国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Glucksberg 的認(rèn)知神經(jīng)隱喻觀:駐足與回眸

2022-03-23 04:46毅,黃
關(guān)鍵詞:明喻字面范疇

孫 毅,黃 濤

(1.廣東外語外貿(mào)大學(xué) 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究中心,廣東 廣州 510420;2.武夷學(xué)院 人文與教師教育學(xué)院,福建 南平 354300)

引言

美國普林斯頓大學(xué)榮休教授Sam Glucksberg是實(shí)驗(yàn)心理學(xué)領(lǐng)域的先驅(qū),開創(chuàng)了語言隱喻的認(rèn)知神經(jīng)實(shí)驗(yàn)研究范式,被譽(yù)為“數(shù)代普林斯頓師生的智慧之源”。1980 年,認(rèn)知語義學(xué)者Lakoff 和Johnson 在其合著的《我們賴以生存的隱喻》一書中,肇始了概念隱喻理論[1]。該理論認(rèn)為隱喻不僅是一種語言表達(dá)手段,也是描述事物的一種替代性(即用一種事物刻畫/ 描繪另一種事物)思維方式。孫毅[2]126指出作為一種人類特殊的概念方式和認(rèn)知工具,隱喻是觀察世界的新途徑、看待事物的新視角,是從已知向未知過渡,從而結(jié)識(shí)、了悟未知的橋梁和媒介。通過隱喻這一主要機(jī)制,人們以具體事物作為“源域”向抽象事物所在的“靶域”進(jìn)行映射,從而更好地理解抽象、陌生的事物[3]。基于此,Glucksberg 教授以其毫不妥協(xié)的質(zhì)疑精神和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶?shí)驗(yàn)方法駁斥了“標(biāo)準(zhǔn)語用理論”、推翻了“隱喻生涯假說”,提出了理解隱喻的“交互屬性歸因模型”,最終形成認(rèn)知神經(jīng)隱喻觀。Glucksberg 的認(rèn)知神經(jīng)隱喻觀從語境、“名詞-名詞”組合的相似性、隱喻理解的原理、隱喻認(rèn)知模型以及隱喻與明喻的關(guān)系等方面系統(tǒng)全面地闡述了對(duì)隱喻的研判,進(jìn)一步豐富提升了當(dāng)代隱喻學(xué)。本文爬梳整合了認(rèn)知神經(jīng)隱喻觀的主要觀點(diǎn)和發(fā)展歷程,意欲助力相關(guān)研究者全景式地梳理和了解這一重要隱喻觀,推動(dòng)當(dāng)代隱喻學(xué)向縱深發(fā)展。

一、Glucksberg 認(rèn)知神經(jīng)隱喻觀發(fā)展歷程

Glucksberg 的認(rèn)知神經(jīng)隱喻觀并非一蹴而就,而是辯證地吸收了隱喻研究不同時(shí)期的各路觀點(diǎn)。Glucksberg,Gildea 和Bookin[4]質(zhì)疑了標(biāo)準(zhǔn)語用理論,并用實(shí)驗(yàn)證明“流利的語言使用者也能理解某些類型的隱喻意義”,即隱喻的非字面意義是客觀、自然和不可小覷的。Patricia 和Glucksberg[5]旋即探討了隱喻的最小構(gòu)成,并證實(shí)了所有類型語境在啟動(dòng)時(shí)均能促進(jìn)隱喻理解。Glucksberg 和Keysar[6]4發(fā)現(xiàn)隱喻理解無須借助明喻,前者是范疇化陳述,而后者則為相似性表達(dá)。McGlone,Glucksberg 和Cacciari[7]用實(shí)驗(yàn)證明了人們?cè)诶斫怆[喻、習(xí)語等語句的非字面意義表達(dá)與字面意義表達(dá)時(shí),速度和難易程度上相差無幾。Glucksberg,McGlone 和Manfredi[8]開創(chuàng)了理解隱喻的交互屬性歸因模型,認(rèn)為隱喻載體和主題之間是一種范疇關(guān)系,而非僅是比較關(guān)系。Glucksberg 和Haught[9]376又例證了隱喻不能總是被轉(zhuǎn)述為與之對(duì)應(yīng)的明喻,因此隱喻比較論存在根本缺陷,繼而推翻了隱喻生涯假說。

據(jù)上,本文旨在厘清認(rèn)知神經(jīng)隱喻觀的體系,依次從隱喻中的語境、“名詞-名詞”組合相似性、理解隱喻的原理與隱喻理解模型,以及隱喻與明喻的關(guān)系等五個(gè)方面系統(tǒng)地呈現(xiàn)認(rèn)知神經(jīng)隱喻觀的發(fā)展軌跡。

(一)語境與隱喻理解

語境即言語環(huán)境,直接關(guān)系著交際雙方能否理解對(duì)方的真實(shí)意圖,在語言交流中發(fā)揮著不可替代的作用。同一句話在不同語境中所表之意可能大相徑庭。孫毅[10]指出語境決定我們的思維如何被隱喻地建構(gòu)。Patricia 和Glucksberg 于1983 年在其著作《言語學(xué)習(xí)和言語行為》(Verbal Learning and Verbal Behavior)中率先探討了在隱喻理解中最小適切語境(minimal appropriate context)的構(gòu)成,并通過一系列實(shí)驗(yàn)證明僅提供隱喻載體和主題即足以理解該隱喻。

字面語境和修辭語境都能促進(jìn)即時(shí)準(zhǔn)確地理解隱喻。在隱喻句中,當(dāng)啟動(dòng)詞的修辭意義和字面意義在心理上彼此不同(即在記憶中分兩個(gè)條目獨(dú)立存儲(chǔ))時(shí),修辭意義比字面意義能更有效地激活該隱喻。反之,當(dāng)啟動(dòng)詞的修辭意義和字面意義在心理上沒有區(qū)別,只是在不同實(shí)例中表示單一核心概念時(shí),字面意義和修辭意義都能有效地激活隱喻的修辭意義。

