述一個(gè)全新的概念時(shí),可以從日常使用的概念隱喻中獲取靈感。試舉一例,概念隱喻“觀點(diǎn)是客體”(IDEAS ARE OBJECTS)建立了經(jīng)驗(yàn)域內(nèi)抽象和具體的廣泛聯(lián)系,因此只要通過交流就能激活這種聯(lián)系,最終“引此喻彼”就會(huì)實(shí)現(xiàn)。隱喻就是用我們已掌握的概念和術(shù)語去理解陌生的概念,它通過始源域和目標(biāo)域之間的相似性,使我們?cè)谝阎氖麦w上附加新的概念,以有形的事體或人類自身的體驗(yàn)去理解抽象的概念,進(jìn)而更好地認(rèn)識(shí)世界。
隱喻利用一種概念表達(dá)另一種概念,需要這兩種概念之間的相互關(guān)聯(lián)。這種關(guān)聯(lián)是客觀事體在人的認(rèn)知領(lǐng)域里的聯(lián)想,即隱喻通過本體和喻體之間的互動(dòng)、對(duì)比和相似起作用。因此,當(dāng)學(xué)界討論隱喻時(shí)就涉及兩個(gè)概念域——始源概念域映射到目標(biāo)概念域。
亞里士多德是最早提出隱喻的學(xué)者,在其《詩學(xué)》(Poetics)中,他對(duì)“隱喻”做了如下定義:“隱喻是對(duì)借來之詞的使用,或者從種借來用于屬,或者從屬借來用于種,或者從屬借來用于屬,或者通過使用類比。”[1]
不同的語言學(xué)家對(duì)隱喻有著不同的解釋。按照“對(duì)比論”的觀點(diǎn),隱喻被視為對(duì)比,在對(duì)比的過程中,某個(gè)術(shù)語必然和其他事體部分相似,但是這種相似并不能充分表達(dá)字面上的比較關(guān)系。而本文則是采用認(rèn)知語言學(xué)的相關(guān)理論對(duì)隱喻及其運(yùn)作原理加以說明,認(rèn)知語言學(xué)主要基于萊考夫和約翰遜對(duì)概念隱喻做出的開創(chuàng)性闡釋,他們把隱喻的形成描述成始源概念域映射到目標(biāo)概念域。根據(jù)這一定義,隱喻被描述為包含兩個(gè)認(rèn)知域的復(fù)雜知識(shí)系統(tǒng)。認(rèn)知語言學(xué)強(qiáng)調(diào)隱喻可以促進(jìn)對(duì)某一特定概念域的理解,特別是對(duì)抽象的概念域的理解,如“生活”“理論”“觀點(diǎn)”,通過由此及彼的表達(dá),即人們更為熟知的概念域,比如一些非常具體的概念“旅行”“建筑物”“食物”。參見以下例子。
例1 食物喻思想:我們啃食一本書里未經(jīng)加工的素材,試圖消化并吸收它們,于是我們將這些素材倒入鍋內(nèi),開著小火慢慢煨煮,在激烈的討論中細(xì)細(xì)品味,而后又烹制出某些解釋,期盼它們得以食用。
例2 理論是大廈:我們?yōu)檫@些理論奠定了基礎(chǔ),準(zhǔn)確來說是一個(gè)框架——用強(qiáng)有力的論證去支撐它們,而充分的素材是理論的棟梁,確保它們屹立不倒。
例3 生活即旅程:我們中的大多數(shù)人都滿懷希望地開始旅程,但是也有人因?yàn)榉较虿幻鞫P躇不前,最令人沮喪的是還有人無路可走。
在《我們賴以生存的隱喻》一書中,萊考夫和約翰遜聲明隱喻普遍存在于我們的日常生活中,不僅語言中有隱喻,而且人類的思想和行為都有隱喻的身影,當(dāng)人們需要界定生活中的某種客觀現(xiàn)實(shí),那么概念系統(tǒng)就起著極其重要的作用,尤其是涉及思想和行為,常規(guī)的概念系統(tǒng)從根本上說就是一種隱喻。他們還指出隱喻不僅僅是修辭的附屬品,而且是影響人們接受信息、思考和行動(dòng)的日常話語的一部分。因?yàn)椴粏卧谡f話時(shí)使用隱喻,還要借助隱喻的方式思考,并且把它當(dāng)成感知世界的工具。他們將隱喻分為三大類——結(jié)構(gòu)性隱喻、方位性隱喻、本體性隱喻,主要意在幫助分析隱喻意義形成的過程和方式。
