国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《左傳》“皆重獲”解*

2022-04-10 02:05:04常廣宇
漢字漢語研究 2022年4期
關(guān)鍵詞:釋文左傳副詞

常廣宇

(北京師范大學(xué)民俗典籍文字研究中心)

《左傳·宣公十二年》邲之戰(zhàn)中,記載了晉國的逢大夫?yàn)榱送炀葢?zhàn)敗逃跑的晉國大夫趙旃而舍棄兩個(gè)兒子生命的事件:

趙旃以其良馬二濟(jì)其兄與叔父,以他馬反,遇敵不能去,棄車而走林。逢大夫與其二子乘,謂其二子:“無顧!”顧曰:“趙叟在后?!迸?,使下,指木曰:“尸女于是!”授趙旃綏以免。明日,以表尸之,皆重獲在木下。

關(guān)于這段話中的“皆重獲在木下”,歷來有一些不同的理解,主要的聚訟集中在“重”和“獲”上,也涉及“皆”的詞義理解問題。

1.歷代聚訟

杜預(yù)注:“兄弟累尸而死。”《正義》:“獲者,被殺之名。并皆被殺,唯當(dāng)言皆獲耳,欲見尸相重累之皆獲,故杜辨之云:‘兄弟累尸而死?!邸础秱鳌分亍?。”(孔穎達(dá)等,2013:397)

杜預(yù)以“兄弟累尸而死”注釋“皆重獲在木下”,用“累”訓(xùn)釋“重”。關(guān)于“獲”的詞義,《正義》認(rèn)為杜預(yù)把此處的“獲”釋為“死”,為了維護(hù)杜注,進(jìn)而把“獲”訓(xùn)為“被殺之名”。實(shí)際上,杜注并沒有訓(xùn)釋“獲”,《正義》之訓(xùn)頗有些一廂情愿(詳見下文)。

林堯叟:“兄弟累尸而死,故重獲于木下?!保ā蹲髠鞫帕趾献ⅰ肪硎牛?/p>

林堯叟注同杜注,用“累”訓(xùn)釋“重”,“獲”未訓(xùn)。杜注和林注都未對(duì)“獲”作訓(xùn)釋,即二人都認(rèn)為此處的“獲”當(dāng)為其常用義“獲得”。竹添光鴻(2008:901-902):

獲者,被殺之名也,并皆被殺,唯當(dāng)言皆獲耳,欲見尸相重累之皆獲,故杜云“兄弟累尸而死”,“累”即傳之“重”也?!?,平聲。

竹添認(rèn)同的正是《正義》的說法。焦循(2016:48):

獲之言得也,謂二子皆尋得在所表木下,加一“重”字,明其尸相累,若曰皆得之,而重在木下。云“皆重獲在木下”,古人屬文之奧也?!墩x》以“獲”為“被殺之名”,未是。

焦循駁斥了《正義》的意見,申明了杜預(yù)和林堯叟的觀點(diǎn),認(rèn)為“獲”的意義就是常用義“獲得”;“重”義為“重疊”。楊伯峻(2016:810):

獲之言得也,謂其尸兩皆得之于其樹也。說見焦循《補(bǔ)疏》。

關(guān)于“獲”的意義,楊伯峻贊同焦循的看法,認(rèn)為“獲”義為“獲得”。楊伯峻未提及“重”的意義。

可見,杜預(yù)、林堯叟兩人默認(rèn)“獲”義為“獲得”,焦循和楊伯峻明確指出此處的“獲”當(dāng)為“獲得”;《正義》、竹添等認(rèn)為“獲”為“被殺之名”。關(guān)于“重”,以上諸家均無歧解,“重”義為“重累、重疊”。

此外,吳柱(2016)認(rèn)為,“獲”義為“殺”,“‘重獲’之‘重’當(dāng)讀作‘輕重’之‘重’,去聲,用作副詞,表程度之深重,《廣韻》讀‘柱用切’”。

通過梳理可知,故訓(xùn)對(duì)“重”和“獲”的意義均有歧解(詳見表1)。

表1 “重”和“獲”相關(guān)訓(xùn)釋

以上觀點(diǎn),總結(jié)起來,可分為三類:

(一)“重”義為“重累、重疊”;“獲”義為“被殺”?!墩x》、竹添持此說。

(二)“重”義為“重累、重疊”;“獲”義為“得”。杜預(yù)、林堯叟、焦循、楊伯峻持此說。

(三)“重”義為“深重”;“獲”義為“殺”。吳柱持此說。

欲判別三種觀點(diǎn)孰對(duì)孰錯(cuò),需進(jìn)一步探析“皆”的詞義問題。

2.“重”的意義問題

關(guān)于“重”的詞義,除吳文認(rèn)為表程度“深重”外,歷代注釋家均認(rèn)為表“重疊”。吳文之所以把“重”解釋為“深重”,有兩個(gè)證據(jù)。一個(gè)證據(jù)是語法證據(jù),即“重”若為“重疊”義,則與“皆”矛盾,于語法不通;另一個(gè)證據(jù)是陸德明的《經(jīng)典釋文》,“陸德明《經(jīng)典釋文》‘重獲’下注云:‘重,直隴反。’可知陸德明亦讀‘重’為去聲,而非‘重疊’之‘重’?!睂?shí)際上,這兩個(gè)證據(jù)都有問題,第一個(gè)證據(jù)我們放在下文探討,我們先看吳文的第二個(gè)證據(jù)。

現(xiàn)在通行的阮刻本《十三經(jīng)注疏》所附的《經(jīng)典釋文》對(duì)此處的注釋的確是“重,直隴反”,折合成今音也的確讀zhòng,意義也正是“深重”,《王仁昫刊謬補(bǔ)缺切韻·上聲·腫韻》:“重,直隴反,不輕?!钡?,《釋文》此處實(shí)為訛誤。據(jù)查,此處“重”的注音,所有單刊本的《釋文》均為“直龍反”;與《春秋經(jīng)傳集解》合刊的《釋文》或作“直龍切”或徑注“平聲”A國圖藏宋刻《春秋經(jīng)傳集解》作“直龍切”,明刻本徑注“平聲”。,日本所見版本多如《會(huì)箋》徑注“平聲”;與《注疏》合刊的《釋文》則以“直隴反”為常見B國圖藏元刻明修本、閩刻本、明萬歷監(jiān)本、毛氏汲古閣本和阮刻本此處均為“直隴反”。。此外,從《釋文》內(nèi)部體例看,“直龍反”常見, 僅在與《注疏》合刊的《釋文》中有此一例“直隴反”,相應(yīng)的上聲陸德明通常用“直勇反”。種種跡象表明,此處的“直隴反”本當(dāng)為“直龍反”,“直隴反”是與注疏合刊《釋文》的誤刻,不能作為論證“重”為“深重”義的證據(jù)。吳文用的是阮刻本,恰恰用到了不可靠的材料。所以,吳文的這一條證據(jù)不能支持“重”義為“深重”。厘清《釋文》的問題后可知,“重,直龍反”應(yīng)該是《釋文》的真實(shí)面貌,而這也佐證了歷代訓(xùn)詁家的意見,即“重”的意義為“重疊、重累”。

3.“皆”的意義問題

吳文認(rèn)為:“若將‘重獲’理解為尸體相重疊,則其前不能有‘皆’字。若云‘兄弟二人皆尸體相重疊’,于語法不通?!?這是吳文反駁“重”在此處為“重疊”義的第二個(gè)證據(jù)??梢?,吳文把“皆”理解為一個(gè)表示總括的范圍副詞,并且認(rèn)為,在“皆”為表示總括的范圍副詞、“重”義為重疊的前提下,“皆重獲在木下”在語法上是不通的。確實(shí),如吳文所言前提下,這句話是有問題的。古人對(duì)此也早有察覺,所以《正義》有“唯當(dāng)言”云云,焦循則歸因于“古人屬文之奧”。吳文未對(duì)此進(jìn)一步論證,我們這里略加討論。