人們可以快速、自然地理解簡單的主格隱喻(例如,some jobs are jails),無需額外語境的加持。因?yàn)楹唵沃鞲耠[喻的主題和載體關(guān)系明確,載體的顯著屬性既適用于隱喻主題,又提供了主題的相關(guān)信息。然而,當(dāng)隱喻主題和載體關(guān)系過于籠統(tǒng)或模棱兩可時(shí),則需外部語境的助力。如“喬治是一頭大象”(George is an elephant)中,需要句外語境的輔助才能確定說話者想要表達(dá)的是大象的某個(gè)還是多個(gè)特定屬性。喬治是被看作大塊頭,還是胃口大,抑或是喜歡吃香蕉,還是個(gè)健忘者?這些均需外部語境的補(bǔ)充加以確定。

語言在使用過程中受語境、詞匯等因素影響會(huì)滋生歧義。隱喻作為一種修辭語言常有兩種歧義類型:語用歧義和詞匯歧義。Miller[11]將語用歧義歸屬為認(rèn)知問題,無論是提問、請(qǐng)求還是斷言,對(duì)于任何給定話語,聽者必須認(rèn)識(shí)到該話語的交際功能。然而,話語的表面形式并不決定交際功能。例如,疑問句“你能閉嘴嗎?”(Can you please shut up?)壓根不是提問,而是請(qǐng)求。對(duì)于“X 是Y”的形式則需確定X 和Y 間的確切關(guān)系。譬如:

(a)樹是植物(蘊(yùn)涵關(guān)系);

(b)樹是地標(biāo)(歸屬關(guān)系);

(c)樹是工廠(以主格隱喻形式隱含的明喻);

(d)樹是一種植物(蘊(yùn)涵關(guān)系或含蓄的明喻)。

上述語句(a)和(d)具有完全相同的表面形式和內(nèi)容。“植物”一詞倘被解釋為一種生物,那么相關(guān)的陳述表達(dá)了一種蘊(yùn)涵關(guān)系。倘若該假設(shè)正確無誤,那么對(duì)植物描述正確的一切也一定適應(yīng)于樹。然而,如果“植物”一詞被解釋為“工廠”,那么相關(guān)陳述即為主格隱喻。樹并非字面意義上的工廠,但在某些方面像工廠——制造化合物、水養(yǎng)供應(yīng)系統(tǒng)等。承上所示,即使是像上面(a)、(d)這樣的字面陳述也會(huì)引起識(shí)別問題。具體而言,字面話語較之隱喻不具備優(yōu)先選擇性,例如,“一些工作是監(jiān)獄”(some jobs are jails),其中預(yù)期關(guān)系是歸屬關(guān)系,而非蘊(yùn)涵關(guān)系。

詞匯在隱喻句中構(gòu)成最小局部語境。當(dāng)隱喻載體指代概念屬性而非指概念本身時(shí),就會(huì)出現(xiàn)詞匯歧義。因?yàn)殡[喻載體對(duì)于主題的構(gòu)建只是部分的而非整體。倘若是整體的,一個(gè)概念實(shí)際就是另一個(gè)概念,而不僅是假借概念進(jìn)行理解。例如:“他的心是一臺(tái)冰箱”(his heart was an icebox)和“所有婚姻都是冰箱”(all marriages are iceboxes)?!氨洹钡那耙环N用法取義較為明確,而后者則略顯晦澀。再如:“他喝了港口”(he drank the port)和“他享受港口”(he enjoyed the port)。在首次使用“port”時(shí),“它”可能是一種飲料;第二次使用時(shí),“port”要么是飲料,要么是港口。因此,無論是隱喻性冰箱(iceboxes)還是字面意義上的港口(port),詞匯所指代內(nèi)容均直接影響語句理解。一句話的內(nèi)容可使歧義最小化,另一句話的內(nèi)容也可使歧義最大化。如果句子內(nèi)容不能有效界定該句關(guān)鍵詞匯的意義,則需要會(huì)話的一般主題為之提供必要信息。

(二)“名詞-名詞”組合的相似性與隱喻理解

一般來說,“名詞-名詞”組合可以通過以下三種策略來解釋:關(guān)系鏈接(relational linking)、屬性構(gòu)造(property construction)和糅合(hybridization)[12]。關(guān)系鏈接策略是指概念組合中的兩個(gè)名詞存在某種關(guān)系,修飾語和中心名詞的表征不會(huì)發(fā)生變化。例如:“mourner musician”,意為“為哀悼者演奏的音樂家”,該復(fù)合詞由中心名詞(音樂家)和修飾名詞(哀悼者)構(gòu)成。屬性構(gòu)造策略是指將組合中修飾名詞的一個(gè)或多個(gè)屬性歸于中心名詞來解釋概念組合。例如:“medicine music”是指“可達(dá)到治療目的的音樂”。該復(fù)合詞中,修飾名詞(medicine)的多個(gè)屬性歸于中心名詞(music)。糅合策略是指將這兩個(gè)名詞概念糅合在一起,獲得彼此屬性,從而構(gòu)成一個(gè)新概念。例如:“Prose music”指“唱詩散文”,如“歌劇中的朗誦就是散文音樂”(Recitative in opera is prose music)。需注意的是,在糅合過程中,兩個(gè)名詞均無法明確地識(shí)別為中心詞或修飾語,因其兼具修飾與被修飾的屬性。