豐富多彩的世界和生活,形成了人們形形色色的認(rèn)知,也就產(chǎn)生了林林總總的隱喻,隨之而來也就產(chǎn)生了各種隱喻理論。因此從不同的角度、基于不同的方法、運(yùn)用不同的觀點(diǎn),就可對(duì)隱喻做出不同的分類。
隱喻的分類問題是一個(gè)十分復(fù)雜的問題,可謂仁者見仁,智者見智。本文論述的是萊考夫和約翰遜關(guān)于隱喻的分類。
1.結(jié)構(gòu)性隱喻(Structural metaphors)
結(jié)構(gòu)性隱喻是隱喻系統(tǒng)中較為復(fù)雜的隱喻,指的是隱喻中始源概念域(具體)的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)地轉(zhuǎn)移到目標(biāo)概念域(通常較抽象)中去,使得后者可按照前者的結(jié)構(gòu)來系統(tǒng)地加以理解。結(jié)構(gòu)性隱喻表達(dá)的概念和方位性隱喻、本體隱喻一樣,反映了人類對(duì)自然界的體驗(yàn)。例如,“經(jīng)濟(jì)活動(dòng)=戰(zhàn)爭(zhēng)”,始源域中的“沖突”概念被轉(zhuǎn)移到目標(biāo)域中,因?yàn)榛ハ鄬?duì)抗普遍存在于人類的生活當(dāng)中,這種熟悉的結(jié)構(gòu)能夠喚起更多的理解。該隱喻的連貫性在“戰(zhàn)爭(zhēng)”和“經(jīng)濟(jì)活動(dòng)”之間建立了更多的聯(lián)系:商業(yè)貿(mào)易是戰(zhàn)爭(zhēng);商場(chǎng)是戰(zhàn)場(chǎng);競(jìng)爭(zhēng)者是戰(zhàn)士,甚至是捍衛(wèi)自己財(cái)富的士兵。可見,經(jīng)濟(jì)活動(dòng)把攻擊和防衛(wèi)的過程概念化了。在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,網(wǎng)民隱喻地改編某些固有詞語或?qū)I(yè)術(shù)語,最典型的就是股市用語的翻新。因此,將“婚姻是股市”(MARRIGE IS STOCK)的隱喻性用法作類似的分析:股市隱喻婚姻生活中會(huì)遇到的各種情況。選擇伴侶時(shí),對(duì)方若有才有貌則稱為“績(jī)優(yōu)股”,反之淪為“垃圾股”;婚后夫妻感情和睦則“基本面良好”,若能白頭偕老就是“做長(zhǎng)線”;但是不排除感情不和的“套牢”,兩天一小吵三天一大吵的“震蕩整理”,最后夫妻雙方已經(jīng)精疲力竭,急需離婚“解套”;可離婚以后發(fā)現(xiàn)彼此還有感情,于是又復(fù)婚“反彈”,如若不然也需要有人陪伴,可能大家都紛紛再婚“重組”了。
2.方位性隱喻(Orientational metaphors)