“皆”作為表示總括的范圍副詞,其范圍指向表示所指向的對(duì)象(主語、賓語或名詞謂語) 為復(fù)數(shù),語義一般指向謂語, 對(duì)謂語起修飾作用,強(qiáng)調(diào)和突出謂語, 使主語具有謂語所顯示出的特點(diǎn)或發(fā)出相應(yīng)的動(dòng)作。

基于“皆”作為副詞的上述特點(diǎn),“皆+V(代表謂語)+P(范圍指向?qū)ο螅Z義上為復(fù)數(shù))”這類句子可以作如下變換:

我們以《左傳》中的相關(guān)句子為例說明。如:

(1)比及宋,手足皆見。(《莊公十二年》)

(2)群公子皆鄙,唯二姬之子在絳。(《莊公二十八年》)

(3)小人有母,皆嘗小人之食。(《隱公元年》)

(1)中“皆”的范圍指向?qū)ο鬄椤笆帧焙汀白恪?,語義指向“見”。句子可以變換為:

(2)中“皆”的范圍指向?qū)ο鬄椤叭汗印?,語義指向“鄙”。句子可以變換為:

(3)中“皆”的范圍指向?qū)ο鬄橘e語“食”,語義指向“嘗”。句子可以變換為:

根據(jù)以上規(guī)律,“(兄弟之尸)A此處主語據(jù)文義補(bǔ)充。皆重獲在木下”這句話中,只有主語“兄弟之尸”為復(fù)數(shù),自然,“皆”的范圍指向?qū)ο笾荒苁恰靶值苤保Z義指向謂語“重獲”,“在木下”是地點(diǎn)狀語。這句話可以變換為:

“重”不是一個(gè)對(duì)象的狀態(tài),而是多個(gè)對(duì)象的關(guān)系狀態(tài),要滿足“重”的語義結(jié)構(gòu),有兩個(gè)辦法:復(fù)數(shù)或者兩個(gè)論元?!遏旐灐らs宮》“二矛重弓”,《鄭風(fēng)·清人》“二矛重英”,《周禮·天官冢宰·掌次》“重帟、重案”,《左傳·哀公元年》“居不重席”等,這里的“弓”“英”“帟”“案”“席”都是復(fù)數(shù)?!蹲髠鳌ふ压迥辍罚骸白咱骋詠?,晉不失備,而加之以禮,重之以睦。”《楚辭·離騷》:“紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。”“重之以睦”“重之以修能”是兩個(gè)論元的情況,一個(gè)論元用代詞“之”替代,一個(gè)論元用介詞“以”介引?!爸亍焙陀⒄Z中的overlap 非常像,overlap 語義上也要求有多個(gè)對(duì)象,其手段也是復(fù)數(shù)或者兩個(gè)論元。復(fù)數(shù)的如:The generations overlapped because the Binns were an enormous family.(Simpson, John Andrew and Weiner, Edmund,1989:1097)generations 是復(fù)數(shù)。兩個(gè)論元的如:As a brazier would overlap the edge of a tin pipe, for boys to blow peas with.(Simpson, John Andrew and Weiner, Edmund,1989:1097)兩個(gè)論元是brazier 和edge。顯然變換后單獨(dú)一個(gè)“兄尸”或者“弟尸”不能滿足復(fù)數(shù)或者兩個(gè)論元的要求。所以,把“重”理解為“重累、重疊”的話,A 句和B 句語義上就不合法,因此,“重”不應(yīng)該為“重累、重疊”義。

前文已申說“重”為“重疊”義。那么,欲使“皆重獲在木下”合于語法,只有兩種可能:一是“皆”為范圍副詞,不與“重”搭配,“皆”與“重”都只修飾“獲”;二是“皆”并非范圍副詞。