遇到“名詞-名詞”構(gòu)成的概念組合時(shí),該如何選擇相應(yīng)的解釋策略呢?根據(jù)Wisniewski[13],聽眾或讀者選擇策略的一個(gè)決定因素是相似的成分,而決定相似性的因素之一是范疇歸屬。一般來說,兩個(gè)相似概念來自同一個(gè)自然或相對(duì)熟悉的范疇。當(dāng)兩個(gè)名詞彼此相似時(shí),如臭鼬松鼠(skunk squirrel),屬性構(gòu)造或糅合是首選策略。在屬性構(gòu)造的解釋下,該合成詞可被解釋為白色條紋的松鼠,氣味難聞的松鼠,或兩者兼而有之。修飾詞skunk 的條紋和氣味特征歸屬于中心名詞squirrel。倘選擇糅合策略來解釋,那么“臭鼬-松鼠”(skunk squirrel)是指混合臭鼬和松鼠特性的雜交動(dòng)物。當(dāng)這兩個(gè)名詞不相似時(shí),比如在“stone squirrel”中,關(guān)系鏈接就成為首選策略,指石頭松鼠,修飾語(石頭)和中心名詞(松鼠)的表征并未變化。然而,Goldvarg 和Glucksberg[14]通過實(shí)驗(yàn)證實(shí):成分的相似性既非屬性構(gòu)造的必要條件,也非屬性構(gòu)造的充分條件。兩人在實(shí)驗(yàn)中使用了兩種極端的成分相似性,即來自不同分類范疇、差異懸殊的成分對(duì)和來自相同分類范疇高度相似的成分對(duì)。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明在這兩種情況中,相似性本身并未導(dǎo)致人們使用屬性構(gòu)造策略解釋隱喻。對(duì)于不同成分,當(dāng)滿足屬性歸屬條件時(shí),使用屬性構(gòu)造;對(duì)于字面上相似的成分,糅合優(yōu)于屬性構(gòu)造。

在“名詞-名詞”概念組合中,修飾性名詞在何種情況會(huì)使用隱喻意義?根據(jù)Levi[15]的步驟來評(píng)估“形容詞-名詞”的組合,如果一個(gè)“名詞-名詞”組合使用修飾性名詞隱喻,那么其可被解釋為“X is a Y”的隱喻形式。比如“shark lawyer”“rose girl”和“movie life”的名詞組合,通過屬性構(gòu)造策略可分別釋為“律師是鯊魚”(the lawyer is a shark);“女孩是玫瑰”(the girl is a rose)和“他的生活是電影”(his life is a movie)。相反,關(guān)系鏈接和糅合解釋策略都不能用這種方式來解釋?!皀ight snake”(一種在夜間活動(dòng)的蛇)和“heart surgeon”(一種進(jìn)行心臟手術(shù)的外科醫(yī)生)不能釋為“蛇是夜”(the snake is a night)或“外科醫(yī)生是心臟”(the surgeon is a heart)。如把知更鳥金絲雀(robin canary)理解為知更鳥和金絲雀的結(jié)合體,那么“金絲雀是一只知更鳥”(the canary is a robin)的解釋也行不通。由此可見,唯有在屬性構(gòu)造中修飾語是隱喻性的,在關(guān)系鏈接和糅合中修飾語仍指其字面意義。

屬性構(gòu)造是通過屬性歸因來實(shí)現(xiàn)的,那么概念組合中的相似性是否會(huì)促進(jìn)屬性歸因?Wisniewski[16]指出:“為了將一個(gè)概念的性質(zhì)應(yīng)用于另一個(gè)概念,這些概念至少在某種程度上是相似的?!币虼?,成分相似性應(yīng)是屬性歸因的促進(jìn)條件,具有相似成分的組合概念比具有不同成分的組合概念更可能進(jìn)行屬性歸因。然而,Estes 和Glucksberg[17]通過實(shí)驗(yàn)證實(shí)屬性歸因與成分相似性本身無關(guān)。相反,每當(dāng)修飾語的顯著屬性歸因于中心名詞的相關(guān)維度時(shí),屬性歸因即成為可能。在“shark-lawyer”例子中,修飾語的一個(gè)顯著屬性(如兇惡)填補(bǔ)了中心名詞的一個(gè)相關(guān)維度(如性格)。總之,組合概念的相似性是理解過程的結(jié)果,而非該過程的先決條件或組成部分。因此,成分相似性要實(shí)現(xiàn)屬性歸因,從而達(dá)成屬性構(gòu)造的隱喻性理解,需要滿足中心語(隱喻主題)屬性維度的要求和限制。隱喻理解是主題和載體基于成分相似性屬性歸因的互動(dòng)結(jié)果,這為其后的交互屬性歸因模型提供了理論基礎(chǔ)。

(三)隱喻理解的原理

1.字面意義與非字面意義

隱喻中詞語和句子的字面意義通常與所表意義(非字面意義)是不一致的。如何才能準(zhǔn)確理解說話者欲表意義,而不限于其字面意義呢?標(biāo)準(zhǔn)語用理論認(rèn)為,人們?cè)诶斫庹Z句前首先必須厘清話語的字面意義,然后才能推測字面意義在上下文是否表意。倘其在語境中無意義,才考慮非字面意義[18]。該理論提供了三種可驗(yàn)證的含義:

①理解隱喻必然比理解字面意義更困難,耗時(shí)更長;

②非字面理解是可選的,只有當(dāng)句子的字面意義在語境中無意義時(shí),才會(huì)考慮探求其非字面意義;

③隱喻的基礎(chǔ)(隱喻主題X 和隱喻載體Y)是比較兩者屬性而得到的,X 和Y 屬性不通才能構(gòu)成隱喻基礎(chǔ)。

依據(jù)標(biāo)準(zhǔn)語用理論,首先,字面意義總比非字面意義更加明晰,并且推導(dǎo)非字面意義更費(fèi)時(shí),因此理解隱喻必然比理解字面意義更困難。然而,前文中提到的McGlone,Glucksberg 和Cacciari 證實(shí)人們理解隱喻、習(xí)語等非字面意義的表達(dá)與理解字面意義(和隱喻、習(xí)語相當(dāng)?shù)谋磉_(dá))在速度和難易程度上無顯著差異。

其次,依據(jù)標(biāo)準(zhǔn)語用理論,非字面理解是可選的。為了證明非字面理解是不可選的(即使字面意義在語境中也完全表意)這一觀點(diǎn),Glucksberg等人模仿Stroop[19]的經(jīng)典論證開展了相關(guān)實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)結(jié)果證明流利的語言使用者不能抑制對(duì)某些類型隱喻意義的理解,即非字面意義和字面意義一樣是自發(fā)的。具體操作如下:

①實(shí)驗(yàn)?zāi)康模鹤C明流利的語言使用者不能抑制理解某些類型句子的隱喻意義(即非字面意義)。

②實(shí)驗(yàn)保證條件(目的是確保實(shí)驗(yàn)對(duì)象沒有動(dòng)機(jī)去尋求句子的非字面意義):確保每個(gè)句子都能關(guān)注到;無論真假(true or false),都能在語境中完美解釋字面意義。