方位隱喻是參照空間方位而組建的一系列隱喻概念,最基本的空間概念,如上—下、里—外、中心—邊緣等等。類似的隱喻概念如“多為上”(MORE IS UP)”和“快樂為上”(HAPPY IS UP)。這些隱喻來源于人們對(duì)于空間方位的感知,并在我們認(rèn)識(shí)身體構(gòu)造的基礎(chǔ)上發(fā)展,這些方位性隱喻就是在自然環(huán)境中作用的。人們將這些具體的概念,如上—下,里—外,中心—邊緣投射于情緒、身體狀況、數(shù)量、社會(huì)地位等抽象的概念內(nèi),形成一些方位詞語表達(dá)抽象概念的語言形式。例如“冒泡”“潛水”指網(wǎng)民登錄、隱身論壇的行為,其中隱含著“上”“下”,雖然“上”“下”是一個(gè)方位概念,但在網(wǎng)絡(luò)語境中,這種運(yùn)用使詞語獲得了一個(gè)方位空間,表示網(wǎng)友在網(wǎng)絡(luò)論壇現(xiàn)身發(fā)帖或悄悄瀏覽的狀態(tài)。相似的例子還有“上線”“下線”“上網(wǎng)”“下載”等。故通過空間方位,可以生動(dòng)活潑地表達(dá)抽象概念。
3.本體隱喻(Ontological metaphors)
本體隱喻是一種把抽象概念:人類活動(dòng)、情緒、觀點(diǎn)用具體的概念(實(shí)體、容器、人)或概念結(jié)構(gòu)進(jìn)行描述的隱喻,它源于我們對(duì)物質(zhì)和客體最基本的體驗(yàn)(特別是人類的身體構(gòu)造)。根據(jù)萊考夫和約翰遜在《我們賴以生存的隱喻》中的觀點(diǎn),本體隱喻提供了“認(rèn)識(shí)事件、活動(dòng)、情緒、觀點(diǎn)等的方法,就是把它們看成是實(shí)體和物質(zhì)”。具體的例子是“時(shí)間是物質(zhì)”(TIME IS A SUBSTANCE),“心智是實(shí)體”(THE MIND IS AN ENTITY),以及“視野是容器”(THE VISUAL FIELD IS A CONTAINER)”。網(wǎng)絡(luò)是虛擬空間,因此網(wǎng)絡(luò)涉及的概念大多數(shù)是抽象的,網(wǎng)上沖浪會(huì)發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)語言中大量地使用本體隱喻。例如2021年網(wǎng)絡(luò)熱詞“躺平”“長(zhǎng)草”?!疤善健眮碓从凇疤善饺纬啊币辉~,現(xiàn)多指不再努力,躺下來任由嘲諷;“長(zhǎng)草”則表示購買欲望的產(chǎn)生和增加,由此擴(kuò)展出“X 草”類詞語,把某一事物分享推薦給他人,使其喜歡的“種草”和消除購買欲望的“拔草”。
轉(zhuǎn)喻使我們更多地關(guān)注被提及的事體的特定方面,轉(zhuǎn)喻的概念是日常語言的一部分,是我們每天思考、行動(dòng)的方式。
針對(duì)轉(zhuǎn)喻展開的研究至今已有2000 多年,轉(zhuǎn)喻是從傳統(tǒng)修辭學(xué)到現(xiàn)代認(rèn)知理論的進(jìn)化。傳統(tǒng)修辭學(xué)認(rèn)為轉(zhuǎn)喻僅僅是一種修辭手段,該修辭方法是一個(gè)事體或概念可以代替另一個(gè)事體或概念,用于代替其他事體或概念的某物總歸是日常熟知的,利用兩個(gè)事體或概念之間的鄰近性,一個(gè)詞語可以代替另一個(gè)詞語。例如,例4 中,嚴(yán)歌苓和莫言是喻體,轉(zhuǎn)喻嚴(yán)歌苓和莫言的作品。
例4 我喜歡讀嚴(yán)歌苓和莫言。
例5 黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。(東晉·陶淵明《桃花源記》)
例6 瑪麗好酒貪杯。(Mary is fond of the bottle.)
例7 書寫的力量大過刀劍。(The pen is mightier than the sword.)