如周麗穎(2007)、潘國英(2010)研究所論,現(xiàn)代漢語中,當(dāng)謂詞既有范圍狀語又有情狀狀語時(shí),情狀狀語一定比范圍狀語更靠近謂詞。這一點(diǎn)古代漢語也是一樣的Ahttps: //www.ling.sinica.edu.tw/.中研院語言學(xué)研究所的中古、上古、近代漢語標(biāo)記語料庫中,(DA)表示范圍副詞,(DH)表示方式副詞。我們以范圍副詞“皆”為例,測查了“皆”右側(cè)第一個(gè)詞和左側(cè)第一個(gè)詞的屬性,“皆”右側(cè)為(DH)的情況常見,但是不存在“皆”左側(cè)為(DH)的情況。。換言之,在漢語體系中,當(dāng)一個(gè)謂詞既有范圍特征,又有情狀特征時(shí),范圍修飾的一定是帶有情狀的謂詞。具體到“皆重獲”,“皆”是范圍副詞,“重”是情狀副詞,“皆”不可能不修飾“重”而只修飾“獲”,如此,又回到了“皆”和“重”矛盾的悖論,所以第一種可能應(yīng)該排除。

剩下的一種可能,即“皆”在這里并非表示總括的范圍副詞。

《說文·白部》:“皆,俱詞也。從比從白?!奔坠俏闹小敖浴弊肿鳎ā逗霞?5228),或省作(《合集》31182)、(《合集》28096)、(《合集》29311)等形(劉釗等編纂,2014:231),《說文》所謂的“從比從白”的形體是由甲骨文演變而來的(劉釗,2011:190-192)。其基礎(chǔ)形體上部從兩個(gè),下從口,雖整字構(gòu)意不明,但是上部所從兩個(gè)的構(gòu)意是明確的,即表示兩個(gè)對(duì)象之間的關(guān)系。從構(gòu)意來看,“皆”早期的意義當(dāng)專言兩個(gè)對(duì)象,而非多個(gè)。事實(shí)上,“皆”的早期用例的確反映了這一點(diǎn)。如:

(5)其皆?。??)二山,有大雨。(《合集》30453)

(6)豚眔羊皆用A“眔”為連詞,連接兩個(gè)并列的成分。。(《合集》31182)

(7)辛子(巳)卜:王其奠元眔永,皆才(在)盂奠,王弗卯(?)羊。大吉。(屯南1092)

(4)中是“二田”,(5)中是“二山”,(6)中是“豚”和“羊”,(7)中是“元”和“永”:都是兩個(gè)對(duì)象?!敖浴庇糜谥^詞性詞語之前,表示兩個(gè)對(duì)象同謂詞之間的關(guān)系,既可以表示兩個(gè)對(duì)象一起與謂詞發(fā)生關(guān)系,也可以表示兩個(gè)對(duì)象都與謂詞發(fā)生關(guān)系。前者具有[+同時(shí)]的語義特征,后者則不具備?!敖浴本邆洌?同時(shí)]這個(gè)特征的意義,后世由其同源分化字“偕”承擔(dān)?!对娊?jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》:“執(zhí)子之手,與子偕老?!薄缎l(wèi)風(fēng)·氓》:“及爾偕老,老使我怨?!薄肚仫L(fēng)·無衣》:“王于興師,修我矛戟,與子偕作?!边@些“偕”指的都是雙方。值得注意的是,“偕”還有動(dòng)詞用法,表示在一起,如《魏風(fēng)·陟岵》:“予弟行役,夙夜必偕。”《左傳·文公十七年》:“敝邑以侯宣多之難,寡君是以不得與蔡侯偕?!薄敖浴眲t承擔(dān)了不具備[+同時(shí)]這個(gè)特征的義項(xiàng),并由早期專指兩個(gè)對(duì)象都與謂詞發(fā)生關(guān)系而擴(kuò)展至多個(gè)對(duì)象,進(jìn)而發(fā)展成表示總括的范圍副詞。王鳳陽(2011:598)謂“兩個(gè)以上的人在一起叫‘偕’”是不準(zhǔn)確的。應(yīng)該說,“偕”是“皆”的分化字,“皆”最初表示“兩個(gè)對(duì)象一起”,這個(gè)義項(xiàng)后來由“偕”記錄?!敖浴币部梢员硎尽岸鄠€(gè)對(duì)象都”,這是詞義演變的結(jié)果。既然“皆”和“偕”是同源詞,“偕”又是“皆”的分化字,那么,二者自然可以通用。如《尚書·湯誓》“時(shí)日曷喪?予及汝皆亡”,《孟子》有版本或引此句作“偕亡”B《十三經(jīng)注疏·孟子注疏??庇洝罚骸伴}、監(jiān)、毛三本皆作偕?!?。《魏風(fēng)·陟岵》“夙夜必偕”、《鄘風(fēng)·君子偕老》“君子偕老”中的“偕”在安大簡中都作“皆”。