③實(shí)驗(yàn)的方法及要求:強(qiáng)調(diào)字面真值,在屏幕上逐一展示句子,要求實(shí)驗(yàn)對(duì)象判斷每句的真假。測試句子的四種類型如下。

字面上正確的句子,例如:一些鳥是強(qiáng)盜(some birds are robbers);

字面上錯(cuò)誤的句子,例如:一些鳥是蘋果(some birds are apples);

隱喻語句,例如:一些工作是監(jiān)獄,一些笛子是鳥(some jobs are jails,some flutes are birds);

錯(cuò)亂隱喻,例如:一些工作是鳥,一些笛子是監(jiān)獄(some jobs are birds,some flutes are jails)。

④實(shí)驗(yàn)場景假設(shè):

假設(shè)1:受試忽略隱喻的非字面意義,隱喻句和錯(cuò)亂隱喻句很快都被判為“false”(“真的”非字面意義不會(huì)干擾“假的”字面意義);

假設(shè)2:受試注意到隱喻的非字面意義,隱喻句被判為“false”比錯(cuò)亂隱喻句耗時(shí)更長(“真的”非字面意義與“假的”字面意義產(chǎn)生反應(yīng)競爭)。

⑤實(shí)驗(yàn)結(jié)果:人們判斷字面錯(cuò)誤句、錯(cuò)亂隱喻句和隱喻句為“false”的平均反應(yīng)時(shí)分別為1185ms、1162ms 和1239ms。該結(jié)果充分說明實(shí)驗(yàn)對(duì)象無法忽略隱喻的非字面意義,他們已自動(dòng)而非選擇性地理解了隱喻句“真的”非字面意義,而且理解速度足夠快,以至于不受錯(cuò)誤判斷的直接干擾。

2.比較觀與范疇觀

當(dāng)代心理語言學(xué)關(guān)于隱喻生成和理解的觀點(diǎn)主要有兩派:比較觀與范疇觀。比較觀認(rèn)為理解“X 是Y”(X is a Y)形式的隱喻,可將其轉(zhuǎn)換為明喻形式,即“X 就像Y”(“X is like a Y”),然后通過比較X 和Y 的屬性來理解明喻,進(jìn)而闡釋隱喻。依循該觀點(diǎn),隱喻和明喻幾無區(qū)別:“隱喻也是明喻,且差別很小[20]。” Fogelin[21]指出隱喻比較論至少支持以下兩個(gè)論點(diǎn):

①隱喻的字面意義與對(duì)應(yīng)明喻的字面意義相同;

②隱喻的修辭意義與對(duì)應(yīng)明喻的修辭意義相同。

隱喻從字面上來說有誤,例如“my job is a jail”中人的工作不可能是真的監(jiān)獄,因此需要尋求另一種“真實(shí)”解釋。任何兩樣?xùn)|西,即使是工作和監(jiān)獄,也存在許多方面的相似性,所以任何明喻或比較必須找出恰當(dāng)?shù)南嗨泣c(diǎn)。因此,解釋隱喻的一種方法是將其轉(zhuǎn)換為明喻,然后找出主題(如工作)和載體(如監(jiān)獄)在語境中的相仿之處。由此可見,比較觀依賴一個(gè)關(guān)鍵假設(shè),即隱喻和明喻在本質(zhì)上是相等的,隱喻總歸可被釋為明喻。要把隱喻理解為一種比較,隱喻須能用明喻形式來表達(dá)。

然而,與比較觀相應(yīng)的范疇觀認(rèn)為隱喻和明喻均由自身因素而被人理解:隱喻是范疇化的斷言,明喻是相似性的斷言(Glucksberg &Keysar,1990)[6]7。隱喻和明喻相對(duì)獨(dú)立,理解隱喻不一定要先轉(zhuǎn)化為明喻,隱喻直接可被理解。一個(gè)有力證據(jù)是,用范疇形式(如“我的律師是一只鯊魚”)理解隱喻比用明喻形式(如“我的律師像一只鯊魚”)耗時(shí)更短[22]。隱喻比明喻更易理解,這表明其自身根本上屬于隱喻范疇(Glucksberg&Keysar,1990)[6]8。因?yàn)槿魏蝺蓸訓(xùn)|西在許多方面均相似,所以任何單一事物或概念均可用多種方式進(jìn)行分類。例如:“蘋果”“鯊魚”和“律師”這三個(gè)概念。蘋果和鯊魚均屬食物范疇,鯊魚和律師均可歸為捕食者。當(dāng)說“我的律師就像一條鯊魚”時(shí),是指字面意義上的海洋生物。當(dāng)說“我的律師是一條鯊魚”時(shí),指的是作為捕食者的鯊魚,實(shí)際上可用“鯊魚”一詞來命名此類?!磅忯~”是多義詞,可用于雙重指稱:在明喻中指字面上的鯊魚;在隱喻中指字面上的鯊魚所代表的抽象隱喻范疇,即“捕食者”。

綜上所述,在隱喻句中,隱喻載體具有雙重指稱功能,既用來指抽象的上級(jí)概念,也用于指范疇的底層實(shí)例。這樣范疇觀就順理成章地解決了不同事物可以相互比較的悖論,也解釋了隱喻比較為何可被表達(dá)為范疇陳述,反之亦然,即范疇觀下字面意義和非字面意義可以互為表達(dá),而字面比較觀則不能。明喻比較(例如,我的律師就像一條鯊魚)可以轉(zhuǎn)化為范疇形式(我的律師是一條鯊魚),而意義上并無明顯變化。然而,字面上的比較(例如,梭魚像鯊魚)如果轉(zhuǎn)換成范疇形式(梭魚是鯊魚)則無意義。因?yàn)殡[喻是一種隱性的范疇陳述,所以隱喻比較可被表達(dá)為范疇陳述(Glucksberg&Keysar,1990)[6]16。