在例5、例6、例7 中,黃發(fā)和垂髫、杯子、筆是喻體,它們分別轉(zhuǎn)喻老老少少、酒和文章。
一般來說,學(xué)者們對(duì)轉(zhuǎn)喻的解釋為:轉(zhuǎn)喻被看作是詞語的轉(zhuǎn)義,在轉(zhuǎn)義的過程中,基于相關(guān)性,一個(gè)實(shí)體可以代替另一個(gè)。特別要注意,兩個(gè)實(shí)體之間存在一種關(guān)系,即內(nèi)部替換的語素,這種關(guān)系的基礎(chǔ)是常規(guī)轉(zhuǎn)喻可以表達(dá)發(fā)生在日常語言中的事件。
現(xiàn)代認(rèn)知理論認(rèn)為轉(zhuǎn)喻是一種概念上的現(xiàn)象,它們是人類得以認(rèn)識(shí)世界、豐富語言的重要手段,同時(shí)也是人們?nèi)粘K季S和行為方式在語言中的表現(xiàn)。轉(zhuǎn)喻受到重視是因?yàn)椤段覀冑囈陨娴碾[喻》一書,該著作對(duì)以后的轉(zhuǎn)喻研究有著深遠(yuǎn)的影響。它主張把轉(zhuǎn)喻也看成像隱喻一樣,不僅是語言形態(tài),更重要的是幫助人們概念化物質(zhì)世界的強(qiáng)有力的認(rèn)知工具。轉(zhuǎn)喻根植于人們的基本經(jīng)驗(yàn)之中,構(gòu)成我們?nèi)粘5乃伎己托袆?dòng)方式。比如,“THE PART FOR THE WHOLE”(部分代整體)這一概念轉(zhuǎn)喻在的日常生活中極為常見,當(dāng)我們說某個(gè)人腦袋聰明時(shí),就是用“腦袋”(頭)去指稱“聰明人”,而“腦袋”(頭)不僅是用人體的某個(gè)部位去代替整個(gè)人,更重要的是用“腦袋”(頭)的特征代“聰明人”,因?yàn)槊棵肯氲铰斆魅?,我們總是把他們與靈光的腦袋聯(lián)系在一起。(Langacker)把轉(zhuǎn)喻定義為“一種參照點(diǎn)現(xiàn)象,是一個(gè)實(shí)體通過轉(zhuǎn)喻表達(dá)以參照點(diǎn)的方式為目標(biāo)體提供心理通道的過程”[2]。布蘭克(Blank)認(rèn)為轉(zhuǎn)喻是“同一個(gè)認(rèn)知框架內(nèi)凸顯某種概念關(guān)系的語言策略”[3]。隨后,拉登和科夫斯(Radden & Kvecses)在借鑒他人的成果基礎(chǔ)上,提出了一個(gè)廣為人們接受的新定義:“轉(zhuǎn)喻是在同一理想化認(rèn)知模型中,一個(gè)概念實(shí)體(始源域)為另一概念實(shí)體(目標(biāo)域)提供心理通道的認(rèn)知操作過程?!保?]