梳理完“皆”的相關(guān)問題,再回到《左傳》看《正義》的注釋?!墩x》:“獲者,被殺之名。并皆被殺,唯當(dāng)言皆獲耳,欲見尸相重累之皆獲,故杜辨之云:‘兄弟累尸而死?!邸础秱鳌分亍??!薄墩x》用“并皆”注釋“皆”,是在揭示“皆”的詞義?!墩f文·竝部》:“竝,併也。從二立?!薄度瞬俊罚骸皝?,並也。從人幷聲?!薄稄牟俊罚骸皫?,相從也。從從幵聲。一曰從持二為幷?!备p和幷小篆分別作、,字形上也都是兩個(gè)相同構(gòu)件并列,蘊(yùn)含著“一起”之義。這與“皆”上部所從的兩個(gè)的構(gòu)意是一致的。從文獻(xiàn)用例上看,“并”也確實(shí)有表示“一起”的意義,如:

(8)徂茲淮夷、徐戎并興。(《尚書·費(fèi)誓》)

(9)并驅(qū)從兩肩兮,揖我謂我儇兮。(《詩經(jīng)·齊風(fēng)·還》)

(10)辛伯諫曰:“并后、匹嫡、兩政、耦國,亂之本也?!保ā蹲髠鳌せ腹四辍罚?/p>

這些“并”都有[+同時(shí)]的特征,相當(dāng)于“偕”。同時(shí),“并”也有表示總括范圍的用法,此時(shí)不具備[+同時(shí)]的特征。如:

(11)遂班軍而還,一郡并獲全。(《世說新語·德性》)

(12)此諸人當(dāng)時(shí)并無名,后皆被知遇,于時(shí)稱其知人。(《世說新語·識(shí)鑒》)

(13)蘆菔,根實(shí)粗大,其角及根、葉,并可生食,非蕪菁也。(《齊民要術(shù)·蔓菁》)

這些“并”均無“一起”義,而是表示總括,相當(dāng)于“皆”?!安ⅰ焙汀敖浴庇邢嗤臉?gòu)意,也有相似的引申脈絡(luò),都經(jīng)歷了由表示一起到表示總括的意義演變過程。《左傳正義》中“并皆”被用為表示總括的范圍副詞,如《春秋序》正義:“先儒所說并皆辟謬?!薄栋Ч辍氛x:“后伐四國,并皆不書,非獨(dú)魯與鮮虞不書也?!憋@然,《正義》中的“并皆”其實(shí)是一個(gè)表示總括的聯(lián)合詞。據(jù)前文可知,焦循、楊伯峻、竹添所理解的“皆”正與《正義》相一致;杜預(yù)、林堯叟未對(duì)“皆”進(jìn)行注釋,顯見他們也認(rèn)為“皆”用的是其表總括之常用義。我們前已論證“皆”并非表示總括的范圍副詞,從這一點(diǎn)來看,他們都未能準(zhǔn)確地揭示“皆”的意義。吳文雖然注意到了“皆”和“重”之間搭配的問題,但是由于對(duì)“重”的意義理解不正確,自然也沒能正確理解“皆”的意義。既然“皆”不是表示總括的范圍副詞,那么,吳文反駁“重”為重疊之義的說法是立不住的。

我們認(rèn)為,“皆”是“偕”的同源通用字,“皆重獲在木下”即“偕,重獲在木下”?!百伞迸c“重獲在木下”構(gòu)成一種結(jié)構(gòu)上并列、語義上遞進(jìn)的關(guān)系。“偕”是說二者在一起,“重獲在木下”是對(duì)其在一起的狀態(tài)和地點(diǎn)的進(jìn)一步描述。