比較形式和范疇形式對(duì)大多數(shù)隱喻理解是相同的。此外,當(dāng)隱喻以范疇形式出現(xiàn)時(shí),可作為范疇來理解;當(dāng)其以比較形式出現(xiàn)時(shí),可作比較或隱式范疇的方式來理解。然而,當(dāng)某隱喻與其對(duì)應(yīng)明喻有不同解釋時(shí),隱喻只能被理解為范疇,而明喻只能被判斷為比較。最后,當(dāng)一個(gè)隱喻很難被理解為一種范疇時(shí),它可重新解釋為某狹義比較。因此,比較和范疇可視為理解隱喻的兩種互補(bǔ)策略,選擇哪種策略取決于隱喻的質(zhì)量與適和度。

(四)隱喻理解的兩個(gè)模型

隱喻主題和隱喻載體是一個(gè)隱喻句的基本構(gòu)成成分,兩者間的交互是理解隱喻句的關(guān)鍵所在。哲學(xué)家Max Black[23][24]認(rèn)為理解隱喻[如“宗教是毒品”(religion is a drug)]的過程就是主題(宗教)與載體(毒品)概念的復(fù)雜互動(dòng)過程。為了描述隱喻主題與載體間的這種交互,心理語言學(xué)先后提出了兩大模型:屬性比較模型(Miller,1979;Ortony,1979;Verbrugge&McCarrell,1977)和屬性歸因模型(Glucksberg,McGlone &Manfredi,1997;McGlone,1996)[25]。盡管兩個(gè)模型間的表征差異細(xì)微,但其對(duì)于隱喻主題和載體在隱喻解釋中所起的交互作用非常顯著,并體現(xiàn)著截然不同的看法。

1.屬性比較模型

屬性比較模型能追溯至古先哲亞里士多德,他在《詩學(xué)》中提出隱喻表達(dá)一種比較關(guān)系(X 像Y)(X is like a Y),因?yàn)殡[喻的基本形式(X 是Y)(X is a Y)存在范疇沖突。例如,宗教是毒品(religion is a drug)這一隱喻被認(rèn)作比較“宗教像毒品”(religion is like a drug)的一種強(qiáng)調(diào)形式,因?yàn)槎酒愤@一范疇通常不含宗教屬性。屬性比較模型假設(shè)隱喻中的主題和載體均指其常規(guī)的字面指稱物,理解隱喻的第一步是識(shí)別隱喻中所含比較,識(shí)別完成后,通過對(duì)比兩個(gè)比較概念的共同屬性來解釋該隱喻。屬性比較模型假設(shè)將隱喻和明喻在本質(zhì)上應(yīng)等同看待,認(rèn)為隱喻總可被釋為相應(yīng)的明喻。屬性比較觀有兩大假設(shè),但均經(jīng)不起推敲。第一個(gè)假設(shè):主題和載體術(shù)語的指稱范圍僅限于常規(guī)的詞典定義。正是該假設(shè)促使亞里士多德首先斷言隱喻是隱性比較。倘可將隱喻載體(毒品)理解為包含主題(宗教)的一個(gè)范疇,那就不必將“宗教是一種毒品”轉(zhuǎn)化為比較形式來理解了。第二個(gè)假設(shè):人們?cè)诶斫怆[喻時(shí)能意識(shí)到主題和隱喻載體的共有屬性。這顯然與人能解釋信息隱喻(informative metaphors)的事實(shí)不符。例如,“那部電影是一場布道”,對(duì)于不熟悉該電影的人來說,電影所含的說教或道德等屬性,不可能在人們腦海中提前出現(xiàn)。然而事實(shí)是,即使讀者對(duì)該電影并不熟悉,這些也正是讀者在讀到該隱喻時(shí)所想到的屬性。

2.屬性歸因模型

“屬性歸因模型”亦稱“交互屬性歸因模型”,是繼屬性比較模型后又一個(gè)試圖解釋隱喻主題和載體交互的模型。交互屬性歸因模型認(rèn)為隱喻載體和主題之間不是一種比較關(guān)系,而是一種范疇關(guān)系。隱喻載體是包含主題字面指稱物的屬性范疇。載體作為一個(gè)屬性范疇來描述隱喻主題,提供了可歸屬于主題的屬性。例如:“那部電影是一場布道”,隱喻載體(布道)提供了可歸因于主題(那部電影)的候選屬性,載體是一個(gè)屬性范疇,主題是以載體為例證和命名的范疇成員?!澳遣侩娪笆且粓霾嫉馈钡恼f法可解為:一個(gè)范疇包含斷言,隱喻的主題(那部電影)被分配到一個(gè)名為“布道”的范疇中。載體詞“布道”被用來命名此類說教話語,類似的還有講座、演講、小說以及真實(shí)的布道。需明確的是,布道這一載體具有雙重指稱功能,既指字面概念(一場真實(shí)的布道),又指概念所例示的范疇(例如,道德話語)。Glucksberg,McGlone 和Manfredi(1997)[25]1210-1211提出了交互屬性歸因模型的兩項(xiàng)主張。第一,在隱喻理解過程中,主題和載體扮演不同角色。主題提供屬性的維度,而載體提供可歸因于主題的屬性。第二,術(shù)語載體是指比主題詞更高級(jí)的抽象概念。當(dāng)一個(gè)術(shù)語被用作隱喻載體時(shí),它是一個(gè)上級(jí)范疇,包括主題詞和該術(shù)語的字面意義??傊换傩詺w因模型中主題和隱喻載體在隱喻理解中扮演不同角色,但其對(duì)隱喻理解過程貢獻(xiàn)了同樣重要的信息:主題提供了屬性維度,而載體提供了可能歸因于主題的屬性。

(五)隱喻與明喻的關(guān)系

屬性比較模型和交互屬性歸因模型解釋了隱喻句主題和載體的交互關(guān)系,那么隱喻句本身(X is a Y)與其對(duì)應(yīng)的明喻(X is like a Y)之間到底關(guān)系為何呢?隱喻理解的比較觀認(rèn)為隱喻和明喻本質(zhì)相同,任何隱喻均可轉(zhuǎn)述為與之對(duì)應(yīng)的明喻,反之亦然。然而,范疇觀則認(rèn)為隱喻是范疇化斷言,明喻是相似性斷言。隱喻無須轉(zhuǎn)述為明喻即可被人們直接理解。本文擬就從隱喻載體的雙重指稱功能、隱喻生涯假說和新穎隱喻與明喻的關(guān)系等三方面來探討隱喻與明喻的關(guān)系。