關(guān)于轉(zhuǎn)喻,至今仍沒有一種定義能使所有認(rèn)知語言學(xué)家滿意。但是至少有一點(diǎn)學(xué)者們達(dá)成了共識(shí),那就是:轉(zhuǎn)喻是發(fā)生在同一認(rèn)知域或理想化認(rèn)知模型(ICM)內(nèi)的映射。始源域和目標(biāo)域之間所涉及的是一種“鄰近”(contiguity)和“突顯”(salience)的關(guān)系。
轉(zhuǎn)喻是以鄰近性(i.e.nearness or neighborhood)作為基礎(chǔ)的,兩個(gè)概念在狀態(tài)上彼此相關(guān)。如白宮與美國總統(tǒng)相關(guān),作家總是與筆墨相關(guān)。萊考夫把轉(zhuǎn)喻看作是發(fā)生在同一理想化認(rèn)知模型(ICM)內(nèi)的代替關(guān)系。如果說隱喻是在兩個(gè)不同的概念域之間的映射,那么轉(zhuǎn)喻則是在同一理想化認(rèn)知模型中的運(yùn)作。
從認(rèn)知語言學(xué)的角度說,隱喻也好,轉(zhuǎn)喻也罷,都是人類重要的思維和行為方式,都是人類感知物質(zhì)世界的手段,但也不能否認(rèn)二者存在區(qū)別:隱喻是發(fā)生在兩個(gè)認(rèn)知域或ICM 之間的映射,構(gòu)成隱喻的客觀基礎(chǔ)是“相似性”;轉(zhuǎn)喻是發(fā)生在同一個(gè)認(rèn)知域或ICM 之內(nèi)的映射,構(gòu)成轉(zhuǎn)喻的客觀基礎(chǔ)是“相關(guān)性”,也就是說隱喻是一種“貌離神合”的關(guān)系,而轉(zhuǎn)喻則是一種“唇齒相依”的關(guān)系?,F(xiàn)將上述對(duì)隱喻和轉(zhuǎn)喻的理解示例如下。
例8 女人是水做的骨肉,男人是泥做的骨肉,我見了女兒,便覺清爽,見了男子,便覺濁臭逼人。(清·曹雪芹·《紅樓夢(mèng)》)
例9 把你的屁股從凳子上挪開!
例8 中,“女人”和“水”、“男人”和“泥”表面上不具有任何客觀具體的相似性,它們之間的相似點(diǎn)基于說話人對(duì)“女人”和“男人”做出的主觀判斷,女人溫婉如水,男人齷齪似泥。這個(gè)隱喻句完全是由說話人對(duì)“女人”“男人”的感覺以及他對(duì)“水”“泥”特性的理解相交融而構(gòu)成的心理上的相似聯(lián)系。
例9 中的“部分代整體”則說明了轉(zhuǎn)喻是一種“唇齒相依”的關(guān)系,該句表達(dá)了說話人希望聽話人從凳子上起來的意圖,而說話人卻用聽話人的屁股去代替聽話人的整個(gè)身體,因?yàn)椤捌ü伞迸c凳子直接接觸,也是身體的凸顯部位。從唯物辯證法可知,沒有任何一個(gè)整體不是由部分構(gòu)成的,也不可能存在絕對(duì)孤立的部分,這種“唇齒相依”的辯證關(guān)系是我們得以理解該轉(zhuǎn)喻句的條件。
綜上,隱喻和轉(zhuǎn)喻是兩個(gè)不同的概念:隱喻基于相似,且涉及兩個(gè)認(rèn)知域;轉(zhuǎn)喻基于相關(guān),只涉及一個(gè)認(rèn)知域。
20世紀(jì)80年代以前,轉(zhuǎn)喻被看成是一種修辭方式,直到萊考夫和約翰遜出版的《我們賴以生存的隱喻》,才被更正為人類基本的思維方式。認(rèn)知理論對(duì)轉(zhuǎn)喻的看法是:轉(zhuǎn)喻不僅僅是一種語言現(xiàn)象,更是一種日常的思維方式;轉(zhuǎn)喻發(fā)生在同一認(rèn)知框架內(nèi)的具有鄰近關(guān)系的兩個(gè)認(rèn)知對(duì)象之間;轉(zhuǎn)喻不僅僅是借代,而且是一種認(rèn)知過程,是從喻體到本體的心理通道。
萊考夫提出了理想化認(rèn)知模型(ICM),ICM 包括命題模型、意象圖式模型、隱喻模型和轉(zhuǎn)喻模型。一個(gè)ICM 就是一個(gè)組織有序的概念結(jié)構(gòu),如認(rèn)識(shí)域的起因是被激活了的結(jié)構(gòu)性法則。