4.“獲”的意義及“疏不破注”思想下的弄巧成拙

關(guān)于“獲”的意義,主要有兩種觀點(diǎn)?!墩x》、竹添、吳柱等認(rèn)為“獲”為“被殺之名”,“獲”義為被殺。杜預(yù)、林堯叟、焦循等認(rèn)為“獲”義為獲得。

《正義》雖然說“獲”為“被殺之名”,但并沒有給相關(guān)證據(jù)。竹添在繼承這種觀點(diǎn)的同時(shí),給出了一些證據(jù)?!缎辍罚骸暗龟鲋@狂狡?!敝裉恚?008:817):“獲,猶殺也。十二年‘皆重獲在木下’,又曰‘射連尹襄老,獲之,遂載其尸’是也。蓋狂狡倒持其戟,以援出鄭人,鄭人因奪其戟,反刺狂狡而殺之也。”竹添認(rèn)為“獲,猶殺也”,并且舉“射連尹襄老,獲之,遂載其尸”和“獲狂狡”為例,這兩處的“獲”似乎都可以替換成“殺”而文義不變。竹添這里有兩處錯(cuò)誤:其一,從文義上看,“皆重獲在木下”中的“獲”似乎可以理解為“被殺”,而竹添所舉兩例“獲”都只能解釋為“殺”,這種主動(dòng)和被動(dòng)的區(qū)分是不能隨意抹殺的;即使證明了彼二處的“獲”義為“殺”,也不能證明此處的“獲”就是“被殺”,這不符合詞義規(guī)律,也不符合論證邏輯。其二,古代典籍中,“獲”絕不訓(xùn)“殺”或者“被殺”?!墩f文·犬部》:“獲,獵所獲也。從犬蒦聲?!薄矮@”與“蒦”是同源的,都是“隻”的分化字?!半b”甲骨文象以手持隹之形,會(huì)“獵獲、捕獲”之義,分化出“獲”字?!矮@”又引申為“獲得”義,也是其常用義。可見,“獲”的詞義系統(tǒng),是很難引申出“殺”義的,況且也缺乏文獻(xiàn)用例支持。實(shí)際上,竹添所舉的兩個(gè)例子中的“獲”其詞義也是“獲得”,文義也只是言“獲得”這種結(jié)果,并不涉及所獲的對(duì)象的生死與否,只不過此二處的對(duì)象恰好是死人,使得“獲”看起來似乎有“殺”的意義。綜上,竹添的論證不能成立??傊?,“獲”不當(dāng)有“殺”義,也不是“被殺之名”。既然“獲”不是“被殺之名”,結(jié)合相關(guān)上下文,此處只能是其常用義“獲得”。既然“獲”是“獲得”,則“重”自然不應(yīng)為“深重”,只能是“重疊、重累”,而這又反證了“皆”不可能是表總括的范圍副詞。可見,對(duì)于文本解讀而言,“獲”的意義決定了“重”和“皆”的意義解讀。

“皆重獲在木下”杜注“兄弟累尸而死”。實(shí)際上,此處杜預(yù)并未對(duì)“獲”字進(jìn)行注釋,只是在串講中用“累”對(duì)“重”做了注釋。杜預(yù)對(duì)“獲”的意義有著精準(zhǔn)的認(rèn)識(shí),如《宣公二年》“獲樂呂”,杜注:“‘獲’,生死通名。”《正義》誤解了杜預(yù)注,認(rèn)為“死”是杜預(yù)對(duì)“獲”的注釋,又遵循著“疏不破注”的原則迂曲釋之,以致給出了錯(cuò)誤的解釋。恰恰是《正義》的“疏不破注”,讓疏破了注。

總之,“獲”就是獲得義,不當(dāng)如《正義》所云為“被殺之名”。

5.小結(jié)

“皆重獲在木下”,“皆”即“偕”的同源通用字,義為“兩個(gè)對(duì)象在一起”;“重”讀直龍反,折合今音讀chóng,義為“重疊、疊累”;“獲”義為“獲得”,文義當(dāng)為“發(fā)現(xiàn)、找到”?!氨矶?,重獲在木下”,整句話是說按照逢大夫標(biāo)記的地方為兄弟二人收尸,二者果然在一起,重疊著被發(fā)現(xiàn)于樹下。