1.隱喻載體的雙重指稱功能

一個(gè)隱喻可用與之對(duì)應(yīng)的明喻來解釋本身就步入“不同事物可以相互比較”的悖論。從字面意義上看,隱喻的基本形式(X is a Y)是錯(cuò)誤的,因?yàn)閄 和Y 是兩個(gè)不同事物,不能說X 是Y。為何隱喻可用比較方式來解釋兩個(gè)不同事物,而字面上的范疇斷言卻不能?隱喻(如“我的律師是一條鯊魚”)可轉(zhuǎn)化為比較形式(我的律師像一條鯊魚),意義上無明顯變化。但字面比較(如“梭魚像鯊魚”)如轉(zhuǎn)換成范疇(梭魚是鯊魚)就不正確了。

由此可見,比較形式(明喻)和范疇形式(隱喻)是隱喻表達(dá)的兩種不同形式。在大多數(shù)情況下,隱喻和明喻有類似解釋,可作彼此的釋義。然而,由于隱喻載體的多義性,隱喻和明喻不一定總能成為彼此的釋義。隱喻載體的多義性源于Glucksberg 等人(1997)[25]1211提出的隱喻載體具有的雙重指稱功能。由于任何單一事物或概念都可按多種方式進(jìn)行分類,所以隱喻的比較形式和范疇形式可有不同指涉。在比較形式中,隱喻載體是指字面概念,例如“我的律師像一條鯊魚”,術(shù)語“鯊魚”指字面上的魚。在范疇形式中,“我的律師是鯊魚”,“鯊魚”指一個(gè)抽象(隱喻)的掠食性生物類別。換言之,隱喻載體在隱喻中既可用來指稱抽象的上級(jí)概念,也可用來指稱該概念的基層范例。隱喻載體的雙重指稱功能不僅順理成章地詮釋了不同事物可比的悖論,同時(shí)也意味著隱喻可以通過“作比較”或“范疇化”兩種方式進(jìn)行處理。

2.隱喻生涯假說及其局限性

既然隱喻可以通過作比較(明喻)和范疇化(隱喻)兩種方式進(jìn)行理解,那么這兩種方式能否相互轉(zhuǎn)化?由此Bowdle 和Gentner[26]提出了隱喻生涯假說(the career of metaphor hypothesis)。該假說主張?jiān)捳Z在首次被引入隱喻時(shí),對(duì)于其受眾來說是新奇的,所以總是依據(jù)與之相應(yīng)的明喻來理解。隨著時(shí)間的推移以及在不同語境中的反復(fù)使用,新穎隱喻出現(xiàn)了一種從作比較(明喻)到范疇化(隱喻)的轉(zhuǎn)變,隱喻隨之約定俗成。這種從比較到范疇化的轉(zhuǎn)變過程構(gòu)成了任何特定隱喻的演變歷程。對(duì)一個(gè)從未接觸“人是狗”這一隱喻的聽眾來說,“人是狗”的話語會(huì)促使其嘗試用類比推理的方式將狗的相關(guān)特征映射到人身上。然而,倘若聽眾之前多次接觸過此隱喻,那么會(huì)在人和狗的從屬范疇之上構(gòu)建一個(gè)新范疇,該范疇包含兩者共有的抽象結(jié)構(gòu),狗的寓意則是該抽象范疇的原型[27]。

根據(jù)隱喻生涯假說,新穎隱喻由于其新奇性,一開始總是依據(jù)與之相應(yīng)的明喻來進(jìn)行理解。但Glucksberg 和Haught(2006)[9]365-366指出:隱喻生涯假說雖承認(rèn)了隱喻載體的雙重指稱,但并未認(rèn)識(shí)到由于隱喻載體的多義性,載體本身在隱喻和明喻形式中會(huì)指代不同的實(shí)體或概念,因此導(dǎo)致人在理解隱喻和與之對(duì)應(yīng)的明喻時(shí)出現(xiàn)巨大差異。書中選取了兩個(gè)實(shí)例論證了此觀點(diǎn)。

①當(dāng)安然公司因可疑的會(huì)計(jì)程序爆出丑聞后,社會(huì)上就出現(xiàn)了如“世通將成為下一個(gè)安然”(WorldCom will be the next Enron)的言論;

②在2000 年的總統(tǒng)選舉中,邁阿密戴德縣初選后的電腦系統(tǒng)崩潰,投票記錄消失了,因此邁阿密戴德縣的總統(tǒng)投票一直存疑。2004 年美國總統(tǒng)選舉時(shí),戴德縣選舉改革聯(lián)盟主席說,“這表明除非我們現(xiàn)在采取行動(dòng),否則佛羅里達(dá)將成為下一個(gè)佛羅里達(dá)”(This shows that unless we do something now—Florida is headed toward being the next Florida)。

在兩例中,范疇形式顯然是適用的。如果這兩種說法用明喻(比較關(guān)系)來解釋:“世通將像下一個(gè)安然”,“佛羅里達(dá)的走向正像下一個(gè)佛羅里達(dá)一樣”,這顯得怪異冗余。一家聲名狼藉的公司可以像安然,但不能像“下一個(gè)安然”。而且,“安然”和“佛羅里達(dá)”這樣的新穎隱喻最初并未像隱喻生涯假說那樣被表達(dá)為明喻。事實(shí)上,如果“隱喻生涯假說”普遍正確,那么新穎隱喻(例如“安然”“佛羅里達(dá)”)應(yīng)總以明喻形式引入,范疇形式只能在進(jìn)行足夠程度的規(guī)約化之后生成。由于隱喻不能總被轉(zhuǎn)述為明喻,也就不能總用對(duì)應(yīng)明喻來理解隱喻,因此隱喻生涯假說就無法成立,即隱喻不是從比較開始,在一定程度的規(guī)約后發(fā)展為范疇。