萊考夫及其同事給出了概念轉(zhuǎn)喻的結(jié)論,他們的研究證實(shí)了轉(zhuǎn)喻和隱喻地位相當(dāng),轉(zhuǎn)喻甚至是比隱喻更為基本的認(rèn)知現(xiàn)象。正如隱喻一樣,轉(zhuǎn)喻也是日常思維的一部分,是我們對(duì)物質(zhì)世界的體驗(yàn),是認(rèn)知主體對(duì)概括的、系統(tǒng)的原理和結(jié)構(gòu)的思考及行為。以下例句存在于我們?nèi)粘I畹姆椒矫婷妗?/p>
例10 我們家買了一輛奔馳。(奔馳=由奔馳公司生產(chǎn)的汽車)
例11 他沒氣了。(他=他的自行車)
例12 他死了。(他=他下象棋時(shí)輸了)
拉登和科夫斯對(duì)之前的研究做了綜述評(píng)論并且提出了自己的觀點(diǎn)。他們對(duì)認(rèn)知轉(zhuǎn)喻做了多種假設(shè):(i)轉(zhuǎn)喻是一種概念現(xiàn)象,(ii)轉(zhuǎn)喻是一種認(rèn)知過程,(iii)轉(zhuǎn)喻通過所有ICM 起作用。
他們根據(jù)同一認(rèn)知域或理想化認(rèn)知模型中轉(zhuǎn)體與目標(biāo)的關(guān)系,將轉(zhuǎn)喻分為兩大類:(i)整體ICM 與各部分,(ii)ICM 中的部分與部分。
例子如下:
例13 We need some good heads.(我們需要好的頭腦,good heads= intelligent people)
例14 Some new blood will come in our company.(我們公司來了新鮮血液。new blood = new people)
例15 他打了我。(我=身體的某個(gè)部位被他打了)
例16 信息時(shí)代需要更多的喬布斯。(喬布斯=喬布斯的創(chuàng)新精神)
ICM 在轉(zhuǎn)喻生成和理解的過程中起著不可忽視的作用,在相同的ICM 中,轉(zhuǎn)喻的生成取決于兩個(gè)高階概念結(jié)構(gòu):整體ICM 與各部分;ICM 中的部分與部分。對(duì)轉(zhuǎn)喻關(guān)系進(jìn)行分類發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)喻的實(shí)質(zhì)是:運(yùn)用突顯的、重要的、可感知的、易于辨認(rèn)的部分去代替整體或整體的一部分。在有語境聯(lián)系的上下文中,可以用易于辨認(rèn)的全部事體或?qū)嶓w去代替它們的某個(gè)部分。
語義與認(rèn)知密不可分。新詞語不斷形成是人類隱喻認(rèn)知和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知能力的重要功能。在隱喻、轉(zhuǎn)喻認(rèn)知過程中,一個(gè)概念實(shí)體為另一個(gè)概念實(shí)體提供心理可及性,新的語言形式因兩者之間的相似性或相關(guān)性特征被凸顯而產(chǎn)生。當(dāng)人們認(rèn)識(shí)了一個(gè)全新的概念并需要指稱它時(shí),并不是無止境地創(chuàng)造新詞,通常是將認(rèn)知系統(tǒng)里已有的事體與新認(rèn)識(shí)的概念聯(lián)系起來,找到它們之間的相似性或相關(guān)性,從而用已知事體去表達(dá)新概念,于是產(chǎn)生了兩個(gè)認(rèn)知域之間的映射或者一個(gè)易于辨認(rèn)的全部事體或?qū)嶓w內(nèi)的映射,這種創(chuàng)造性的隱喻、轉(zhuǎn)喻是語義泛化的關(guān)鍵。用隱喻和轉(zhuǎn)喻的方法來發(fā)展詞匯是一切語言中都能見到的普遍現(xiàn)象,因此隱喻和轉(zhuǎn)喻具有詞義動(dòng)態(tài)范疇化的功能,從而有助于填補(bǔ)詞匯空缺。同時(shí),隱喻和轉(zhuǎn)喻也是揭示語言發(fā)展、變化的重要方式,對(duì)于研究語言發(fā)展史具有重要意義。