厘清了這句話的意思,我們就可以對(duì)文本有準(zhǔn)確而更深入的理解。趙旃棄車逃跑,雖然逢大夫已經(jīng)察覺到趙旃在后面,但是如果要救他就必須放棄自己的兒子(古代戰(zhàn)車很逼仄)。所以,他認(rèn)為如果沒有其他人知道,他就可以不救趙旃,并且以不知道趙旃的存在為托詞。為了保險(xiǎn)起見,他還特意囑咐兩個(gè)兒子不要回頭看,但是事與愿違,兩個(gè)兒子偏偏按捺不住好奇心,回頭一看恰好跟趙旃對(duì)視,雙方都確定了對(duì)方已知道己方的存在。這個(gè)時(shí)候,逢大夫不得不讓兒子下車,盛怒中指著路邊的樹,用恨鐵不成鋼又無奈的語氣痛罵兒子:“尸女于是!”然后讓趙旃上車,趙旃得免。第二天,兩個(gè)兒子的尸體果然在一起,重疊著被發(fā)現(xiàn)于樹下?!敖灾孬@在木下”正是對(duì)“尸女于是”的驗(yàn)證與回答,是對(duì)逢大夫“毋謂言之不預(yù)”的肯定。逢大夫的預(yù)料和判斷來自他對(duì)當(dāng)時(shí)局勢的深刻洞悉和觀察。當(dāng)時(shí)的晉國,趙氏集團(tuán)炙手可熱。邲之戰(zhàn)的領(lǐng)導(dǎo)集體中,趙氏一派就占了十三人中的七位。晉靈公為趙穿所弒(《左傳·宣公二年》:“乙丑,趙穿攻靈公于桃園?!保瑫x成公是由趙氏集團(tuán)擁立的(《左傳·宣公二年》:“宣子使趙穿逆公子黑臀于周而立之。”),國君尚可由趙氏廢立,更何況一逢大夫?此時(shí)的趙旃,正在力求名列正卿之時(shí)(《左傳·宣公十二年》:“趙旃求卿未得,且怒于失楚之致師者?!保?。逢大夫深知,一旦惹到趙旃,后果絕非兩個(gè)兒子喪命這么簡單。逢大夫的這種選擇,是一種權(quán)衡利弊的無奈之舉。寥寥數(shù)言,逢大夫的形象刻畫得如此立體、飽滿,恰如王孫滿、蹇叔那種洞察世事的智者,但是又增添了重?zé)o奈的悲涼。竹添:“世卿氣焰,使人頓割父子之情而不顧?!睓?quán)力的斗爭不單單是勢力集團(tuán)的互相沖突,更可怕、可憐的是交織在層層沖突中的個(gè)人,把原有的倫理不斷突破,變作可以商榷、考慮的選擇,甚至是最基本的父子親情都成了選項(xiàng),春秋亂世中人倫精神的坍塌可見一斑。

猜你喜歡
釋文左傳副詞
《左傳》“其無晉乎”補(bǔ)證
The Wheels on the Bus
《左傳》“攝官承乏”新解
《左傳》疑難考辨一則
副詞“好容易”及其詞匯化成因
《左傳》“譏失教也”句獻(xiàn)疑
苦讀千年史,笑吟萬家詩。
《肩水金關(guān)漢簡(貳)》釋文訂補(bǔ)
敦煌研究(2018年4期)2018-11-10 03:04:54
《肩水金關(guān)漢簡》(壹)(貳)釋文校訂
凡事要做好準(zhǔn)備
临安市| 南召县| 小金县| 永川市| 荆州市| 阜新市| 正安县| 新田县| 东城区| 永州市| 彭州市| 金湖县| 柳州市| 沙湾县| 喀喇沁旗| 南康市| 开封县| 通州市| 高安市| 双流县| 利辛县| 巨鹿县| 萨迦县| 施秉县| 伊川县| 怀来县| 巴中市| 宿松县| 琼结县| 政和县| 师宗县| 敦化市| 洛扎县| 兴和县| 陆川县| 曲麻莱县| 泰安市| 茶陵县| 金溪县| 太仓市| 新河县|