3.新穎隱喻與明喻

隱喻生涯假說認(rèn)為新穎隱喻最初都是通過轉(zhuǎn)述為對(duì)應(yīng)的明喻來理解的。那么,新穎隱喻和明喻能否一樣具備同等價(jià)值或在其之上?該問題涉及新穎隱喻與明喻哪個(gè)更貼切易懂,即新穎隱喻的范疇形式與比較形式何者適和度更高、更容易理解。Glucksberg 和Haught[9]368-369通過實(shí)驗(yàn)測試了新穎隱喻的比較形式和范疇形式哪個(gè)更貼切易懂。

實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示,新穎隱喻的比較形式和范疇形式在適和度上都是恰當(dāng)?shù)摹T?—10 分的測評(píng)中(其中10 分是最恰當(dāng)?shù)模?,新穎隱喻的兩種形式各自的平均分均約6.5 分。這表明,這些新穎隱喻的范疇形式和比較形式并無二致。這些數(shù)據(jù)表明,新穎性就適和度而言未表現(xiàn)出對(duì)明喻的偏好;新穎隱喻也有力證明了較之范疇形式,新穎性不會(huì)更偏好比較形式。這些新穎隱喻在范疇形式(M=6.5)中比在比較形式(M=5.2)中更恰當(dāng),該結(jié)果與隱喻生涯假說完全相反——隱喻生涯假說認(rèn)為新穎隱喻的比較形式應(yīng)比范疇形式更貼切易懂。

上述實(shí)驗(yàn)證實(shí)了新穎隱喻在比較形式和范疇形式中都是適切的,那么這兩種形式哪個(gè)更易解呢?Glucksberg 和Haught(2006)[9]371通過實(shí)驗(yàn)測量了新穎隱喻在兩種語法形式中所需理解時(shí)間。實(shí)驗(yàn)中既用了Bowdle 和Gentner 原始的、未修改的隱喻句,也用了修改后的隱喻變體。要求實(shí)驗(yàn)對(duì)象在電腦顯示屏上逐個(gè)閱讀句子,當(dāng)其想到一個(gè)釋義時(shí)就按響應(yīng)鍵。列表句子中一半是隱喻形式,另一半是明喻形式;一半是Bowdle 和Gentner 的原始句子,另一半是修改后的句子。

結(jié)果表明對(duì)于原始的、未修改的句子,比較形式(明喻)比范疇形式(隱喻)更易理解,平均反應(yīng)時(shí)間分別為3318 ms 和3786 ms,相差468 ms。Bowdle 和Gentner 實(shí)驗(yàn)測得的平均反應(yīng)時(shí)分別為2872 ms 和3245 ms。然而,對(duì)于修改過的句子,結(jié)果完全相反。范疇形式(隱喻)較之于比較形式(明喻)更易解,平均反應(yīng)時(shí)間分別為4535 ms 和5171 ms,相差636 ms。隱喻類型與語法形式的交互高度可靠。

二、反思與預(yù)期

隨著人類抽象思維的發(fā)展,人類會(huì)借助表具體事物的語匯來隱喻式地表達(dá)抽象概念[28]。隱喻在對(duì)一系列抽象事物進(jìn)行概念化的過程中扮演著不可或缺、須臾難離的重要角色[29]。Glucksberg的認(rèn)知神經(jīng)隱喻觀從語境、“名詞-名詞”組合的成分相似性、隱喻理解原理、隱喻認(rèn)知模型以及隱喻與明喻的關(guān)系五個(gè)維度全面、系統(tǒng)地闡述了隱喻理解。1)Glucksberg 通過實(shí)驗(yàn)證實(shí)了字面語境與非字面語境在隱喻理解中均發(fā)揮積極的促進(jìn)作用。只要提供最小適切語境就足以及時(shí)準(zhǔn)確地理解相應(yīng)隱喻。另外,語境有助于消除歧義,但輔助信息的內(nèi)在運(yùn)行使用機(jī)制尚無定論。2)“名詞-名詞”概念組合可通過關(guān)系鏈接、屬性構(gòu)造和糅合三種方式進(jìn)行解釋。聽眾或讀者選擇策略的一個(gè)決定因素是成分相似性。一般來說,來自同一個(gè)自然或相對(duì)熟悉范疇的兩個(gè)概念被認(rèn)為是相似的。當(dāng)兩個(gè)名詞彼此相似時(shí),屬性構(gòu)造和糅合是首選策略。當(dāng)兩個(gè)名詞不相似時(shí)關(guān)系鏈接則成為首選。Glucksberg 研究證實(shí)成分相似性與屬性歸因無關(guān),每當(dāng)修飾語的顯著屬性歸因于中心名詞的相關(guān)維度時(shí),屬性歸因即有可能。3)隱喻理解必然涉及隱喻的字面意義和隱喻欲表的非字面意義。Glucksberg 等用實(shí)驗(yàn)推翻了傳統(tǒng)的標(biāo)準(zhǔn)語用理論,證實(shí)人會(huì)自動(dòng)識(shí)別理解非字面意義,即使字面意義在語境中完全表意。4)比較觀認(rèn)為,理解“X 是Y”形式的隱喻一定要轉(zhuǎn)化為“X 就像Y”明喻,然后通過比較X 和Y 的屬性來理解明喻。范疇觀認(rèn)為隱喻具有屬性而非比較,無須借助明喻便可直接理解。一個(gè)隱喻性斷言可用直言或明喻的形式進(jìn)行轉(zhuǎn)述:X 就像一名屠夫,可表達(dá)為X 是一名屠夫,但未失去其原意。其中,規(guī)約隱喻能否像新穎隱喻一樣理解仍存疑。5)為了描述隱喻主題和載體間的交互,心理語言學(xué)先后提出了屬性比較模型和屬性歸因模型。屬性比較模型認(rèn)為隱喻中的主題詞和載體詞都是指其常規(guī)的字面指稱物,理解隱喻的第一步是識(shí)別隱喻所隱比較,完成后便可通過尋找兩個(gè)概念的共同屬性來解釋該隱喻。比較觀依賴的一個(gè)關(guān)鍵假設(shè)是隱喻和明喻在本質(zhì)上是相等的,隱喻總可被釋為明喻。要把隱喻理解為一種比較,隱喻須能用明喻形式來表達(dá)。交互屬性歸因模型認(rèn)為隱喻載體是指一個(gè)隱喻范疇,它包含了主題的字面指稱物。隱喻載體作為一個(gè)屬性范疇來描述隱喻主題,提供了可歸屬于主題的屬性。6)隱喻載體的雙重指稱功能使其具有多義性,既可指抽象的上級(jí)概念,也可指該范疇的基層范例。隱喻生涯假說認(rèn)為新穎隱喻總是作為比較形式來處理的,隨著時(shí)間的推移和反復(fù)使用,出現(xiàn)了從比較到范疇化的轉(zhuǎn)變。Glucksberg 通過實(shí)驗(yàn)證實(shí)了該假說的漏洞。

認(rèn)知神經(jīng)隱喻理論解釋了隱喻的深層運(yùn)作機(jī)制和認(rèn)知原則,為隱喻意義的解讀提供了全新理論視角。認(rèn)知神經(jīng)隱喻研究為認(rèn)知語言學(xué)和心理語言學(xué)研究提供了科學(xué)數(shù)據(jù),彌補(bǔ)了其他理論對(duì)隱喻意義構(gòu)建和解讀的不足,必將取得長遠(yuǎn)的發(fā)展。然而,就目前認(rèn)知神經(jīng)隱喻理論的發(fā)展而言還存在兩方面的不足:首先,認(rèn)知神經(jīng)隱喻理論融合了生物學(xué)、心理學(xué)、神經(jīng)科學(xué)和語言學(xué)等諸多學(xué)科,從該理論興起發(fā)展至今也才不過三十載,學(xué)科交叉融合的深度還有待進(jìn)一步拓展。其次,認(rèn)知神經(jīng)隱喻理論更多的是在理論層面上探討大腦神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的隱喻認(rèn)知機(jī)制,在腦科學(xué)、心理學(xué)、神經(jīng)科學(xué)及解剖學(xué)方面的實(shí)驗(yàn)證據(jù)還相對(duì)匱乏。不過令人振奮的是,隨著功能磁共振掃描分析(fMRI)、腦成像等新技術(shù)的加持,我們已經(jīng)觀察到了隱喻刺激下大腦神經(jīng)元聯(lián)通的情況,為認(rèn)知神經(jīng)隱喻理論提供了一定的科學(xué)證據(jù)。展望未來,隨著技術(shù)的不斷進(jìn)步和學(xué)科深度交叉融合,認(rèn)知神經(jīng)隱喻理論必將得到更多科學(xué)證據(jù)的支持。當(dāng)然,廣大學(xué)者需要進(jìn)一步驗(yàn)證Glucksberg 的認(rèn)知神經(jīng)隱喻觀中所涉觀點(diǎn)和理論的真?zhèn)?,不斷推?dòng)認(rèn)知神經(jīng)隱喻研究向縱深發(fā)展進(jìn)而提振當(dāng)代隱喻學(xué)研究邁上新臺(tái)階。隨著認(rèn)知神經(jīng)隱喻研究的不斷向前推進(jìn),認(rèn)知神經(jīng)隱喻理論已經(jīng)在神經(jīng)語言學(xué)研究、人工智能研究以及病理學(xué)研究等方面嶄露頭角。譬如,在人工智能領(lǐng)域,認(rèn)知神經(jīng)隱喻理論在幫助機(jī)器成功識(shí)解人類語言方面就發(fā)揮了關(guān)鍵作用。研發(fā)人員通過相關(guān)技術(shù)手段在電腦中置入必備的語言神經(jīng)機(jī)制和人類日常知識(shí)庫并將其轉(zhuǎn)換為可以操作的隱喻語言識(shí)解程序符號(hào)可以有效地幫助機(jī)器模擬人類大腦的隱喻信息加工方式,輕松識(shí)解人類語言。再如在病理學(xué)研究領(lǐng)域,神經(jīng)隱喻理論在腦損傷患者的康復(fù)治療方面也發(fā)揮著積極的指導(dǎo)作用。自閉癥、腦損傷、失語癥、精神分裂癥等患者是病理學(xué)的主要研究受試群體,腦損傷患者的損傷程度和損傷位置的不同,會(huì)對(duì)隱喻的解讀造成不同程度的影響?;诖耍J(rèn)知神經(jīng)隱喻理論可以從理論上指導(dǎo)腦損傷患者的康復(fù)工作。

總而言之,人類的神經(jīng)認(rèn)知機(jī)制把控著人類的感知和活動(dòng),也推動(dòng)著其概念體系和理性模式的形成,因而理解自身神經(jīng)系統(tǒng)的活動(dòng)是上升為理性的基礎(chǔ)[2]131。Glucksberg 的認(rèn)知神經(jīng)隱喻觀為我們進(jìn)一步知曉、深度認(rèn)識(shí)隱喻提供了一條嶄新的路徑和思路,極大豐富和拓展了當(dāng)代隱喻學(xué)的研究領(lǐng)域。當(dāng)代隱喻學(xué)研究方興未艾,發(fā)展任重道遠(yuǎn)。在當(dāng)代隱喻學(xué)的新視域中,隱喻不再是一種平行于夸張、頂針、共軛、移就等的傳統(tǒng)辭格,而是人類核心的認(rèn)知和概念化機(jī)制[30]。筆者相信在眾多研究人員的不懈努力下,今后的隱喻認(rèn)知研究無論是從廣度還是深度一定會(huì)取得長足進(jìn)步,成果可期。

猜你喜歡
明喻字面范疇
批評(píng)話語分析的論辯范疇研究
從語言符號(hào)象似性比較隱喻和明喻
中國文學(xué)“譯出翻譯”的修辭研究
——以《三體》明喻翻譯為例
正合范疇中的復(fù)形、余撓對(duì)及粘合
漢語非字面語言認(rèn)知加工的“規(guī)約層級(jí)遞進(jìn)模型”
Clean-正合和Clean-導(dǎo)出范疇
金縷衣
隱/明喻的恰當(dāng)性-規(guī)約度-熟悉度多維擇選實(shí)證研究
別誤會(huì)這些英語
明喻翻譯研究:以朱自清散文英譯為例